Les autres

Nathan Fernandez

Lyrics Translation

Faut que tu pèses tes mots, quand tu parles de moi tu mens (on sait qu'tu mens)
Maintenant si tu me testes t'es mort, mon nom sur ton testament (ton testament)
Il faut qu'on les mette d'accord, il faut qu'on encaisse à mort ('caisse à mort)
Ils voudraient deux-trois ceaux-mor de mon gâteau feuille et d'or (feuille et d'or)

Un demi-millier dans la conso, ça m'dure un mois j'fume trop d'bédo
J'ai pas d'Bentley mais si j'l'avais j'aurais personne dans mon rétro
Métro, boulot, dodo j'voyais pas ça à l'horizon
Rappelle-toi qu'j'étais la risée, m'ont pas brisé j'suis pas sous l'eau
Eh, le pochon fait la taille d'un coussin
Métro boulot dodo, j'fais du pe-ra j'connais pas ça
Puis j'avais raison d'pas écouter tout c'qu'ils disaient, moi
J'sais qu'mon cœur est brisé, j'ai pas d'feu mais j'ai pas d'maison, moi

Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Han, j'contredis vos pronos, moi
Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Fuck un salaire d'prolo, j'contredis vos pronos, moi

J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
Petit cé-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
J'fais mes bails en soum, quand j'fais des sous j'les coffre
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Même en galère d'argent, dix balles j'te les offre

J'te les offre même si j'ai pas de quoi t'payer un grec, payer une clope
Ou payer un verre, mais j'ai d'la zeub j'peux t'payer un teh
J'vais pas t'donner tu seras pas là si j'finis à sec
Si par-dessus bord j'finis à la mer, tu seras trop loin si j'suis dans la merde
Mais j'sais qui compte sur moi pour tout démonter, eh
Ils nous croient pas qu'on pourrait l'faire on va leur montrer, eh
Avec eux pas d'peine, c'est avec leur haine que j'm'alimentais, eh
Parle dans mon dos jusqu'à mon oreille ça va remonter, eh
Des fois j'souris quand on boit des verres j'trinque à ta santé, oh
Dans ma tête y a tous les murs qui parlent comme un château hanté
J'adore chanter dans l'stud' comme si je savais chanter, eh
Tu m'dis j'suis faux car t'es jaloux ça je m'en doutais

J'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Han, j'contredis vos pronos, moi
Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Fuck un salaire d'prolo, j'contredis vos pronos, moi

J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
Petit çais-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
J'fais mes bails en soum, quand j'fais des sous j'les coffre
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Même en galère d'argent, dix balles j'te les offre

J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
Petit çais-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par

Ils sont jaloux les autres
J'fais des sous j'les coffre
Dix balles j'te les offre
Ils sont jaloux les autres

