Kingdom Hearts Key

Barrington DeVaughn Hendricks, Daniel Dewan Sewell, Marcus Morton

Lyrics Translation

(You think you know me)

Just one time, bitch, think
All that money get flushed in a blink (in a blink)
Shut up dribble, go get me a ring
You got money? You don't got a thing

I was champ one time, Bisping
Left the app now I get where you beens
Feel like Ezra when I'm on the scene
All these felonies, they'll never see
Got my cup like I'm Argentinian
Like forsaken, bitch, stay off my screen
I'm addicted to hatin' on me
Don't know what it takes, do not intervene (ah)

Just one time, bitch, think (think)
All that money get flushed in a blink (in a blink)
Shut up dribble, go get me a ring
You got money? You don't got a thing

All these crackers? Soft as a mink
Hunter Biden, stay out my sink
Ketamine got me singin' like Tink
Ingested the pill I feel like I'm pink, bitch

Just one time, bitch, think (think)
All that money get flushed in a blink (in a blink)
Shut up dribble, go get me a ring
You got money? You don't got a thing

Ah, ah, ah, ah, uh
One, one, uh

Look where my hairline has came
Left and the right is the same
You bitches should form up like Danity Kane
People scared to put in work
You won't take an L, so you'll take a name
I'm playin' above the rim
I brought a gun to the game (uh)
I'm livin' life with no rules
You try to play foul, I'm shootin' the trey
This year I triple my cost
A feature with- a pic with Ghislaine (uh)
I'm livin' life in a flash
We Kyrie the car, you Exra my name (what?)
Industry thinks that I need them, all that I need is a note lane
KO

Make what you do look easy
Can't see me, they all get queasy
Movin' on up up like George and Weezy
Take ya style back, I really don't need it
KAPITAL on me but that is the lowercase
No, we not linkin' up, we do not correlate
They cannot breathe, I make 'em all suffocate
Fuck all that shit, don't care what they say
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
Big bag on me like I just got out the county
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
They play Iron Man like Robert Downey
Better watch her, she all on me
Got love in the middle, I ain't Monie
No Nobu, bitch, you get Coney
Ain't no way a bitch get shit from me (style)
Who you think you is?
You better go and get it together (uh-huh)
Better get a new idea 'cause fuckin' with me, consequences forever (go)

This is a young nigga world, la-da-da-da
This is a young nigga world

We got next ho, clear the front
Been throwin' my elbow in this shit
They got me like velcro, what I need is a cellphone
I'ma get what I want
You been on Melrose for a lil' then sped home then again in a month
Try get the bread home, man, I'm tryna get the bread home
Want my brothers to stunt (da, da)
Kill the facade, why it smell like (bitch)?
Boy need a job, get up out the (mix)
Fuck out my ear, you don't know (shit)
You in the rear, stay where you (is)
This shit my lifeline
Ain't gon' wait for no right time, just to get up and sprint
He in his right mind, he gon' sit

