New Dawn Fades

Bernard Sumner, Ian Kevin Curtis, Peter Hook, Stephen Paul David Morris

Lyrics Translation

A change of speed, a change of style
A change of scene, with no regrets
A chance to watch, admire the distance
Still occupied, though you forget
Different colors, different shades
Over each mistakes were made
I took the blame
Directionless, so plain to see
A loaded gun won't set you free
So you say

We'll share a drink and step outside
An angry voice and one who cried
We'll give you everything and more
The strain's too much, can't take much more

Oh, I've walked on water, run through fire
Can't seem to feel it anymore

It was me, waiting for me
Hoping for something more
Me, seeing me this time
Hoping for something else

A change of speed, a change of style
Uma mudança de velocidade, uma mudança de estilo
A change of scene, with no regrets
Uma mudança de cena, sem arrependimentos
A chance to watch, admire the distance
Uma chance de assistir, admirar a distância
Still occupied, though you forget
Ainda ocupado, embora você esqueça
Different colors, different shades
Cores diferentes, tons diferentes
Over each mistakes were made
Sobre cada erro que foi cometido
I took the blame
Eu assumi a culpa
Directionless, so plain to see
Sem direção, tão claro de ver
A loaded gun won't set you free
Uma arma carregada não vai te libertar
So you say
Então você diz
We'll share a drink and step outside
Vamos compartilhar uma bebida e sair
An angry voice and one who cried
Uma voz irritada e uma que chorou
We'll give you everything and more
Vamos te dar tudo e mais
The strain's too much, can't take much more
A tensão é demais, não aguento mais
Oh, I've walked on water, run through fire
Oh, eu andei sobre a água, corri através do fogo
Can't seem to feel it anymore
Não consigo mais sentir isso
It was me, waiting for me
Era eu, esperando por mim
Hoping for something more
Esperando por algo mais
Me, seeing me this time
Eu, vendo-me desta vez
Hoping for something else
Esperando por algo mais
A change of speed, a change of style
Un cambio de velocidad, un cambio de estilo
A change of scene, with no regrets
Un cambio de escena, sin arrepentimientos
A chance to watch, admire the distance
Una oportunidad para observar, admirar la distancia
Still occupied, though you forget
Aún ocupado, aunque olvides
Different colors, different shades
Diferentes colores, diferentes tonos
Over each mistakes were made
Sobre cada error que se cometió
I took the blame
Asumí la culpa
Directionless, so plain to see
Sin dirección, tan fácil de ver
A loaded gun won't set you free
Una pistola cargada no te liberará
So you say
Así que dices
We'll share a drink and step outside
Compartiremos una bebida y saldremos
An angry voice and one who cried
Una voz enfadada y una que lloró
We'll give you everything and more
Te daremos todo y más
The strain's too much, can't take much more
La tensión es demasiado, no puedo soportar más
Oh, I've walked on water, run through fire
Oh, he caminado sobre el agua, corrido a través del fuego
Can't seem to feel it anymore
No parece que pueda sentirlo más
It was me, waiting for me
Era yo, esperando por mí
Hoping for something more
Esperando algo más
Me, seeing me this time
Yo, viéndome esta vez
Hoping for something else
Esperando algo más
A change of speed, a change of style
Un changement de vitesse, un changement de style
A change of scene, with no regrets
Un changement de scène, sans regrets
A chance to watch, admire the distance
Une chance de regarder, d'admirer la distance
Still occupied, though you forget
Toujours occupé, même si tu oublies
Different colors, different shades
Différentes couleurs, différentes nuances
Over each mistakes were made
Sur chaque erreur qui a été faite
I took the blame
J'ai pris le blâme
Directionless, so plain to see
Sans direction, si évident à voir
A loaded gun won't set you free
Un pistolet chargé ne te libérera pas
So you say
Alors tu dis