Faut que tu pèses tes mots, quand tu parles de moi tu mens (on sait qu'tu mens)
You need to weigh your words, when you talk about me you lie (we know you're lying)
Maintenant si tu me testes t'es mort, mon nom sur ton testament (ton testament)
Now if you test me you're dead, my name on your will (your will)
Il faut qu'on les mette d'accord, il faut qu'on encaisse à mort ('caisse à mort)
We need to set them straight, we need to cash in big time (cash in big time)
Ils voudraient deux-trois ceaux-mor de mon gâteau feuille et d'or (feuille et d'or)
They would want two-three pieces of my gold leaf cake (gold leaf cake)
Un demi-millier dans la conso, ça m'dure un mois j'fume trop d'bédo
Half a grand in consumption, it lasts me a month I smoke too much weed
J'ai pas d'Bentley mais si j'l'avais j'aurais personne dans mon rétro
I don't have a Bentley but if I did I wouldn't have anyone in my rearview
Métro, boulot, dodo j'voyais pas ça à l'horizon
Subway, work, sleep I didn't see that on the horizon
Rappelle-toi qu'j'étais la risée, m'ont pas brisé j'suis pas sous l'eau
Remember I was the laughingstock, they didn't break me I'm not underwater
Eh, le pochon fait la taille d'un coussin
Hey, the bag is the size of a pillow
Métro boulot dodo, j'fais du pe-ra j'connais pas ça
Subway work sleep, I do rap I don't know that
Puis j'avais raison d'pas écouter tout c'qu'ils disaient, moi
Then I was right not to listen to everything they said, me
J'sais qu'mon cœur est brisé, j'ai pas d'feu mais j'ai pas d'maison, moi
I know my heart is broken, I don't have a fire but I don't have a house, me
Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Han, I'm not in the subway, work, sleep
Han, j'contredis vos pronos, moi
Han, I contradict your predictions, me
Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Han, I'm not in the subway, work, sleep
Fuck un salaire d'prolo, j'contredis vos pronos, moi
Fuck a prolo salary, I contradict your predictions, me
J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
I want to make music that brings people together there are too many songs that separate
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
I will continue to make music because that's all that heals me
Petit cé-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Little French guy, white guy, wants gold from the start
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par
On the piano I forget everything even the jealous ones who talk behind my back
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
They've been cutting me down all this time, the others are jealous
J'fais mes bails en soum, quand j'fais des sous j'les coffre
I do my business in secret, when I make money I stash it
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
They've been cutting me down all this time, the others are jealous
Même en galère d'argent, dix balles j'te les offre
Even in money trouble, ten bucks I'll give them to you
J'te les offre même si j'ai pas de quoi t'payer un grec, payer une clope
I'll give them to you even if I can't afford to buy you a kebab, buy a cigarette
Ou payer un verre, mais j'ai d'la zeub j'peux t'payer un teh
Or buy a drink, but I have weed I can buy you a tea
J'vais pas t'donner tu seras pas là si j'finis à sec
I'm not going to give you, you won't be there if I end up broke
Si par-dessus bord j'finis à la mer, tu seras trop loin si j'suis dans la merde
If overboard I end up at sea, you'll be too far away if I'm in trouble
Mais j'sais qui compte sur moi pour tout démonter, eh
But I know who counts on me to tear everything down, eh
Ils nous croient pas qu'on pourrait l'faire on va leur montrer, eh
They don't believe us that we could do it we'll show them, eh
Avec eux pas d'peine, c'est avec leur haine que j'm'alimentais, eh
With them no sorrow, it's with their hatred that I fed myself, eh
Parle dans mon dos jusqu'à mon oreille ça va remonter, eh
Talk behind my back until my ear it will go up, eh
Des fois j'souris quand on boit des verres j'trinque à ta santé, oh
Sometimes I smile when we drink glasses I toast to your health, oh
Dans ma tête y a tous les murs qui parlent comme un château hanté
In my head all the walls are talking like a haunted castle
J'adore chanter dans l'stud' comme si je savais chanter, eh
I love to sing in the studio as if I knew how to sing, eh
Tu m'dis j'suis faux car t'es jaloux ça je m'en doutais
You tell me I'm fake because you're jealous I suspected that
J'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
I'm not in the subway, work, sleep
Han, j'contredis vos pronos, moi
Han, I contradict your predictions, me
Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Han, I'm not in the subway, work, sleep