Party's over grandpa

(You think you know me)
(Você acha que me conhece)
Just one time, bitch, think
Apenas uma vez, vadia, pense
All that money get flushed in a blink (in a blink)
Todo esse dinheiro se vai num piscar de olhos (num piscar de olhos)
Shut up dribble, go get me a ring
Cale a boca e vá me buscar um anel
You got money? You don't got a thing
Você tem dinheiro? Você não tem nada
I was champ one time, Bisping
Eu fui campeão uma vez, Bisping
Left the app now I get where you beens
Deixei o aplicativo agora eu entendo onde você esteve
Feel like Ezra when I'm on the scene
Me sinto como Ezra quando estou na cena
All these felonies, they'll never see
Todos esses crimes, eles nunca verão
Got my cup like I'm Argentinian
Tenho meu copo como se fosse argentino
Like forsaken, bitch, stay off my screen
Como abandonado, vadia, saia da minha tela
I'm addicted to hatin' on me
Estou viciado em odiar a mim mesmo
Don't know what it takes, do not intervene (ah)
Não sabe o que é preciso, não intervenha (ah)
Just one time, bitch, think (think)
Apenas uma vez, vadia, pense (pense)
All that money get flushed in a blink (in a blink)
Todo esse dinheiro se vai num piscar de olhos (num piscar de olhos)
Shut up dribble, go get me a ring
Cale a boca e vá me buscar um anel
You got money? You don't got a thing
Você tem dinheiro? Você não tem nada
All these crackers? Soft as a mink
Todos esses brancos? Macios como vison
Hunter Biden, stay out my sink
Hunter Biden, fique longe da minha pia
Ketamine got me singin' like Tink
Ketamina me faz cantar como Tink
Ingested the pill I feel like I'm pink, bitch
Ingeri a pílula me sinto como se estivesse rosa, vadia
Just one time, bitch, think (think)
Apenas uma vez, vadia, pense (pense)
All that money get flushed in a blink (in a blink)
Todo esse dinheiro se vai num piscar de olhos (num piscar de olhos)
Shut up dribble, go get me a ring
Cale a boca e vá me buscar um anel
You got money? You don't got a thing
Você tem dinheiro? Você não tem nada
Ah, ah, ah, ah, uh
Ah, ah, ah, ah, uh
One, one, uh
Um, um, uh
Look where my hairline has came
Veja onde minha linha de cabelo chegou
Left and the right is the same
Esquerda e direita são a mesma coisa
You bitches should form up like Danity Kane
Vocês vadias deveriam se formar como Danity Kane
People scared to put in work
Pessoas com medo de trabalhar
You won't take an L, so you'll take a name
Você não vai levar um L, então vai levar um nome
I'm playin' above the rim
Estou jogando acima do aro
I brought a gun to the game (uh)
Trouxe uma arma para o jogo (uh)
I'm livin' life with no rules
Estou vivendo a vida sem regras
You try to play foul, I'm shootin' the trey
Você tenta jogar sujo, estou atirando o três
This year I triple my cost
Este ano eu triplico meu custo
A feature with- a pic with Ghislaine (uh)
Uma participação com- uma foto com Ghislaine (uh)
I'm livin' life in a flash
Estou vivendo a vida num flash
We Kyrie the car, you Exra my name (what?)
Nós Kyrie o carro, você Exra meu nome (o quê?)
Industry thinks that I need them, all that I need is a note lane
A indústria acha que eu preciso deles, tudo que eu preciso é de uma nota de canto
KO
KO
Make what you do look easy
Faça o que você faz parecer fácil
Can't see me, they all get queasy
Não podem me ver, todos ficam enjoados
Movin' on up up like George and Weezy
Subindo como George e Weezy
Take ya style back, I really don't need it
Devolva seu estilo, eu realmente não preciso
KAPITAL on me but that is the lowercase
KAPITAL em mim, mas isso é minúsculo
No, we not linkin' up, we do not correlate
Não, não estamos nos encontrando, não temos correlação
They cannot breathe, I make 'em all suffocate
Eles não conseguem respirar, eu faço todos sufocarem
Fuck all that shit, don't care what they say
Foda-se tudo isso, não me importo com o que eles dizem
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
Big bag on me like I just got out the county
Grande saco em mim como se eu acabasse de sair do condado
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
They play Iron Man like Robert Downey
Eles jogam Homem de Ferro como Robert Downey
Better watch her, she all on me
Melhor vigiá-la, ela está toda em mim
Got love in the middle, I ain't Monie
Tenho amor no meio, eu não sou Monie
No Nobu, bitch, you get Coney
Sem Nobu, vadia, você ganha Coney
Ain't no way a bitch get shit from me (style)
Não há como uma vadia conseguir algo de mim (estilo)
Who you think you is?
Quem você acha que é?
You better go and get it together (uh-huh)
É melhor você se recompor (uh-huh)
