John Coffey

Nathan Fernandez

Lyrics Translation

R.I.C.C.I

Une soirée entre pote dans une caisse tranquille
Dans un caisse tranquille, ouais
L'alcool est de la partie ça baraude en ville
Ça baraude en ville, ouais
Le pilote est motivé de la coke dans le zen
De la coke dans le zen, ouais
Il suffit d'un instant pour voir le drame sur scène
Ouais le drame sur scène, ouais

Ça roule à 110 sur une route à 50
Ça monte même à 120 quand c'est dans les descentes
Ça prends des risques on s'en fout si on meurt
Ils sont beaucoup trop jeune pour crever dans l'heure
Il y a qu'un phare qui marche on voit pas bien au loin
Le pilote a pas vu ce gosse et son chien
Qui traversait la route qui se doutait de rien
Le pilote le renverse et le tue en chemin
Ils abandonnent la voiture et laissent un poto
Sans savoir si lui aussi était mort
Le sang d'une victime sur des mains innocentes
Au mauvais endroit, au mauvais moment
Les keufs vont le trouver tête entre les sièges
Ouais, les os brisés par le choc
Vivant mais couvert de son sang qui sèche
Ouais, mais également celui du gosse
Ils le croiront pas il est seul dans la caisse
K.O sur la banquette que s'est il passé?
C'est lui qui va faire des années au hebs
Aucun alibi à la John Coffey
La caisse était volée donc ils l'ont laissés
Ses potos l'ont lâché l'ont laissés dans l'Audi
Avec le crime sur les mains qu'il n'a pas commis

Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey

Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey

Il était pas dans le deal, il était pas dans le deal non
Inconscient dans la voiture puis un battement de cils, puis un battement de cils
Le gosse il est devant son corps et dur comme fer, il est dur comme fer
Pourtant du mal à croire qu'il y a plus un battement de coeur, plus un battement de coeur

C'est ça quand tu roule à 110 sur une route à 50
Et que tes amis ont fuit à cause des conséquences
On prend des risques on s'en fout des erreurs
Tout les jeunes se sentent invincibles à cette heure
Dans la tchop il galère à ouvrir les yeux
Il apperçoit au loin du rouge et du bleu
Sur le devant de la voiture du sang et du feu
Des sirènes qui lui annonçait la fin du jeu
Tout ses potes enfin ses faux potos
Ont pas plaidés coupables ou avoués des torts
Il lui faut des soins il peut mourir bientôt
Il espère que les sirènes c'est pas celles des cops
Ils vont le trouver tête entre les sièges
Ouais, les os brisés par le choc
Vivant mais couvert de son sang qui sèche
Ouais, mais également celui du gosse
Ils le croiront pas il est seul dans la caisse
K.O sur la banquette que s'est il passé?
C'est lui qui va faire des années au hebs
Aucun alibi à la John Coffey
La caisse était volée donc ils l'ont laissés
Ses potos l'ont lâché l'ont laissés dans l'Audi
Avec le crime sur les mains qu'il n'a pas commis

Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey

Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey

R.I.C.C.I
R.I.C.C.I
Une soirée entre pote dans une caisse tranquille
A night out with friends in a quiet car
Dans un caisse tranquille, ouais
In a quiet car, yeah
L'alcool est de la partie ça baraude en ville
Alcohol is part of the party, it roams around town
Ça baraude en ville, ouais
It roams around town, yeah
Le pilote est motivé de la coke dans le zen
The driver is motivated, coke in the zen
De la coke dans le zen, ouais
Coke in the zen, yeah
Il suffit d'un instant pour voir le drame sur scène
It only takes a moment to see the drama on stage
Ouais le drame sur scène, ouais
Yeah, the drama on stage, yeah
Ça roule à 110 sur une route à 50
Driving at 110 on a 50 road
Ça monte même à 120 quand c'est dans les descentes
It even goes up to 120 when it's downhill
Ça prends des risques on s'en fout si on meurt
Taking risks, we don't care if we die
Ils sont beaucoup trop jeune pour crever dans l'heure
They are much too young to die within the hour
Il y a qu'un phare qui marche on voit pas bien au loin
There's only one headlight working, we can't see far
Le pilote a pas vu ce gosse et son chien
The driver didn't see this kid and his dog
Qui traversait la route qui se doutait de rien
Who were crossing the road, suspecting nothing
Le pilote le renverse et le tue en chemin
The driver hits him and kills him on the way
Ils abandonnent la voiture et laissent un poto
They abandon the car and leave a friend
Sans savoir si lui aussi était mort
Not knowing if he too was dead
Le sang d'une victime sur des mains innocentes
The blood of a victim on innocent hands
Au mauvais endroit, au mauvais moment
In the wrong place, at the wrong time
Les keufs vont le trouver tête entre les sièges
The cops will find him, head between the seats
Ouais, les os brisés par le choc
Yeah, bones broken by the shock
Vivant mais couvert de son sang qui sèche
Alive but covered in his drying blood
Ouais, mais également celui du gosse
Yeah, but also the kid's
Ils le croiront pas il est seul dans la caisse
They won't believe him, he's alone in the car
K.O sur la banquette que s'est il passé?
K.O on the back seat, what happened?
C'est lui qui va faire des années au hebs
He's the one who's going to do years in jail
Aucun alibi à la John Coffey
No alibi like John Coffey
La caisse était volée donc ils l'ont laissés
The car was stolen so they left him
Ses potos l'ont lâché l'ont laissés dans l'Audi
His friends abandoned him, left him in the Audi
Avec le crime sur les mains qu'il n'a pas commis
With the crime on his hands that he didn't commit
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Hey, wrongly accused like John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
On the line like John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
They don't believe him like John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
In the shit like John Coffey
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Hey, wrongly accused like John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
On the line like John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
They don't believe him like John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
In the shit like John Coffey
Il était pas dans le deal, il était pas dans le deal non
He wasn't in the deal, he wasn't in the deal no
Inconscient dans la voiture puis un battement de cils, puis un battement de cils
Unconscious in the car then a blink, then a blink
Le gosse il est devant son corps et dur comme fer, il est dur comme fer
The kid is in front of his body and hard as iron, he's hard as iron
Pourtant du mal à croire qu'il y a plus un battement de coeur, plus un battement de coeur
Yet hard to believe there's no heartbeat, no heartbeat
C'est ça quand tu roule à 110 sur une route à 50
That's what happens when you drive at 110 on a 50 road
Et que tes amis ont fuit à cause des conséquences
And your friends have fled because of the consequences
On prend des risques on s'en fout des erreurs
We take risks, we don't care about mistakes
Tout les jeunes se sentent invincibles à cette heure
All young people feel invincible at this hour
Dans la tchop il galère à ouvrir les yeux
In the chop, he struggles to open his eyes
Il apperçoit au loin du rouge et du bleu
He sees in the distance red and blue
Sur le devant de la voiture du sang et du feu
On the front of the car blood and fire
Des sirènes qui lui annonçait la fin du jeu
Sirens announcing the end of the game
Tout ses potes enfin ses faux potos
All his friends, or rather his fake friends
Ont pas plaidés coupables ou avoués des torts
Have not pleaded guilty or admitted faults