Fuck un salaire d'prolo, j'contredis vos pronos, moi
Fuck a prolo salary, I contradict your predictions, me
J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
I want to make music that brings people together there are too many songs that separate
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
I will continue to make music because that's all that heals me
Petit çais-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Little French guy, white guy, wants gold from the start
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par
On the piano I forget everything even the jealous ones who talk behind my back
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
They've been cutting me down all this time, the others are jealous
J'fais mes bails en soum, quand j'fais des sous j'les coffre
I do my business in secret, when I make money I stash it
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
They've been cutting me down all this time, the others are jealous
Même en galère d'argent, dix balles j'te les offre
Even in money trouble, ten bucks I'll give them to you
J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
I want to make music that brings people together there are too many songs that separate
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
I will continue to make music because that's all that heals me
Petit çais-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Little French guy, white guy, wants gold from the start
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par
On the piano I forget everything even the jealous ones who talk behind my back
Ils sont jaloux les autres
They are jealous the others
J'fais des sous j'les coffre
I make money I stash it
Dix balles j'te les offre
Ten bucks I'll give them to you
Ils sont jaloux les autres
They are jealous the others
Faut que tu pèses tes mots, quand tu parles de moi tu mens (on sait qu'tu mens)
Tens que pesar as tuas palavras, quando falas de mim, mentes (sabemos que mentes)
Maintenant si tu me testes t'es mort, mon nom sur ton testament (ton testament)
Agora se me testares estás morto, o meu nome no teu testamento (teu testamento)
Il faut qu'on les mette d'accord, il faut qu'on encaisse à mort ('caisse à mort)
Temos que os pôr de acordo, temos que aguentar até ao fim (aguentar até ao fim)
Ils voudraient deux-trois ceaux-mor de mon gâteau feuille et d'or (feuille et d'or)
Eles querem duas ou três fatias do meu bolo de folha e ouro (folha e ouro)
Un demi-millier dans la conso, ça m'dure un mois j'fume trop d'bédo
Meio milhar em consumo, dura-me um mês, fumo demasiado
J'ai pas d'Bentley mais si j'l'avais j'aurais personne dans mon rétro
Não tenho um Bentley, mas se tivesse, não teria ninguém no meu retrovisor
Métro, boulot, dodo j'voyais pas ça à l'horizon
Metro, trabalho, sono, não via isso no horizonte
Rappelle-toi qu'j'étais la risée, m'ont pas brisé j'suis pas sous l'eau
Lembra-te que eu era o alvo de risos, não me quebraram, não estou debaixo de água
Eh, le pochon fait la taille d'un coussin
Ei, o pacote é do tamanho de uma almofada
Métro boulot dodo, j'fais du pe-ra j'connais pas ça
Metro, trabalho, sono, faço rap, não conheço isso
Puis j'avais raison d'pas écouter tout c'qu'ils disaient, moi
Depois eu estava certo em não ouvir tudo o que diziam, eu
J'sais qu'mon cœur est brisé, j'ai pas d'feu mais j'ai pas d'maison, moi
Sei que o meu coração está partido, não tenho fogo, mas não tenho casa, eu
Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Han, não estou no metro, trabalho, sono
Han, j'contredis vos pronos, moi
Han, contradigo as vossas previsões, eu
Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Han, não estou no metro, trabalho, sono
Fuck un salaire d'prolo, j'contredis vos pronos, moi
Que se lixe um salário de proletário, contradigo as vossas previsões, eu
J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
Quero fazer música que una, há demasiada música que separa
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
Continuarei a fazer música porque é a única coisa que me cura
Petit cé-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Pequeno francês, estrangeiro, quer ouro desde o início
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par
No piano esqueço tudo, até os invejosos que falam mal
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Eles criticaram-me todo este tempo, os outros estão com inveja
J'fais mes bails en soum, quand j'fais des sous j'les coffre
Faço as minhas coisas em silêncio, quando ganho dinheiro, guardo-o
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Eles criticaram-me todo este tempo, os outros estão com inveja
Même en galère d'argent, dix balles j'te les offre