Better get a new idea 'cause fuckin' with me, consequences forever (go)
Melhor ter uma nova ideia porque mexer comigo, as consequências são para sempre (vá)
This is a young nigga world, la-da-da-da
Este é um mundo de jovens negros, la-da-da-da
This is a young nigga world
Este é um mundo de jovens negros
We got next ho, clear the front
Nós somos os próximos, vadia, limpe a frente
Been throwin' my elbow in this shit
Estive jogando meu cotovelo nessa merda
They got me like velcro, what I need is a cellphone
Eles me têm como velcro, o que eu preciso é de um celular
I'ma get what I want
Vou conseguir o que quero
You been on Melrose for a lil' then sped home then again in a month
Você esteve na Melrose por um tempinho, depois correu para casa e depois novamente em um mês
Try get the bread home, man, I'm tryna get the bread home
Tente levar o pão para casa, cara, estou tentando levar o pão para casa
Want my brothers to stunt (da, da)
Quero que meus irmãos se destaquem (da, da)
Kill the facade, why it smell like (bitch)?
Mate a fachada, por que cheira a (vadia)?
Boy need a job, get up out the (mix)
Garoto precisa de um emprego, saia da (mistura)
Fuck out my ear, you don't know (shit)
Sai do meu ouvido, você não sabe (merda)
You in the rear, stay where you (is)
Você está atrás, fique onde você (está)
This shit my lifeline
Esta merda é minha linha de vida
Ain't gon' wait for no right time, just to get up and sprint
Não vou esperar pelo momento certo, só para me levantar e correr
He in his right mind, he gon' sit
Ele está em seu juízo perfeito, ele vai sentar
Party's over grandpa
A festa acabou, vovô
(You think you know me)
(Crees que me conoces)
Just one time, bitch, think
Solo una vez, perra, piensa
All that money get flushed in a blink (in a blink)
Todo ese dinero se va en un parpadeo (en un parpadeo)
Shut up dribble, go get me a ring
Cállate y dribla, ve a conseguirme un anillo
You got money? You don't got a thing
¿Tienes dinero? No tienes nada
I was champ one time, Bisping
Fui campeón una vez, Bisping
Left the app now I get where you beens
Dejé la aplicación ahora entiendo dónde has estado
Feel like Ezra when I'm on the scene
Me siento como Ezra cuando estoy en la escena
All these felonies, they'll never see
Todos estos delitos, nunca los verán
Got my cup like I'm Argentinian
Tengo mi copa como si fuera argentino
Like forsaken, bitch, stay off my screen
Como abandonado, perra, mantente fuera de mi pantalla
I'm addicted to hatin' on me
Estoy adicto a que me odien
Don't know what it takes, do not intervene (ah)
No sabes lo que se necesita, no intervengas (ah)
Just one time, bitch, think (think)
Solo una vez, perra, piensa (piensa)
All that money get flushed in a blink (in a blink)
Todo ese dinero se va en un parpadeo (en un parpadeo)
Shut up dribble, go get me a ring
Cállate y dribla, ve a conseguirme un anillo
You got money? You don't got a thing
¿Tienes dinero? No tienes nada
All these crackers? Soft as a mink
¿Todos estos blancos? Suaves como un visón
Hunter Biden, stay out my sink
Hunter Biden, mantente fuera de mi fregadero
Ketamine got me singin' like Tink
La ketamina me hace cantar como Tink
Ingested the pill I feel like I'm pink, bitch
Ingerí la pastilla me siento como si fuera rosa, perra
Just one time, bitch, think (think)
Solo una vez, perra, piensa (piensa)
All that money get flushed in a blink (in a blink)
Todo ese dinero se va en un parpadeo (en un parpadeo)
Shut up dribble, go get me a ring
Cállate y dribla, ve a conseguirme un anillo
You got money? You don't got a thing
¿Tienes dinero? No tienes nada
Ah, ah, ah, ah, uh
Ah, ah, ah, ah, uh
One, one, uh
Uno, uno, uh
Look where my hairline has came
Mira dónde ha llegado mi línea de cabello
Left and the right is the same
Izquierda y derecha son lo mismo
You bitches should form up like Danity Kane
Ustedes perras deberían formarse como Danity Kane
People scared to put in work
La gente tiene miedo de trabajar
You won't take an L, so you'll take a name
No tomarás una L, así que tomarás un nombre
I'm playin' above the rim
Estoy jugando por encima del aro
I brought a gun to the game (uh)
Traje una pistola al juego (uh)
I'm livin' life with no rules
Estoy viviendo la vida sin reglas
You try to play foul, I'm shootin' the trey
Intentas jugar sucio, estoy disparando el triple
This year I triple my cost
Este año triplico mi costo
A feature with- a pic with Ghislaine (uh)
Una colaboración con- una foto con Ghislaine (uh)
I'm livin' life in a flash
Estoy viviendo la vida en un flash
We Kyrie the car, you Exra my name (what?)