Il lui faut des soins il peut mourir bientôt
He needs care, he could die soon
Il espère que les sirènes c'est pas celles des cops
He hopes the sirens are not those of the cops
Ils vont le trouver tête entre les sièges
They will find him, head between the seats
Ouais, les os brisés par le choc
Yeah, bones broken by the shock
Vivant mais couvert de son sang qui sèche
Alive but covered in his drying blood
Ouais, mais également celui du gosse
Yeah, but also the kid's
Ils le croiront pas il est seul dans la caisse
They won't believe him, he's alone in the car
K.O sur la banquette que s'est il passé?
K.O on the back seat, what happened?
C'est lui qui va faire des années au hebs
He's the one who's going to do years in jail
Aucun alibi à la John Coffey
No alibi like John Coffey
La caisse était volée donc ils l'ont laissés
The car was stolen so they left him
Ses potos l'ont lâché l'ont laissés dans l'Audi
His friends abandoned him, left him in the Audi
Avec le crime sur les mains qu'il n'a pas commis
With the crime on his hands that he didn't commit
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Hey, wrongly accused like John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
On the line like John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
They don't believe him like John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
In the shit like John Coffey
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Hey, wrongly accused like John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
On the line like John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
They don't believe him like John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
In the shit like John Coffey
R.I.C.C.I
R.I.C.C.I
Une soirée entre pote dans une caisse tranquille
Uma noite entre amigos num carro tranquilo
Dans un caisse tranquille, ouais
Num carro tranquilo, sim
L'alcool est de la partie ça baraude en ville
O álcool está na festa, estamos andando pela cidade
Ça baraude en ville, ouais
Andando pela cidade, sim
Le pilote est motivé de la coke dans le zen
O motorista está motivado, cocaína no zen
De la coke dans le zen, ouais
Cocaína no zen, sim
Il suffit d'un instant pour voir le drame sur scène
Basta um instante para ver o drama no palco
Ouais le drame sur scène, ouais
Sim, o drama no palco, sim
Ça roule à 110 sur une route à 50
Estamos dirigindo a 110 numa estrada de 50
Ça monte même à 120 quand c'est dans les descentes
Até chega a 120 quando estamos descendo
Ça prends des risques on s'en fout si on meurt
Estamos correndo riscos, não nos importamos se morrermos
Ils sont beaucoup trop jeune pour crever dans l'heure
Eles são muito jovens para morrer nesta hora
Il y a qu'un phare qui marche on voit pas bien au loin
Só um farol está funcionando, não vemos bem à distância
Le pilote a pas vu ce gosse et son chien
O motorista não viu essa criança e seu cachorro
Qui traversait la route qui se doutait de rien
Que atravessavam a estrada sem suspeitar de nada
Le pilote le renverse et le tue en chemin
O motorista o atropela e o mata no caminho
Ils abandonnent la voiture et laissent un poto
Eles abandonam o carro e deixam um amigo
Sans savoir si lui aussi était mort
Sem saber se ele também estava morto
Le sang d'une victime sur des mains innocentes
O sangue de uma vítima em mãos inocentes
Au mauvais endroit, au mauvais moment
No lugar errado, no momento errado
Les keufs vont le trouver tête entre les sièges
Os policiais vão encontrá-lo com a cabeça entre os assentos
Ouais, les os brisés par le choc
Sim, os ossos quebrados pelo impacto
Vivant mais couvert de son sang qui sèche
Vivo, mas coberto com seu próprio sangue seco
Ouais, mais également celui du gosse
Sim, mas também o da criança
Ils le croiront pas il est seul dans la caisse
Eles não vão acreditar nele, ele está sozinho no carro
K.O sur la banquette que s'est il passé?
K.O no banco, o que aconteceu?
C'est lui qui va faire des années au hebs
Ele é quem vai passar anos na prisão
Aucun alibi à la John Coffey
Sem álibi, como John Coffey
La caisse était volée donc ils l'ont laissés
O carro foi roubado, então eles o deixaram
Ses potos l'ont lâché l'ont laissés dans l'Audi
Seus amigos o abandonaram, deixaram-no no Audi
Avec le crime sur les mains qu'il n'a pas commis
Com o crime nas mãos que ele não cometeu
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Ei, acusado injustamente como John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
Na linha como John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
Eles não acreditam nele como John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
Na merda como John Coffey