Mesmo em dificuldades financeiras, dez euros, ofereço-te
J'te les offre même si j'ai pas de quoi t'payer un grec, payer une clope
Ofereço-te mesmo se não tenho dinheiro para te pagar um kebab, pagar um cigarro
Ou payer un verre, mais j'ai d'la zeub j'peux t'payer un teh
Ou pagar uma bebida, mas tenho erva, posso pagar-te um chá
J'vais pas t'donner tu seras pas là si j'finis à sec
Não vou dar-te, não estarás lá se eu ficar sem dinheiro
Si par-dessus bord j'finis à la mer, tu seras trop loin si j'suis dans la merde
Se eu acabar no mar, estarás demasiado longe se eu estiver em apuros
Mais j'sais qui compte sur moi pour tout démonter, eh
Mas sei quem conta comigo para arrasar tudo, eh
Ils nous croient pas qu'on pourrait l'faire on va leur montrer, eh
Eles não acreditam que podemos fazer isso, vamos mostrar-lhes, eh
Avec eux pas d'peine, c'est avec leur haine que j'm'alimentais, eh
Com eles não há pena, é com o ódio deles que me alimento, eh
Parle dans mon dos jusqu'à mon oreille ça va remonter, eh
Fala nas minhas costas até ao meu ouvido, vai chegar até mim, eh
Des fois j'souris quand on boit des verres j'trinque à ta santé, oh
Às vezes sorrio quando bebemos juntos, brindo à tua saúde, oh
Dans ma tête y a tous les murs qui parlent comme un château hanté
Na minha cabeça há todas as paredes que falam como um castelo assombrado
J'adore chanter dans l'stud' comme si je savais chanter, eh
Adoro cantar no estúdio como se soubesse cantar, eh
Tu m'dis j'suis faux car t'es jaloux ça je m'en doutais
Dizes-me que sou falso porque estás com inveja, eu suspeitava disso
J'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Não estou no metro, trabalho, sono
Han, j'contredis vos pronos, moi
Han, contradigo as vossas previsões, eu
Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Han, não estou no metro, trabalho, sono
Fuck un salaire d'prolo, j'contredis vos pronos, moi
Que se lixe um salário de proletário, contradigo as vossas previsões, eu
J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
Quero fazer música que una, há demasiada música que separa
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
Continuarei a fazer música porque é a única coisa que me cura
Petit çais-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Pequeno francês, estrangeiro, quer ouro desde o início
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par
No piano esqueço tudo, até os invejosos que falam mal
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Eles criticaram-me todo este tempo, os outros estão com inveja
J'fais mes bails en soum, quand j'fais des sous j'les coffre
Faço as minhas coisas em silêncio, quando ganho dinheiro, guardo-o
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Eles criticaram-me todo este tempo, os outros estão com inveja
Même en galère d'argent, dix balles j'te les offre
Mesmo em dificuldades financeiras, dez euros, ofereço-te
J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
Quero fazer música que una, há demasiada música que separa
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
Continuarei a fazer música porque é a única coisa que me cura
Petit çais-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Pequeno francês, estrangeiro, quer ouro desde o início
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par
No piano esqueço tudo, até os invejosos que falam mal
Ils sont jaloux les autres
Eles estão com inveja, os outros
J'fais des sous j'les coffre
Ganho dinheiro, guardo-o
Dix balles j'te les offre
Dez euros, ofereço-te
Ils sont jaloux les autres
Eles estão com inveja, os outros
Faut que tu pèses tes mots, quand tu parles de moi tu mens (on sait qu'tu mens)
Tienes que medir tus palabras, cuando hablas de mí mientes (sabemos que mientes)
Maintenant si tu me testes t'es mort, mon nom sur ton testament (ton testament)
Ahora si me pruebas estás muerto, mi nombre en tu testamento (tu testamento)
Il faut qu'on les mette d'accord, il faut qu'on encaisse à mort ('caisse à mort)
Tenemos que ponerlos de acuerdo, tenemos que cobrar a muerte (cobrar a muerte)
Ils voudraient deux-trois ceaux-mor de mon gâteau feuille et d'or (feuille et d'or)
Querrían dos o tres pedazos de mi pastel de hoja y oro (hoja y oro)
Un demi-millier dans la conso, ça m'dure un mois j'fume trop d'bédo
Medio millar en consumo, me dura un mes, fumo demasiado
J'ai pas d'Bentley mais si j'l'avais j'aurais personne dans mon rétro
No tengo un Bentley pero si lo tuviera no tendría a nadie en mi retrovisor
Métro, boulot, dodo j'voyais pas ça à l'horizon
Metro, trabajo, sueño, no veía eso en el horizonte
Rappelle-toi qu'j'étais la risée, m'ont pas brisé j'suis pas sous l'eau
Recuerda que era el hazmerreír, no me rompieron, no estoy bajo el agua