Nosotros Kyrie el coche, tú Exra mi nombre (¿qué?)
Industry thinks that I need them, all that I need is a note lane
La industria piensa que los necesito, todo lo que necesito es una nota de carril
KO
KO
Make what you do look easy
Haces que lo que haces parezca fácil
Can't see me, they all get queasy
No pueden verme, todos se marean
Movin' on up up like George and Weezy
Subiendo como George y Weezy
Take ya style back, I really don't need it
Devuelve tu estilo, realmente no lo necesito
KAPITAL on me but that is the lowercase
KAPITAL en mí pero eso es minúscula
No, we not linkin' up, we do not correlate
No, no nos estamos vinculando, no correlacionamos
They cannot breathe, I make 'em all suffocate
No pueden respirar, los hago a todos sofocar
Fuck all that shit, don't care what they say
Joder con toda esa mierda, no me importa lo que digan
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
Big bag on me like I just got out the county
Gran bolsa en mí como si acabara de salir del condado
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
They play Iron Man like Robert Downey
Juegan a Iron Man como Robert Downey
Better watch her, she all on me
Mejor vigílala, ella está toda sobre mí
Got love in the middle, I ain't Monie
Tengo amor en el medio, no soy Monie
No Nobu, bitch, you get Coney
No Nobu, perra, te llevas Coney
Ain't no way a bitch get shit from me (style)
No hay forma de que una perra obtenga algo de mí (estilo)
Who you think you is?
¿Quién te crees que eres?
You better go and get it together (uh-huh)
Mejor ve y ponte en orden (uh-huh)
Better get a new idea 'cause fuckin' with me, consequences forever (go)
Mejor consigue una nueva idea porque joder conmigo, las consecuencias son para siempre (vamos)
This is a young nigga world, la-da-da-da
Este es un mundo de jóvenes negros, la-da-da-da
This is a young nigga world
Este es un mundo de jóvenes negros
We got next ho, clear the front
Tenemos el próximo ho, despeja el frente
Been throwin' my elbow in this shit
He estado lanzando mi codo en esta mierda
They got me like velcro, what I need is a cellphone
Me tienen como velcro, lo que necesito es un teléfono móvil
I'ma get what I want
Voy a conseguir lo que quiero
You been on Melrose for a lil' then sped home then again in a month
Has estado en Melrose por un rato luego te apresuraste a casa luego otra vez en un mes
Try get the bread home, man, I'm tryna get the bread home
Intenta llevar el pan a casa, hombre, estoy tratando de llevar el pan a casa
Want my brothers to stunt (da, da)
Quiero que mis hermanos destaquen (da, da)
Kill the facade, why it smell like (bitch)?
Mata la fachada, ¿por qué huele a (perra)?
Boy need a job, get up out the (mix)
El chico necesita un trabajo, sal de la (mezcla)
Fuck out my ear, you don't know (shit)
Joder fuera de mi oído, no sabes (mierda)
You in the rear, stay where you (is)
Estás en la parte trasera, quédate donde (estás)
This shit my lifeline
Esta mierda es mi línea de vida
Ain't gon' wait for no right time, just to get up and sprint
No voy a esperar el momento adecuado, solo para levantarme y correr
He in his right mind, he gon' sit
Él está en su sano juicio, él va a sentarse
Party's over grandpa
La fiesta se acabó abuelo
(You think you know me)
(Tu penses me connaître)
Just one time, bitch, think
Juste une fois, salope, réfléchis
All that money get flushed in a blink (in a blink)
Tout cet argent est gaspillé en un clin d'œil (en un clin d'œil)
Shut up dribble, go get me a ring
Tais-toi et dribble, va me chercher une bague
You got money? You don't got a thing
Tu as de l'argent ? Tu n'as rien
I was champ one time, Bisping
J'étais champion une fois, Bisping
Left the app now I get where you beens
J'ai quitté l'application maintenant je comprends où tu étais
Feel like Ezra when I'm on the scene
Je me sens comme Ezra quand je suis sur la scène
All these felonies, they'll never see
Tous ces délits, ils ne les verront jamais
Got my cup like I'm Argentinian
J'ai ma coupe comme si j'étais argentin
Like forsaken, bitch, stay off my screen
Comme abandonné, salope, reste loin de mon écran
I'm addicted to hatin' on me
Je suis accro à la haine envers moi
Don't know what it takes, do not intervene (ah)
Tu ne sais pas ce qu'il faut, n'interviens pas (ah)
Just one time, bitch, think (think)
Juste une fois, salope, réfléchis (réfléchis)
All that money get flushed in a blink (in a blink)
Tout cet argent est gaspillé en un clin d'œil (en un clin d'œil)
Shut up dribble, go get me a ring
Tais-toi et dribble, va me chercher une bague