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Ei, acusado injustamente como John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
Na linha como John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
Eles não acreditam nele como John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
Na merda como John Coffey
Il était pas dans le deal, il était pas dans le deal non
Ele não estava no negócio, ele não estava no negócio, não
Inconscient dans la voiture puis un battement de cils, puis un battement de cils
Inconsciente no carro, então um piscar de olhos, então um piscar de olhos
Le gosse il est devant son corps et dur comme fer, il est dur comme fer
A criança está na frente do corpo dele e é dura como ferro, é dura como ferro
Pourtant du mal à croire qu'il y a plus un battement de coeur, plus un battement de coeur
No entanto, é difícil acreditar que não há mais batimentos cardíacos, não há mais batimentos cardíacos
C'est ça quand tu roule à 110 sur une route à 50
Isso é o que acontece quando você dirige a 110 numa estrada de 50
Et que tes amis ont fuit à cause des conséquences
E seus amigos fugiram por causa das consequências
On prend des risques on s'en fout des erreurs
Estamos correndo riscos, não nos importamos com os erros
Tout les jeunes se sentent invincibles à cette heure
Todos os jovens se sentem invencíveis a esta hora
Dans la tchop il galère à ouvrir les yeux
No carro, ele está lutando para abrir os olhos
Il apperçoit au loin du rouge et du bleu
Ele vê ao longe vermelho e azul
Sur le devant de la voiture du sang et du feu
Na frente do carro, sangue e fogo
Des sirènes qui lui annonçait la fin du jeu
Sirenes anunciando o fim do jogo
Tout ses potes enfin ses faux potos
Todos os seus amigos, ou melhor, falsos amigos
Ont pas plaidés coupables ou avoués des torts
Não se declararam culpados ou admitiram erros
Il lui faut des soins il peut mourir bientôt
Ele precisa de cuidados, pode morrer em breve
Il espère que les sirènes c'est pas celles des cops
Ele espera que as sirenes não sejam as da polícia
Ils vont le trouver tête entre les sièges
Eles vão encontrá-lo com a cabeça entre os assentos
Ouais, les os brisés par le choc
Sim, os ossos quebrados pelo impacto
Vivant mais couvert de son sang qui sèche
Vivo, mas coberto com seu próprio sangue seco
Ouais, mais également celui du gosse
Sim, mas também o da criança
Ils le croiront pas il est seul dans la caisse
Eles não vão acreditar nele, ele está sozinho no carro
K.O sur la banquette que s'est il passé?
K.O no banco, o que aconteceu?
C'est lui qui va faire des années au hebs
Ele é quem vai passar anos na prisão
Aucun alibi à la John Coffey
Sem álibi, como John Coffey
La caisse était volée donc ils l'ont laissés
O carro foi roubado, então eles o deixaram
Ses potos l'ont lâché l'ont laissés dans l'Audi
Seus amigos o abandonaram, deixaram-no no Audi
Avec le crime sur les mains qu'il n'a pas commis
Com o crime nas mãos que ele não cometeu
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Ei, acusado injustamente como John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
Na linha como John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
Eles não acreditam nele como John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
Na merda como John Coffey
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Ei, acusado injustamente como John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
Na linha como John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
Eles não acreditam nele como John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
Na merda como John Coffey
R.I.C.C.I
R.I.C.C.I
Une soirée entre pote dans une caisse tranquille
Una noche entre amigos en un coche tranquilo
Dans un caisse tranquille, ouais
En un coche tranquilo, sí
L'alcool est de la partie ça baraude en ville
El alcohol está presente, se pasea por la ciudad
Ça baraude en ville, ouais
Se pasea por la ciudad, sí
Le pilote est motivé de la coke dans le zen
El conductor está motivado, cocaína en el zen
De la coke dans le zen, ouais
Cocaína en el zen, sí
Il suffit d'un instant pour voir le drame sur scène
Solo se necesita un instante para ver el drama en escena
Ouais le drame sur scène, ouais
Sí, el drama en escena, sí
Ça roule à 110 sur une route à 50
Van a 110 en una carretera de 50
Ça monte même à 120 quand c'est dans les descentes
Incluso suben a 120 cuando es cuesta abajo
Ça prends des risques on s'en fout si on meurt
Se arriesgan, no les importa si mueren
Ils sont beaucoup trop jeune pour crever dans l'heure
Son demasiado jóvenes para morir en la hora
Il y a qu'un phare qui marche on voit pas bien au loin
Solo funciona un faro, no se ve bien a lo lejos
Le pilote a pas vu ce gosse et son chien
El conductor no vio a ese niño y su perro