Eh, le pochon fait la taille d'un coussin
Eh, el paquete es del tamaño de una almohada
Métro boulot dodo, j'fais du pe-ra j'connais pas ça
Metro trabajo sueño, hago rap, no conozco eso
Puis j'avais raison d'pas écouter tout c'qu'ils disaient, moi
Luego tenía razón al no escuchar todo lo que decían, yo
J'sais qu'mon cœur est brisé, j'ai pas d'feu mais j'ai pas d'maison, moi
Sé que mi corazón está roto, no tengo fuego pero no tengo casa, yo
Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Han, no estoy en el metro, trabajo, sueño
Han, j'contredis vos pronos, moi
Han, contradigo tus pronósticos, yo
Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Han, no estoy en el metro, trabajo, sueño
Fuck un salaire d'prolo, j'contredis vos pronos, moi
Joder un salario de proletario, contradigo tus pronósticos, yo
J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
Quiero hacer música que una, hay demasiada música que separa
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
Seguiré haciendo música porque es lo único que me repara
Petit cé-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Pequeño francés, extranjero, quiere oro desde el principio
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par
En el piano olvido todo, incluso los celosos que hablan mal
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Me han criticado todo este tiempo, los demás están celosos
J'fais mes bails en soum, quand j'fais des sous j'les coffre
Hago mis cosas en silencio, cuando gano dinero lo guardo
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Me han criticado todo este tiempo, los demás están celosos
Même en galère d'argent, dix balles j'te les offre
Incluso en problemas de dinero, te ofrezco diez euros
J'te les offre même si j'ai pas de quoi t'payer un grec, payer une clope
Te los ofrezco incluso si no tengo para pagarte un kebab, pagar un cigarrillo
Ou payer un verre, mais j'ai d'la zeub j'peux t'payer un teh
O pagar una copa, pero tengo hierba puedo pagarte un té
J'vais pas t'donner tu seras pas là si j'finis à sec
No voy a darte, no estarás allí si acabo seco
Si par-dessus bord j'finis à la mer, tu seras trop loin si j'suis dans la merde
Si acabo en el mar, estarás demasiado lejos si estoy en problemas
Mais j'sais qui compte sur moi pour tout démonter, eh
Pero sé quién cuenta conmigo para destrozar todo, eh
Ils nous croient pas qu'on pourrait l'faire on va leur montrer, eh
No creen que podamos hacerlo, vamos a demostrarles, eh
Avec eux pas d'peine, c'est avec leur haine que j'm'alimentais, eh
Con ellos no hay pena, es con su odio con lo que me alimentaba, eh
Parle dans mon dos jusqu'à mon oreille ça va remonter, eh
Habla a mis espaldas hasta mi oído, va a subir, eh
Des fois j'souris quand on boit des verres j'trinque à ta santé, oh
A veces sonrío cuando bebemos juntos, brindo por tu salud, oh
Dans ma tête y a tous les murs qui parlent comme un château hanté
En mi cabeza todas las paredes hablan como un castillo encantado
J'adore chanter dans l'stud' comme si je savais chanter, eh
Me encanta cantar en el estudio como si supiera cantar, eh
Tu m'dis j'suis faux car t'es jaloux ça je m'en doutais
Me dices que soy falso porque estás celoso, eso lo sospechaba
J'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
No estoy en el metro, trabajo, sueño
Han, j'contredis vos pronos, moi
Han, contradigo tus pronósticos, yo
Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Han, no estoy en el metro, trabajo, sueño
Fuck un salaire d'prolo, j'contredis vos pronos, moi
Joder un salario de proletario, contradigo tus pronósticos, yo
J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
Quiero hacer música que una, hay demasiada música que separa
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
Seguiré haciendo música porque es lo único que me repara
Petit çais-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Pequeño francés, extranjero, quiere oro desde el principio
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par
En el piano olvido todo, incluso los celosos que hablan mal
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Me han criticado todo este tiempo, los demás están celosos
J'fais mes bails en soum, quand j'fais des sous j'les coffre
Hago mis cosas en silencio, cuando gano dinero lo guardo
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Me han criticado todo este tiempo, los demás están celosos
Même en galère d'argent, dix balles j'te les offre
Incluso en problemas de dinero, te ofrezco diez euros
J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
Quiero hacer música que una, hay demasiada música que separa
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
Seguiré haciendo música porque es lo único que me repara