You got money? You don't got a thing
Tu as de l'argent ? Tu n'as rien
All these crackers? Soft as a mink
Tous ces blancs ? Doux comme du vison
Hunter Biden, stay out my sink
Hunter Biden, reste loin de mon évier
Ketamine got me singin' like Tink
La kétamine me fait chanter comme Tink
Ingested the pill I feel like I'm pink, bitch
J'ai ingéré la pilule, je me sens comme si j'étais rose, salope
Just one time, bitch, think (think)
Juste une fois, salope, réfléchis (réfléchis)
All that money get flushed in a blink (in a blink)
Tout cet argent est gaspillé en un clin d'œil (en un clin d'œil)
Shut up dribble, go get me a ring
Tais-toi et dribble, va me chercher une bague
You got money? You don't got a thing
Tu as de l'argent ? Tu n'as rien
Ah, ah, ah, ah, uh
Ah, ah, ah, ah, uh
One, one, uh
Un, un, uh
Look where my hairline has came
Regarde où ma ligne de cheveux est arrivée
Left and the right is the same
La gauche et la droite sont les mêmes
You bitches should form up like Danity Kane
Vous, salopes, devriez vous former comme Danity Kane
People scared to put in work
Les gens ont peur de travailler
You won't take an L, so you'll take a name
Tu ne prendras pas un L, alors tu prendras un nom
I'm playin' above the rim
Je joue au-dessus du panier
I brought a gun to the game (uh)
J'ai apporté une arme au jeu (uh)
I'm livin' life with no rules
Je vis la vie sans règles
You try to play foul, I'm shootin' the trey
Tu essaies de jouer sale, je tire le trois points
This year I triple my cost
Cette année, j'ai triplé mes coûts
A feature with- a pic with Ghislaine (uh)
Une collaboration avec- une photo avec Ghislaine (uh)
I'm livin' life in a flash
Je vis la vie en un éclair
We Kyrie the car, you Exra my name (what?)
Nous sommes Kyrie la voiture, tu es Exra mon nom (quoi ?)
Industry thinks that I need them, all that I need is a note lane
L'industrie pense que j'ai besoin d'eux, tout ce dont j'ai besoin est une voie libre
KO
KO
Make what you do look easy
Fais ce que tu fais paraître facile
Can't see me, they all get queasy
Ne peuvent pas me voir, ils deviennent tous nauséeux
Movin' on up up like George and Weezy
Je monte comme George et Weezy
Take ya style back, I really don't need it
Rends ton style, je n'en ai vraiment pas besoin
KAPITAL on me but that is the lowercase
KAPITAL sur moi mais c'est en minuscule
No, we not linkin' up, we do not correlate
Non, nous ne nous lions pas, nous ne sommes pas en corrélation
They cannot breathe, I make 'em all suffocate
Ils ne peuvent pas respirer, je les fais tous suffoquer
Fuck all that shit, don't care what they say
Merde à tout ça, je me fiche de ce qu'ils disent
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
Big bag on me like I just got out the county
Gros sac sur moi comme si je venais de sortir du comté
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
They play Iron Man like Robert Downey
Ils jouent Iron Man comme Robert Downey
Better watch her, she all on me
Mieux vaut la surveiller, elle est toute sur moi
Got love in the middle, I ain't Monie
J'ai de l'amour au milieu, je ne suis pas Monie
No Nobu, bitch, you get Coney
Pas de Nobu, salope, tu as Coney
Ain't no way a bitch get shit from me (style)
Il n'y a aucun moyen qu'une salope obtienne quelque chose de moi (style)
Who you think you is?
Qui penses-tu être ?
You better go and get it together (uh-huh)
Tu ferais mieux d'aller te ressaisir (uh-huh)
Better get a new idea 'cause fuckin' with me, consequences forever (go)
Mieux vaut avoir une nouvelle idée car me baiser, les conséquences sont éternelles (go)
This is a young nigga world, la-da-da-da
C'est un monde de jeunes négros, la-da-da-da
This is a young nigga world
C'est un monde de jeunes négros
We got next ho, clear the front
Nous sommes les prochains, ho, dégagez le devant
Been throwin' my elbow in this shit
Je donne des coups de coude dans cette merde
They got me like velcro, what I need is a cellphone
Ils m'ont comme du velcro, ce dont j'ai besoin c'est d'un téléphone portable
I'ma get what I want
Je vais obtenir ce que je veux
You been on Melrose for a lil' then sped home then again in a month
Tu as été sur Melrose pour un peu puis tu es rentré chez toi puis encore dans un mois
Try get the bread home, man, I'm tryna get the bread home
Essaie de ramener le pain à la maison, mec, j'essaie de ramener le pain à la maison
Want my brothers to stunt (da, da)
Je veux que mes frères fassent le show (da, da)
Kill the facade, why it smell like (bitch)?
Tue la façade, pourquoi ça sent comme (salope) ?
Boy need a job, get up out the (mix)