We'll share a drink and step outside
Nous partagerons un verre et sortirons
An angry voice and one who cried
Une voix en colère et une qui a pleuré
We'll give you everything and more
Nous te donnerons tout et plus encore
The strain's too much, can't take much more
La tension est trop forte, ne peut plus supporter
Oh, I've walked on water, run through fire
Oh, j'ai marché sur l'eau, couru à travers le feu
Can't seem to feel it anymore
Je ne semble plus le ressentir
It was me, waiting for me
C'était moi, qui attendais moi
Hoping for something more
Espérant quelque chose de plus
Me, seeing me this time
Moi, me voyant cette fois
Hoping for something else
Espérant quelque chose d'autre
A change of speed, a change of style
Eine Änderung der Geschwindigkeit, ein Wechsel des Stils
A change of scene, with no regrets
Ein Wechsel der Szene, ohne Bedauern
A chance to watch, admire the distance
Eine Chance zu beobachten, die Distanz zu bewundern
Still occupied, though you forget
Immer noch beschäftigt, obwohl du vergisst
Different colors, different shades
Verschiedene Farben, verschiedene Schattierungen
Over each mistakes were made
Über jedem Fehler, der gemacht wurde
I took the blame
Ich habe die Schuld auf mich genommen
Directionless, so plain to see
Ziellos, so offensichtlich zu sehen
A loaded gun won't set you free
Eine geladene Waffe wird dich nicht befreien
So you say
So sagst du
We'll share a drink and step outside
Wir werden einen Drink teilen und nach draußen gehen
An angry voice and one who cried
Eine wütende Stimme und eine, die weinte
We'll give you everything and more
Wir werden dir alles und mehr geben
The strain's too much, can't take much more
Die Belastung ist zu groß, kann nicht mehr viel ertragen
Oh, I've walked on water, run through fire
Oh, ich bin auf Wasser gelaufen, durch Feuer gerannt
Can't seem to feel it anymore
Kann es anscheinend nicht mehr fühlen
It was me, waiting for me
Es war ich, der auf mich wartete
Hoping for something more
Hoffend auf etwas mehr
Me, seeing me this time
Ich, der mich dieses Mal sieht
Hoping for something else
Hoffend auf etwas anderes
A change of speed, a change of style
Un cambio di velocità, un cambio di stile
A change of scene, with no regrets
Un cambio di scena, senza rimpianti
A chance to watch, admire the distance
Una possibilità di guardare, ammirare la distanza
Still occupied, though you forget
Ancora occupato, anche se dimentichi
Different colors, different shades
Colori diversi, tonalità diverse
Over each mistakes were made
Ogni errore è stato fatto
I took the blame
Ho preso la colpa
Directionless, so plain to see
Senza direzione, così evidente
A loaded gun won't set you free
Una pistola carica non ti libererà
So you say
Così dici
We'll share a drink and step outside
Condivideremo un drink e usciremo
An angry voice and one who cried
Una voce arrabbiata e uno che ha pianto
We'll give you everything and more
Ti daremo tutto e di più
The strain's too much, can't take much more
La tensione è troppo, non posso sopportare molto di più
Oh, I've walked on water, run through fire
Oh, ho camminato sull'acqua, corso attraverso il fuoco
Can't seem to feel it anymore
Non sembra sentirlo più
It was me, waiting for me
Ero io, aspettando me
Hoping for something more
Sperando in qualcosa di più
Me, seeing me this time
Io, vedendomi questa volta
Hoping for something else
Sperando in qualcosa di diverso

Trivia about the song New Dawn Fades by Joy Division

On which albums was the song “New Dawn Fades” released by Joy Division?
Joy Division released the song on the albums “Unknown Pleasures” in 1979, “Still” in 1981, “Heart and Soul” in 1998, and “The Best of Joy Division” in 2008.
Who composed the song “New Dawn Fades” by Joy Division?
The song “New Dawn Fades” by Joy Division was composed by Bernard Sumner, Ian Kevin Curtis, Peter Hook, Stephen Paul David Morris.

Most popular songs of Joy Division

Other artists of New wave