Petit çais-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Pequeño francés, extranjero, quiere oro desde el principio
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par
En el piano olvido todo, incluso los celosos que hablan mal
Ils sont jaloux les autres
Los demás están celosos
J'fais des sous j'les coffre
Gano dinero y lo guardo
Dix balles j'te les offre
Te ofrezco diez euros
Ils sont jaloux les autres
Los demás están celosos
Faut que tu pèses tes mots, quand tu parles de moi tu mens (on sait qu'tu mens)
Du musst deine Worte abwägen, wenn du über mich sprichst, lügst du (wir wissen, dass du lügst)
Maintenant si tu me testes t'es mort, mon nom sur ton testament (ton testament)
Jetzt, wenn du mich testest, bist du tot, mein Name auf deinem Testament (deinem Testament)
Il faut qu'on les mette d'accord, il faut qu'on encaisse à mort ('caisse à mort)
Wir müssen sie auf einen Nenner bringen, wir müssen hart kassieren ('kassieren bis zum Tod)
Ils voudraient deux-trois ceaux-mor de mon gâteau feuille et d'or (feuille et d'or)
Sie würden gerne zwei-drei Stücke von meinem Blattgoldkuchen haben (Blattgoldkuchen)
Un demi-millier dans la conso, ça m'dure un mois j'fume trop d'bédo
Ein halbes Tausend im Verbrauch, das hält einen Monat, ich rauche zu viel Gras
J'ai pas d'Bentley mais si j'l'avais j'aurais personne dans mon rétro
Ich habe keinen Bentley, aber wenn ich einen hätte, wäre niemand in meinem Rückspiegel
Métro, boulot, dodo j'voyais pas ça à l'horizon
U-Bahn, Arbeit, Schlaf, ich habe das nicht am Horizont gesehen
Rappelle-toi qu'j'étais la risée, m'ont pas brisé j'suis pas sous l'eau
Erinnere dich, dass ich die Lachnummer war, sie haben mich nicht gebrochen, ich bin nicht unter Wasser
Eh, le pochon fait la taille d'un coussin
Hey, der Beutel ist so groß wie ein Kissen
Métro boulot dodo, j'fais du pe-ra j'connais pas ça
U-Bahn, Arbeit, Schlaf, ich mache Rap, ich kenne das nicht
Puis j'avais raison d'pas écouter tout c'qu'ils disaient, moi
Dann hatte ich recht, nicht auf alles zu hören, was sie sagten, ich
J'sais qu'mon cœur est brisé, j'ai pas d'feu mais j'ai pas d'maison, moi
Ich weiß, dass mein Herz gebrochen ist, ich habe kein Feuer, aber ich habe kein Haus, ich
Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Han, ich bin nicht in der U-Bahn, Arbeit, Schlaf
Han, j'contredis vos pronos, moi
Han, ich widerspreche euren Prognosen, ich
Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Han, ich bin nicht in der U-Bahn, Arbeit, Schlaf
Fuck un salaire d'prolo, j'contredis vos pronos, moi
Fuck ein Prolo-Gehalt, ich widerspreche euren Prognosen, ich
J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
Ich will Musik machen, die vereint, es gibt zu viele Lieder, die trennen
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
Ich werde weiterhin Musik machen, weil das das Einzige ist, was mich repariert
Petit cé-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Kleiner Franzose, Ausländer, will Gold seit dem Anfang
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par
Am Klavier vergesse ich alles, sogar die Neider, die abhauen
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Sie haben mich die ganze Zeit geschnitten, die anderen sind neidisch
J'fais mes bails en soum, quand j'fais des sous j'les coffre
Ich mache meine Geschäfte in Ruhe, wenn ich Geld mache, stecke ich es weg
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Sie haben mich die ganze Zeit geschnitten, die anderen sind neidisch
Même en galère d'argent, dix balles j'te les offre
Auch wenn ich knapp bei Kasse bin, zehn Euro biete ich dir an
J'te les offre même si j'ai pas de quoi t'payer un grec, payer une clope
Ich biete sie dir an, auch wenn ich nicht genug habe, um dir einen Döner, eine Zigarette zu bezahlen
Ou payer un verre, mais j'ai d'la zeub j'peux t'payer un teh
Oder ein Getränk zu bezahlen, aber ich habe Gras, ich kann dir einen Tee bezahlen
J'vais pas t'donner tu seras pas là si j'finis à sec
Ich werde dir nichts geben, du wirst nicht da sein, wenn ich pleite bin
Si par-dessus bord j'finis à la mer, tu seras trop loin si j'suis dans la merde
Wenn ich über Bord gehe und im Meer lande, wirst du zu weit weg sein, wenn ich in der Scheiße stecke
Mais j'sais qui compte sur moi pour tout démonter, eh
Aber ich weiß, wer auf mich zählt, um alles zu zerstören, eh
Ils nous croient pas qu'on pourrait l'faire on va leur montrer, eh
Sie glauben uns nicht, dass wir es schaffen könnten, wir werden es ihnen zeigen, eh
Avec eux pas d'peine, c'est avec leur haine que j'm'alimentais, eh
Mit ihnen kein Kummer, es ist mit ihrem Hass, dass ich mich ernähre, eh
Parle dans mon dos jusqu'à mon oreille ça va remonter, eh