Le garçon a besoin d'un travail, sors de la (mix)
Fuck out my ear, you don't know (shit)
Sors de mon oreille, tu ne sais pas (merde)
You in the rear, stay where you (is)
Tu es à l'arrière, reste où tu es (is)
This shit my lifeline
Cette merde est ma bouée de sauvetage
Ain't gon' wait for no right time, just to get up and sprint
Je ne vais pas attendre le bon moment, juste pour me lever et sprinter
He in his right mind, he gon' sit
Il est dans son bon esprit, il va s'asseoir
Party's over grandpa
La fête est finie grand-père
(You think you know me)
(Du denkst, du kennst mich)
Just one time, bitch, think
Denk nur einmal, Schlampe
All that money get flushed in a blink (in a blink)
All das Geld wird in einem Augenblick weggespült (in einem Augenblick)
Shut up dribble, go get me a ring
Halt den Mund und dribble, hol mir einen Ring
You got money? You don't got a thing
Du hast Geld? Du hast nichts
I was champ one time, Bisping
Ich war einmal Champion, Bisping
Left the app now I get where you beens
Habe die App verlassen, jetzt verstehe ich, wo du warst
Feel like Ezra when I'm on the scene
Fühle mich wie Ezra, wenn ich auf der Szene bin
All these felonies, they'll never see
All diese Verbrechen, sie werden es nie sehen
Got my cup like I'm Argentinian
Habe meinen Becher wie ein Argentinier
Like forsaken, bitch, stay off my screen
Wie verlassen, Schlampe, bleib von meinem Bildschirm fern
I'm addicted to hatin' on me
Ich bin süchtig danach, dass man mich hasst
Don't know what it takes, do not intervene (ah)
Weiß nicht, was es braucht, greife nicht ein (ah)
Just one time, bitch, think (think)
Denk nur einmal, Schlampe (denk)
All that money get flushed in a blink (in a blink)
All das Geld wird in einem Augenblick weggespült (in einem Augenblick)
Shut up dribble, go get me a ring
Halt den Mund und dribble, hol mir einen Ring
You got money? You don't got a thing
Du hast Geld? Du hast nichts
All these crackers? Soft as a mink
All diese Cracker? Weich wie ein Nerz
Hunter Biden, stay out my sink
Hunter Biden, bleib aus meinem Waschbecken
Ketamine got me singin' like Tink
Ketamin lässt mich singen wie Tink
Ingested the pill I feel like I'm pink, bitch
Habe die Pille geschluckt, ich fühle mich wie Pink, Schlampe
Just one time, bitch, think (think)
Denk nur einmal, Schlampe (denk)
All that money get flushed in a blink (in a blink)
All das Geld wird in einem Augenblick weggespült (in einem Augenblick)
Shut up dribble, go get me a ring
Halt den Mund und dribble, hol mir einen Ring
You got money? You don't got a thing
Du hast Geld? Du hast nichts
Ah, ah, ah, ah, uh
Ah, ah, ah, ah, uh
One, one, uh
Eins, eins, uh
Look where my hairline has came
Schau, wo meine Haarlinie hingekommen ist
Left and the right is the same
Links und rechts ist das Gleiche
You bitches should form up like Danity Kane
Ihr Schlampen solltet euch wie Danity Kane formieren
People scared to put in work
Die Leute haben Angst, Arbeit zu leisten
You won't take an L, so you'll take a name
Du willst keinen Verlust hinnehmen, also nimmst du einen Namen
I'm playin' above the rim
Ich spiele über dem Rand
I brought a gun to the game (uh)
Ich habe eine Waffe zum Spiel mitgebracht (uh)
I'm livin' life with no rules
Ich lebe das Leben ohne Regeln
You try to play foul, I'm shootin' the trey
Du versuchst, ein Foul zu spielen, ich schieße den Dreier
This year I triple my cost
Dieses Jahr habe ich meine Kosten verdreifacht
A feature with- a pic with Ghislaine (uh)
Ein Feature mit- ein Bild mit Ghislaine (uh)
I'm livin' life in a flash
Ich lebe das Leben im Eiltempo
We Kyrie the car, you Exra my name (what?)
Wir Kyrie das Auto, du Exra meinen Namen (was?)
Industry thinks that I need them, all that I need is a note lane
Die Industrie denkt, dass ich sie brauche, alles, was ich brauche, ist eine Notspur
KO
KO
Make what you do look easy
Mach, was du tust, leicht aussehen
Can't see me, they all get queasy
Können mich nicht sehen, ihnen wird allen übel
Movin' on up up like George and Weezy
Beweg dich aufwärts wie George und Weezy
Take ya style back, I really don't need it
Gib deinen Stil zurück, ich brauche ihn wirklich nicht
KAPITAL on me but that is the lowercase
KAPITAL auf mir, aber das ist das Kleinbuchstaben
No, we not linkin' up, we do not correlate
Nein, wir verlinken uns nicht, wir korrelieren nicht
They cannot breathe, I make 'em all suffocate
Sie können nicht atmen, ich lasse sie alle ersticken
Fuck all that shit, don't care what they say
Scheiß auf all das, ist mir egal, was sie sagen
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