Qui traversait la route qui se doutait de rien
Que cruzaban la carretera sin sospechar nada
Le pilote le renverse et le tue en chemin
El conductor lo atropella y lo mata en el camino
Ils abandonnent la voiture et laissent un poto
Abandonan el coche y dejan a un amigo
Sans savoir si lui aussi était mort
Sin saber si él también estaba muerto
Le sang d'une victime sur des mains innocentes
La sangre de una víctima en manos inocentes
Au mauvais endroit, au mauvais moment
En el lugar equivocado, en el momento equivocado
Les keufs vont le trouver tête entre les sièges
Los policías lo encontrarán con la cabeza entre los asientos
Ouais, les os brisés par le choc
Sí, los huesos rotos por el impacto
Vivant mais couvert de son sang qui sèche
Vivo pero cubierto de su sangre que se seca
Ouais, mais également celui du gosse
Sí, pero también la del niño
Ils le croiront pas il est seul dans la caisse
No le creerán, está solo en el coche
K.O sur la banquette que s'est il passé?
K.O en el asiento trasero, ¿qué ha pasado?
C'est lui qui va faire des années au hebs
Es él quien va a pasar años en la cárcel
Aucun alibi à la John Coffey
Sin coartada como John Coffey
La caisse était volée donc ils l'ont laissés
El coche estaba robado así que lo dejaron
Ses potos l'ont lâché l'ont laissés dans l'Audi
Sus amigos lo abandonaron, lo dejaron en el Audi
Avec le crime sur les mains qu'il n'a pas commis
Con el crimen en las manos que no cometió
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Eh, acusado injustamente como John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
En la línea como John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
No le creen como John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
En problemas como John Coffey
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Eh, acusado injustamente como John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
En la línea como John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
No le creen como John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
En problemas como John Coffey
Il était pas dans le deal, il était pas dans le deal non
No estaba en el trato, no estaba en el trato no
Inconscient dans la voiture puis un battement de cils, puis un battement de cils
Inconsciente en el coche y luego un parpadeo, luego un parpadeo
Le gosse il est devant son corps et dur comme fer, il est dur comme fer
El niño está delante de su cuerpo y duro como el acero, es duro como el acero
Pourtant du mal à croire qu'il y a plus un battement de coeur, plus un battement de coeur
Aunque le cuesta creer que ya no hay latidos del corazón, ya no hay latidos del corazón
C'est ça quand tu roule à 110 sur une route à 50
Eso es lo que pasa cuando vas a 110 en una carretera de 50
Et que tes amis ont fuit à cause des conséquences
Y tus amigos huyen por las consecuencias
On prend des risques on s'en fout des erreurs
Se arriesgan, no les importan los errores
Tout les jeunes se sentent invincibles à cette heure
Todos los jóvenes se sienten invencibles a esta hora
Dans la tchop il galère à ouvrir les yeux
En el coche tiene problemas para abrir los ojos
Il apperçoit au loin du rouge et du bleu
Ve a lo lejos rojo y azul
Sur le devant de la voiture du sang et du feu
En la parte delantera del coche sangre y fuego
Des sirènes qui lui annonçait la fin du jeu
Las sirenas que le anunciaban el fin del juego
Tout ses potes enfin ses faux potos
Todos sus amigos, o más bien sus falsos amigos
Ont pas plaidés coupables ou avoués des torts
No se declararon culpables ni admitieron errores
Il lui faut des soins il peut mourir bientôt
Necesita atención médica, podría morir pronto
Il espère que les sirènes c'est pas celles des cops
Espera que las sirenas no sean las de los policías
Ils vont le trouver tête entre les sièges
Lo encontrarán con la cabeza entre los asientos
Ouais, les os brisés par le choc
Sí, los huesos rotos por el impacto
Vivant mais couvert de son sang qui sèche
Vivo pero cubierto de su sangre que se seca
Ouais, mais également celui du gosse
Sí, pero también la del niño
Ils le croiront pas il est seul dans la caisse
No le creerán, está solo en el coche
K.O sur la banquette que s'est il passé?
K.O en el asiento trasero, ¿qué ha pasado?
C'est lui qui va faire des années au hebs
Es él quien va a pasar años en la cárcel
Aucun alibi à la John Coffey
Sin coartada como John Coffey
La caisse était volée donc ils l'ont laissés
El coche estaba robado así que lo dejaron
Ses potos l'ont lâché l'ont laissés dans l'Audi
Sus amigos lo abandonaron, lo dejaron en el Audi
Avec le crime sur les mains qu'il n'a pas commis
Con el crimen en las manos que no cometió