Sprich hinter meinem Rücken bis zu meinem Ohr, es wird hochkommen, eh
Des fois j'souris quand on boit des verres j'trinque à ta santé, oh
Manchmal lächle ich, wenn wir trinken, ich trinke auf deine Gesundheit, oh
Dans ma tête y a tous les murs qui parlent comme un château hanté
In meinem Kopf sprechen alle Wände wie in einem Spukhaus
J'adore chanter dans l'stud' comme si je savais chanter, eh
Ich liebe es, im Studio zu singen, als ob ich singen könnte, eh
Tu m'dis j'suis faux car t'es jaloux ça je m'en doutais
Du sagst mir, ich bin falsch, weil du eifersüchtig bist, das habe ich vermutet
J'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Ich bin nicht in der U-Bahn, Arbeit, Schlaf
Han, j'contredis vos pronos, moi
Han, ich widerspreche euren Prognosen, ich
Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Han, ich bin nicht in der U-Bahn, Arbeit, Schlaf
Fuck un salaire d'prolo, j'contredis vos pronos, moi
Fuck ein Prolo-Gehalt, ich widerspreche euren Prognosen, ich
J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
Ich will Musik machen, die vereint, es gibt zu viele Lieder, die trennen
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
Ich werde weiterhin Musik machen, weil das das Einzige ist, was mich repariert
Petit çais-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Kleiner Franzose, Ausländer, will Gold seit dem Anfang
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par
Am Klavier vergesse ich alles, sogar die Neider, die abhauen
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Sie haben mich die ganze Zeit geschnitten, die anderen sind neidisch
J'fais mes bails en soum, quand j'fais des sous j'les coffre
Ich mache meine Geschäfte in Ruhe, wenn ich Geld mache, stecke ich es weg
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Sie haben mich die ganze Zeit geschnitten, die anderen sind neidisch
Même en galère d'argent, dix balles j'te les offre
Auch wenn ich knapp bei Kasse bin, zehn Euro biete ich dir an
J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
Ich will Musik machen, die vereint, es gibt zu viele Lieder, die trennen
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
Ich werde weiterhin Musik machen, weil das das Einzige ist, was mich repariert
Petit çais-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Kleiner Franzose, Ausländer, will Gold seit dem Anfang
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par
Am Klavier vergesse ich alles, sogar die Neider, die abhauen
Ils sont jaloux les autres
Die anderen sind neidisch
J'fais des sous j'les coffre
Ich mache Geld, ich stecke es weg
Dix balles j'te les offre
Zehn Euro biete ich dir an
Ils sont jaloux les autres
Die anderen sind neidisch
Faut que tu pèses tes mots, quand tu parles de moi tu mens (on sait qu'tu mens)
Devi pesare le tue parole, quando parli di me menti (sappiamo che menti)
Maintenant si tu me testes t'es mort, mon nom sur ton testament (ton testament)
Ora se mi metti alla prova sei morto, il mio nome sul tuo testamento (il tuo testamento)
Il faut qu'on les mette d'accord, il faut qu'on encaisse à mort ('caisse à mort)
Dobbiamo metterli d'accordo, dobbiamo incassare a morte (incassare a morte)
Ils voudraient deux-trois ceaux-mor de mon gâteau feuille et d'or (feuille et d'or)
Vorrebbero due-tre pezzi della mia torta di foglie d'oro (foglie d'oro)
Un demi-millier dans la conso, ça m'dure un mois j'fume trop d'bédo
Mezzo migliaio di spese, mi dura un mese fumo troppo erba
J'ai pas d'Bentley mais si j'l'avais j'aurais personne dans mon rétro
Non ho una Bentley ma se l'avessi non avrei nessuno nel mio retrovisore
Métro, boulot, dodo j'voyais pas ça à l'horizon
Metro, lavoro, dormire non lo vedevo all'orizzonte
Rappelle-toi qu'j'étais la risée, m'ont pas brisé j'suis pas sous l'eau
Ricorda che ero il bersaglio delle risate, non mi hanno spezzato non sono sott'acqua
Eh, le pochon fait la taille d'un coussin
Eh, il pacchetto è grande come un cuscino
Métro boulot dodo, j'fais du pe-ra j'connais pas ça
Metro lavoro dormire, faccio rap non conosco questo
Puis j'avais raison d'pas écouter tout c'qu'ils disaient, moi
Poi avevo ragione di non ascoltare tutto quello che dicevano, io
J'sais qu'mon cœur est brisé, j'ai pas d'feu mais j'ai pas d'maison, moi
So che il mio cuore è spezzato, non ho fuoco ma non ho casa, io
Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Han, non sono nel metro, lavoro, dormire
Han, j'contredis vos pronos, moi
Han, contraddico le vostre previsioni, io
Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Han, non sono nel metro, lavoro, dormire
Fuck un salaire d'prolo, j'contredis vos pronos, moi
Fanculo uno stipendio da proletario, contraddico le vostre previsioni, io
J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