Big bag on me like I just got out the county
Große Tasche bei mir, als wäre ich gerade aus dem County Jail gekommen
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
They play Iron Man like Robert Downey
Sie spielen Iron Man wie Robert Downey
Better watch her, she all on me
Pass besser auf sie auf, sie ist ganz bei mir
Got love in the middle, I ain't Monie
Habe Liebe in der Mitte, ich bin nicht Monie
No Nobu, bitch, you get Coney
Kein Nobu, Schlampe, du bekommst Coney
Ain't no way a bitch get shit from me (style)
Es gibt keine Möglichkeit, dass eine Schlampe etwas von mir bekommt (Stil)
Who you think you is?
Wer glaubst du, dass du bist?
You better go and get it together (uh-huh)
Du solltest besser alles zusammenbekommen (uh-huh)
Better get a new idea 'cause fuckin' with me, consequences forever (go)
Besser, du hast eine neue Idee, denn wenn du dich mit mir anlegst, hat das ewige Konsequenzen (geh)
This is a young nigga world, la-da-da-da
Das ist eine junge Nigga-Welt, la-da-da-da
This is a young nigga world
Das ist eine junge Nigga-Welt
We got next ho, clear the front
Wir sind die nächsten, Ho, räum die Front
Been throwin' my elbow in this shit
Habe meinen Ellbogen in diese Scheiße geworfen
They got me like velcro, what I need is a cellphone
Sie haben mich wie Klettverschluss, was ich brauche, ist ein Handy
I'ma get what I want
Ich werde bekommen, was ich will
You been on Melrose for a lil' then sped home then again in a month
Du warst für eine Weile auf Melrose, dann bist du schnell nach Hause gefahren und dann wieder in einem Monat
Try get the bread home, man, I'm tryna get the bread home
Versuche, das Brot nach Hause zu bringen, Mann, ich versuche, das Brot nach Hause zu bringen
Want my brothers to stunt (da, da)
Ich will, dass meine Brüder angeben (da, da)
Kill the facade, why it smell like (bitch)?
Töte die Fassade, warum riecht es wie (Schlampe)?
Boy need a job, get up out the (mix)
Junge braucht einen Job, komm raus aus dem (Mix)
Fuck out my ear, you don't know (shit)
Verpiss dich aus meinem Ohr, du weißt nichts (Scheiße)
You in the rear, stay where you (is)
Du bist hinten, bleib wo du (bist)
This shit my lifeline
Das ist meine Lebensader
Ain't gon' wait for no right time, just to get up and sprint
Werde nicht auf die richtige Zeit warten, um aufzustehen und zu sprinten
He in his right mind, he gon' sit
Er ist bei klarem Verstand, er wird sitzen
Party's over grandpa
Die Party ist vorbei, Opa
(You think you know me)
(Pensi di conoscermi)
Just one time, bitch, think
Solo una volta, stronza, pensa
All that money get flushed in a blink (in a blink)
Tutti quei soldi vanno giù per il water in un batter d'occhio (in un batter d'occhio)
Shut up dribble, go get me a ring
Stai zitto e dribbla, vai a prendermi un anello
You got money? You don't got a thing
Hai dei soldi? Non hai niente
I was champ one time, Bisping
Ero campione una volta, Bisping
Left the app now I get where you beens
Lasciata l'app ora capisco dove sei stato
Feel like Ezra when I'm on the scene
Mi sento come Ezra quando sono sulla scena
All these felonies, they'll never see
Tutti questi reati, non li vedranno mai
Got my cup like I'm Argentinian
Ho la mia tazza come se fossi argentino
Like forsaken, bitch, stay off my screen
Come abbandonato, stronza, stai lontano dal mio schermo
I'm addicted to hatin' on me
Sono dipendente dall'odio su di me
Don't know what it takes, do not intervene (ah)
Non sai cosa ci vuole, non intervenire (ah)
Just one time, bitch, think (think)
Solo una volta, stronza, pensa (pensa)
All that money get flushed in a blink (in a blink)
Tutti quei soldi vanno giù per il water in un batter d'occhio (in un batter d'occhio)
Shut up dribble, go get me a ring
Stai zitto e dribbla, vai a prendermi un anello
You got money? You don't got a thing
Hai dei soldi? Non hai niente
All these crackers? Soft as a mink
Tutti questi bianchi? Morbidi come una visone
Hunter Biden, stay out my sink
Hunter Biden, stai fuori dal mio lavandino
Ketamine got me singin' like Tink
La ketamina mi fa cantare come Tink
Ingested the pill I feel like I'm pink, bitch
Ingesta la pillola mi sento come se fossi rosa, stronza
Just one time, bitch, think (think)
Solo una volta, stronza, pensa (pensa)
All that money get flushed in a blink (in a blink)
Tutti quei soldi vanno giù per il water in un batter d'occhio (in un batter d'occhio)
Shut up dribble, go get me a ring
Stai zitto e dribbla, vai a prendermi un anello
You got money? You don't got a thing
Hai dei soldi? Non hai niente
Ah, ah, ah, ah, uh