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Eh, acusado injustamente como John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
En la línea como John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
No le creen como John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
En problemas como John Coffey
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Eh, acusado injustamente como John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
En la línea como John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
No le creen como John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
En problemas como John Coffey
R.I.C.C.I
R.I.C.C.I
Une soirée entre pote dans une caisse tranquille
Ein Abend unter Freunden in einem ruhigen Auto
Dans un caisse tranquille, ouais
In einem ruhigen Auto, ja
L'alcool est de la partie ça baraude en ville
Alkohol ist dabei, es zieht durch die Stadt
Ça baraude en ville, ouais
Es zieht durch die Stadt, ja
Le pilote est motivé de la coke dans le zen
Der Fahrer ist motiviert, Kokain im Zen
De la coke dans le zen, ouais
Kokain im Zen, ja
Il suffit d'un instant pour voir le drame sur scène
Es braucht nur einen Moment, um das Drama auf der Bühne zu sehen
Ouais le drame sur scène, ouais
Ja, das Drama auf der Bühne, ja
Ça roule à 110 sur une route à 50
Es fährt 110 auf einer 50er Straße
Ça monte même à 120 quand c'est dans les descentes
Es geht sogar auf 120, wenn es bergab geht
Ça prends des risques on s'en fout si on meurt
Es nimmt Risiken, es ist egal, ob wir sterben
Ils sont beaucoup trop jeune pour crever dans l'heure
Sie sind viel zu jung, um in der Stunde zu sterben
Il y a qu'un phare qui marche on voit pas bien au loin
Es gibt nur ein funktionierendes Licht, man kann nicht weit sehen
Le pilote a pas vu ce gosse et son chien
Der Fahrer hat dieses Kind und seinen Hund nicht gesehen
Qui traversait la route qui se doutait de rien
Wer die Straße überquerte, der nichts ahnte
Le pilote le renverse et le tue en chemin
Der Fahrer überfährt ihn und tötet ihn auf dem Weg
Ils abandonnent la voiture et laissent un poto
Sie lassen das Auto zurück und lassen einen Freund zurück
Sans savoir si lui aussi était mort
Ohne zu wissen, ob auch er tot war
Le sang d'une victime sur des mains innocentes
Das Blut eines Opfers auf unschuldigen Händen
Au mauvais endroit, au mauvais moment
Am falschen Ort zur falschen Zeit
Les keufs vont le trouver tête entre les sièges
Die Bullen werden ihn finden, Kopf zwischen den Sitzen
Ouais, les os brisés par le choc
Ja, die Knochen gebrochen durch den Aufprall
Vivant mais couvert de son sang qui sèche
Lebendig, aber bedeckt mit seinem trocknenden Blut
Ouais, mais également celui du gosse
Ja, aber auch das des Kindes
Ils le croiront pas il est seul dans la caisse
Sie werden ihm nicht glauben, er ist allein im Auto
K.O sur la banquette que s'est il passé?
K.O auf dem Rücksitz, was ist passiert?
C'est lui qui va faire des années au hebs
Er wird Jahre im Gefängnis verbringen
Aucun alibi à la John Coffey
Kein Alibi wie John Coffey
La caisse était volée donc ils l'ont laissés
Das Auto war gestohlen, also haben sie es zurückgelassen
Ses potos l'ont lâché l'ont laissés dans l'Audi
Seine Freunde haben ihn im Stich gelassen, haben ihn in dem Audi gelassen
Avec le crime sur les mains qu'il n'a pas commis
Mit dem Verbrechen auf den Händen, das er nicht begangen hat
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Eh, fälschlicherweise beschuldigt wie John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
Auf der Linie wie John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
Man glaubt ihm nicht wie John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
In der Scheiße wie John Coffey
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Eh, fälschlicherweise beschuldigt wie John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
Auf der Linie wie John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
Man glaubt ihm nicht wie John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
In der Scheiße wie John Coffey
Il était pas dans le deal, il était pas dans le deal non
Er war nicht im Deal, er war nicht im Deal nein
Inconscient dans la voiture puis un battement de cils, puis un battement de cils
Bewusstlos im Auto, dann ein Wimpernschlag, dann ein Wimpernschlag
Le gosse il est devant son corps et dur comme fer, il est dur comme fer
Das Kind steht vor seinem Körper und ist hart wie Stahl, er ist hart wie Stahl
Pourtant du mal à croire qu'il y a plus un battement de coeur, plus un battement de coeur
Trotzdem schwer zu glauben, dass es keinen Herzschlag mehr gibt, keinen Herzschlag mehr
C'est ça quand tu roule à 110 sur une route à 50
Das passiert, wenn du 110 auf einer 50er Straße fährst