Voglio fare musica che unisce c'è troppa musica che divide
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
Continuerò a fare musica perché è l'unica cosa che mi ripara
Petit cé-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Piccolo francese, straniero, vuole l'oro fin dall'inizio
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par
Al piano dimentico tutto anche i gelosi che parlano male
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Mi hanno criticato tutto questo tempo, gli altri sono gelosi
J'fais mes bails en soum, quand j'fais des sous j'les coffre
Faccio i miei affari in silenzio, quando faccio soldi li metto da parte
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Mi hanno criticato tutto questo tempo, gli altri sono gelosi
Même en galère d'argent, dix balles j'te les offre
Anche in difficoltà di soldi, dieci euro te li offro
J'te les offre même si j'ai pas de quoi t'payer un grec, payer une clope
Te li offro anche se non ho abbastanza per pagarti un kebab, pagare una sigaretta
Ou payer un verre, mais j'ai d'la zeub j'peux t'payer un teh
O pagare un drink, ma ho dell'erba posso pagarti un tè
J'vais pas t'donner tu seras pas là si j'finis à sec
Non ti darò niente, non sarai lì se finisco a secco
Si par-dessus bord j'finis à la mer, tu seras trop loin si j'suis dans la merde
Se finisco in mare, sarai troppo lontano se sono nei guai
Mais j'sais qui compte sur moi pour tout démonter, eh
Ma so chi conta su di me per distruggere tutto, eh
Ils nous croient pas qu'on pourrait l'faire on va leur montrer, eh
Non ci credono che potremmo farlo, glielo mostreremo, eh
Avec eux pas d'peine, c'est avec leur haine que j'm'alimentais, eh
Con loro non c'è pena, è con il loro odio che mi nutrivo, eh
Parle dans mon dos jusqu'à mon oreille ça va remonter, eh
Parla alle mie spalle fino al mio orecchio, risalirà, eh
Des fois j'souris quand on boit des verres j'trinque à ta santé, oh
A volte sorrido quando beviamo un bicchiere brindo alla tua salute, oh
Dans ma tête y a tous les murs qui parlent comme un château hanté
Nella mia testa ci sono tutti i muri che parlano come un castello infestato
J'adore chanter dans l'stud' comme si je savais chanter, eh
Adoro cantare in studio come se sapessi cantare, eh
Tu m'dis j'suis faux car t'es jaloux ça je m'en doutais
Mi dici che sono falso perché sei geloso, ne avevo il sospetto
J'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Non sono nel metro, lavoro, dormire
Han, j'contredis vos pronos, moi
Han, contraddico le vostre previsioni, io
Han, j'suis pas dans l'métro, boulot, dodo
Han, non sono nel metro, lavoro, dormire
Fuck un salaire d'prolo, j'contredis vos pronos, moi
Fanculo uno stipendio da proletario, contraddico le vostre previsioni, io
J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
Voglio fare musica che unisce c'è troppa musica che divide
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
Continuerò a fare musica perché è l'unica cosa che mi ripara
Petit çais-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Piccolo francese, straniero, vuole l'oro fin dall'inizio
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par
Al piano dimentico tutto anche i gelosi che parlano male
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Mi hanno criticato tutto questo tempo, gli altri sono gelosi
J'fais mes bails en soum, quand j'fais des sous j'les coffre
Faccio i miei affari in silenzio, quando faccio soldi li metto da parte
Ils m'ont taillé tout ce temps, sont jaloux les autres
Mi hanno criticato tutto questo tempo, gli altri sono gelosi
Même en galère d'argent, dix balles j'te les offre
Anche in difficoltà di soldi, dieci euro te li offro
J'veux faire du son qui rassemble y a bien trop d'sons qui séparent
Voglio fare musica che unisce c'è troppa musica che divide
J'continuerai d'faire du son parce que j'ai qu'ça qui m'répare
Continuerò a fare musica perché è l'unica cosa che mi ripara
Petit çais-fran, tou-bab, veut de l'or depuis le départ
Piccolo francese, straniero, vuole l'oro fin dall'inizio
Sur du piano j'oublie tout même les jaloux qui laient-par
Al piano dimentico tutto anche i gelosi che parlano male
Ils sont jaloux les autres
Gli altri sono gelosi
J'fais des sous j'les coffre
Faccio soldi li metto da parte
Dix balles j'te les offre
Dieci euro te li offro
Ils sont jaloux les autres
Gli altri sono gelosi

Trivia about the song Les autres by Joysad

When was the song “Les autres” released by Joysad?
The song Les autres was released in 2022, on the album “Transparent”.
Who composed the song “Les autres” by Joysad?
The song “Les autres” by Joysad was composed by Nathan Fernandez.

Most popular songs of Joysad

Other artists of Trap