Ah, ah, ah, ah, uh
One, one, uh
Uno, uno, uh
Look where my hairline has came
Guarda dove è arrivata la mia linea dei capelli
Left and the right is the same
Sinistra e destra sono la stessa cosa
You bitches should form up like Danity Kane
Voi stronze dovreste formarvi come Danity Kane
People scared to put in work
La gente ha paura di mettersi al lavoro
You won't take an L, so you'll take a name
Non prenderai una L, quindi prenderai un nome
I'm playin' above the rim
Sto giocando sopra il cerchio
I brought a gun to the game (uh)
Ho portato una pistola al gioco (uh)
I'm livin' life with no rules
Vivo la vita senza regole
You try to play foul, I'm shootin' the trey
Provi a fare fallo, io tiro il tre
This year I triple my cost
Quest'anno ho triplicato i miei costi
A feature with- a pic with Ghislaine (uh)
Una collaborazione con- una foto con Ghislaine (uh)
I'm livin' life in a flash
Vivo la vita in un flash
We Kyrie the car, you Exra my name (what?)
Noi Kyrie l'auto, tu Exra il mio nome (cosa?)
Industry thinks that I need them, all that I need is a note lane
L'industria pensa che ho bisogno di loro, tutto ciò di cui ho bisogno è una corsia libera
KO
KO
Make what you do look easy
Fai sembrare facile quello che fai
Can't see me, they all get queasy
Non possono vedermi, tutti si sentono male
Movin' on up up like George and Weezy
Salendo su su come George e Weezy
Take ya style back, I really don't need it
Riprenditi il tuo stile, non ne ho davvero bisogno
KAPITAL on me but that is the lowercase
KAPITAL su di me ma quello è il minuscolo
No, we not linkin' up, we do not correlate
No, non ci stiamo collegando, non correlati
They cannot breathe, I make 'em all suffocate
Non riescono a respirare, li faccio soffocare tutti
Fuck all that shit, don't care what they say
Fanculo a tutta quella merda, non mi importa cosa dicono
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
Big bag on me like I just got out the county
Grande borsa su di me come se fossi appena uscito dalla contea
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
Ayy, ayy, ayy, ayy (ayy, ayy)
They play Iron Man like Robert Downey
Giocheranno Iron Man come Robert Downey
Better watch her, she all on me
Meglio che la guardi, è tutta su di me
Got love in the middle, I ain't Monie
Ho l'amore nel mezzo, non sono Monie
No Nobu, bitch, you get Coney
No Nobu, stronza, prendi Coney
Ain't no way a bitch get shit from me (style)
Non c'è modo che una stronza prenda qualcosa da me (stile)
Who you think you is?
Chi pensi di essere?
You better go and get it together (uh-huh)
Faresti meglio ad andare a rimetterti in sesto (uh-huh)
Better get a new idea 'cause fuckin' with me, consequences forever (go)
Meglio avere una nuova idea perché se ti metti con me, le conseguenze sono per sempre (vai)
This is a young nigga world, la-da-da-da
Questo è un mondo di giovani negri, la-da-da-da
This is a young nigga world
Questo è un mondo di giovani negri
We got next ho, clear the front
Abbiamo il prossimo ho, sgombra la parte anteriore
Been throwin' my elbow in this shit
Sto lanciando il mio gomito in questa merda
They got me like velcro, what I need is a cellphone
Mi hanno come velcro, quello di cui ho bisogno è un cellulare
I'ma get what I want
Prenderò quello che voglio
You been on Melrose for a lil' then sped home then again in a month
Sei stato su Melrose per un po' poi sei corso a casa poi di nuovo in un mese
Try get the bread home, man, I'm tryna get the bread home
Prova a portare il pane a casa, uomo, sto cercando di portare il pane a casa
Want my brothers to stunt (da, da)
Voglio che i miei fratelli facciano il botto (da, da)
Kill the facade, why it smell like (bitch)?
Uccidi la facciata, perché puzza di (stronza)?
Boy need a job, get up out the (mix)
Ragazzo ha bisogno di un lavoro, esci dal (mix)
Fuck out my ear, you don't know (shit)
Fanculo al mio orecchio, non sai (merda)
You in the rear, stay where you (is)
Sei dietro, resta dove sei (è)
This shit my lifeline
Questa merda è la mia linea di vita
Ain't gon' wait for no right time, just to get up and sprint
Non aspetterò il momento giusto, solo per alzarmi e correre
He in his right mind, he gon' sit
Lui è lucido, lui si siederà
Party's over grandpa
La festa è finita nonno

Trivia about the song Kingdom Hearts Key by JPEGMAFIA

Who composed the song “Kingdom Hearts Key” by JPEGMAFIA?
The song “Kingdom Hearts Key” by JPEGMAFIA was composed by Barrington DeVaughn Hendricks, Daniel Dewan Sewell, Marcus Morton.

Most popular songs of JPEGMAFIA

Other artists of Old school hip hop