Et que tes amis ont fuit à cause des conséquences
Und deine Freunde wegen der Konsequenzen geflohen sind
On prend des risques on s'en fout des erreurs
Man nimmt Risiken, es ist egal, ob man Fehler macht
Tout les jeunes se sentent invincibles à cette heure
Alle jungen Leute fühlen sich zu dieser Stunde unbesiegbar
Dans la tchop il galère à ouvrir les yeux
Im Auto hat er Schwierigkeiten, die Augen zu öffnen
Il apperçoit au loin du rouge et du bleu
Er sieht in der Ferne Rot und Blau
Sur le devant de la voiture du sang et du feu
Auf der Vorderseite des Autos Blut und Feuer
Des sirènes qui lui annonçait la fin du jeu
Sirenen, die das Ende des Spiels ankündigen
Tout ses potes enfin ses faux potos
All seine Freunde, oder eher seine falschen Freunde
Ont pas plaidés coupables ou avoués des torts
Haben sich nicht schuldig bekannt oder Fehler zugegeben
Il lui faut des soins il peut mourir bientôt
Er braucht Pflege, er könnte bald sterben
Il espère que les sirènes c'est pas celles des cops
Er hofft, dass die Sirenen nicht die der Polizei sind
Ils vont le trouver tête entre les sièges
Sie werden ihn finden, Kopf zwischen den Sitzen
Ouais, les os brisés par le choc
Ja, die Knochen gebrochen durch den Aufprall
Vivant mais couvert de son sang qui sèche
Lebendig, aber bedeckt mit seinem trocknenden Blut
Ouais, mais également celui du gosse
Ja, aber auch das des Kindes
Ils le croiront pas il est seul dans la caisse
Sie werden ihm nicht glauben, er ist allein im Auto
K.O sur la banquette que s'est il passé?
K.O auf dem Rücksitz, was ist passiert?
C'est lui qui va faire des années au hebs
Er wird Jahre im Gefängnis verbringen
Aucun alibi à la John Coffey
Kein Alibi wie John Coffey
La caisse était volée donc ils l'ont laissés
Das Auto war gestohlen, also haben sie es zurückgelassen
Ses potos l'ont lâché l'ont laissés dans l'Audi
Seine Freunde haben ihn im Stich gelassen, haben ihn in dem Audi gelassen
Avec le crime sur les mains qu'il n'a pas commis
Mit dem Verbrechen auf den Händen, das er nicht begangen hat
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Eh, fälschlicherweise beschuldigt wie John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
Auf der Linie wie John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
Man glaubt ihm nicht wie John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
In der Scheiße wie John Coffey
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Eh, fälschlicherweise beschuldigt wie John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
Auf der Linie wie John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
Man glaubt ihm nicht wie John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
In der Scheiße wie John Coffey
R.I.C.C.I
R.I.C.C.I
Une soirée entre pote dans une caisse tranquille
Una serata tra amici in una macchina tranquilla
Dans un caisse tranquille, ouais
In una macchina tranquilla, sì
L'alcool est de la partie ça baraude en ville
L'alcool è di parte, si gira per la città
Ça baraude en ville, ouais
Si gira per la città, sì
Le pilote est motivé de la coke dans le zen
Il pilota è motivato, c'è cocaina nel zen
De la coke dans le zen, ouais
C'è cocaina nel zen, sì
Il suffit d'un instant pour voir le drame sur scène
Basta un istante per vedere il dramma sul palco
Ouais le drame sur scène, ouais
Sì, il dramma sul palco, sì
Ça roule à 110 sur une route à 50
Si va a 110 su una strada a 50
Ça monte même à 120 quand c'est dans les descentes
Si arriva anche a 120 quando è in discesa
Ça prends des risques on s'en fout si on meurt
Si prendono dei rischi, non ci importa se moriamo
Ils sont beaucoup trop jeune pour crever dans l'heure
Sono troppo giovani per morire in un'ora
Il y a qu'un phare qui marche on voit pas bien au loin
C'è solo un faro che funziona, non si vede bene in lontananza
Le pilote a pas vu ce gosse et son chien
Il pilota non ha visto quel bambino e il suo cane
Qui traversait la route qui se doutait de rien
Che attraversavano la strada senza sospettare nulla
Le pilote le renverse et le tue en chemin
Il pilota lo investe e lo uccide per strada
Ils abandonnent la voiture et laissent un poto
Abbandonano la macchina e lasciano un amico
Sans savoir si lui aussi était mort
Senza sapere se anche lui era morto
Le sang d'une victime sur des mains innocentes
Il sangue di una vittima su mani innocenti
Au mauvais endroit, au mauvais moment
Nel posto sbagliato, al momento sbagliato
Les keufs vont le trouver tête entre les sièges
I poliziotti lo troveranno con la testa tra i sedili
Ouais, les os brisés par le choc
Sì, le ossa rotte dall'impatto
Vivant mais couvert de son sang qui sèche
Vivo ma coperto del suo sangue che si asciuga
Ouais, mais également celui du gosse
Sì, ma anche quello del bambino
Ils le croiront pas il est seul dans la caisse
Non gli crederanno, è solo nella macchina
K.O sur la banquette que s'est il passé?
K.O sul sedile, cosa è successo?
C'est lui qui va faire des années au hebs
È lui che passerà degli anni in prigione
Aucun alibi à la John Coffey
Nessun alibi alla John Coffey
La caisse était volée donc ils l'ont laissés
La macchina era rubata quindi l'hanno lasciato
Ses potos l'ont lâché l'ont laissés dans l'Audi
I suoi amici l'hanno abbandonato, l'hanno lasciato nell'Audi
Avec le crime sur les mains qu'il n'a pas commis
Con il crimine sulle mani che non ha commesso
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Eh, accusato ingiustamente come John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
Sulla linea come John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
Non gli credono come John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
Nella merda come John Coffey
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Eh, accusato ingiustamente come John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
Sulla linea come John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
Non gli credono come John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
Nella merda come John Coffey
Il était pas dans le deal, il était pas dans le deal non
Non era nel patto, non era nel patto no
Inconscient dans la voiture puis un battement de cils, puis un battement de cils
Incosciente in macchina poi un battito di ciglia, poi un battito di ciglia
Le gosse il est devant son corps et dur comme fer, il est dur comme fer
Il bambino è davanti al suo corpo e duro come ferro, è duro come ferro
Pourtant du mal à croire qu'il y a plus un battement de coeur, plus un battement de coeur
Pur avendo difficoltà a credere che non ci sia più un battito del cuore, più un battito del cuore
C'est ça quand tu roule à 110 sur une route à 50
È così quando vai a 110 su una strada a 50
Et que tes amis ont fuit à cause des conséquences
E i tuoi amici sono fuggiti a causa delle conseguenze
On prend des risques on s'en fout des erreurs
Si prendono dei rischi, non ci importa degli errori
Tout les jeunes se sentent invincibles à cette heure
Tutti i giovani si sentono invincibili a quest'ora
Dans la tchop il galère à ouvrir les yeux
Nel tchop fatica ad aprire gli occhi
Il apperçoit au loin du rouge et du bleu
Vede in lontananza del rosso e del blu
Sur le devant de la voiture du sang et du feu
Sul davanti della macchina del sangue e del fuoco
Des sirènes qui lui annonçait la fin du jeu
Le sirene che gli annunciavano la fine del gioco
Tout ses potes enfin ses faux potos
Tutti i suoi amici, o meglio i suoi falsi amici
Ont pas plaidés coupables ou avoués des torts
Non hanno ammesso colpe o confessato torti
Il lui faut des soins il peut mourir bientôt
Ha bisogno di cure, potrebbe morire presto
Il espère que les sirènes c'est pas celles des cops
Spera che le sirene non siano quelle dei poliziotti
Ils vont le trouver tête entre les sièges
Lo troveranno con la testa tra i sedili
Ouais, les os brisés par le choc
Sì, le ossa rotte dall'impatto
Vivant mais couvert de son sang qui sèche
Vivo ma coperto del suo sangue che si asciuga
Ouais, mais également celui du gosse
Sì, ma anche quello del bambino
Ils le croiront pas il est seul dans la caisse
Non gli crederanno, è solo nella macchina
K.O sur la banquette que s'est il passé?
K.O sul sedile, cosa è successo?
C'est lui qui va faire des années au hebs
È lui che passerà degli anni in prigione
Aucun alibi à la John Coffey
Nessun alibi alla John Coffey
La caisse était volée donc ils l'ont laissés
La macchina era rubata quindi l'hanno lasciato
Ses potos l'ont lâché l'ont laissés dans l'Audi
I suoi amici l'hanno abbandonato, l'hanno lasciato nell'Audi
Avec le crime sur les mains qu'il n'a pas commis
Con il crimine sulle mani che non ha commesso
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Eh, accusato ingiustamente come John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
Sulla linea come John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
Non gli credono come John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
Nella merda come John Coffey
Eh, accusé à tort comme John Coffey, Coffey
Eh, accusato ingiustamente come John Coffey, Coffey
Sur la ligne comme John Coffey
Sulla linea come John Coffey
On le croit pas comme John Coffey, Coffey
Non gli credono come John Coffey, Coffey
Dans la merde comme John Coffey
Nella merda come John Coffey

Trivia about the song John Coffey by Joysad

Who composed the song “John Coffey” by Joysad?
The song “John Coffey” by Joysad was composed by Nathan Fernandez.

Most popular songs of Joysad

Other artists of Trap