Hasta Que Te Conoci

Alberto Aguilera Valadez

Lyrics Translation

No sabía, de tristezas, ni de lágrimas
Ni nada, que me hicieran llorar
Yo sabía de cariño, de ternura
Porque a mí desde pequeño
Eso me enseño mamá, eso me enseño mamá
Eso y muchas cosas más
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
Yo era muy feliz, yo vivía muy bien

Yo vivía tan distinto, algo hermoso
Algo divino, lleno de felicidad
Yo sabia de alegrías, la belleza de la vida
Pero no de soledad, pero no de soledad
De eso y muchas cosas más
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
Yo era muy feliz, o vivía muy bien

Hasta que te conocí
Vi la vida con dolor
No te miento fui feliz
Aunque con muy poco amor
Y muy tarde comprendí
Que no te debía amar
Porque ahora pienso en ti
Más que ayer, mucho más

Hasta que te conocí
Vi la vida con dolor
No te miento fui feliz
Aunque con muy poco amor
Y muy tarde comprendí
Que no te debía amar
Porque ahora pienso en ti
Más que ayer, mucho más

Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
Yo era muy feliz
Pero te encontré

Ahora quiero que me digas
Si valía o no la pena
Haberte conocido
Porque no te creo más
Y es que tú fuiste muy mala
Sí, muy mala conmigo
Por eso no te quiero
No te quiero ver jamás
Vete, vete, vete, vete
Vete de mi pena
Vete, no te quiero
No te quiero ver jamás
Vete

No sabía, de tristezas, ni de lágrimas
I didn't know about sadness, or tears
Ni nada, que me hicieran llorar
Or anything that would make me cry
Yo sabía de cariño, de ternura
I knew about affection, about tenderness
Porque a mí desde pequeño
Because since I was little
Eso me enseño mamá, eso me enseño mamá
That's what mom taught me, that's what mom taught me
Eso y muchas cosas más
That and many other things
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
I never suffered, I never cried
Yo era muy feliz, yo vivía muy bien
I was very happy, I was living very well
Yo vivía tan distinto, algo hermoso
I lived so differently, something beautiful
Algo divino, lleno de felicidad
Something divine, full of happiness
Yo sabia de alegrías, la belleza de la vida
I knew about joys, the beauty of life
Pero no de soledad, pero no de soledad
But not about loneliness, but not about loneliness
De eso y muchas cosas más
About that and many other things
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
I never suffered, I never cried
Yo era muy feliz, o vivía muy bien
I was very happy, or I lived very well
Hasta que te conocí
Until I met you
Vi la vida con dolor
I saw life with pain
No te miento fui feliz
I won't lie, I was happy
Aunque con muy poco amor
Although with very little love
Y muy tarde comprendí
And I understood too late
Que no te debía amar
That I shouldn't love you
Porque ahora pienso en ti
Because now I think about you
Más que ayer, mucho más
More than yesterday, much more
Hasta que te conocí
Until I met you
Vi la vida con dolor
I saw life with pain
No te miento fui feliz
I won't lie, I was happy
Aunque con muy poco amor
Although with very little love
Y muy tarde comprendí
And I understood too late
Que no te debía amar
That I shouldn't love you
Porque ahora pienso en ti
Because now I think about you
Más que ayer, mucho más
More than yesterday, much more
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
I never suffered, I never cried
Yo era muy feliz
I was very happy
Pero te encontré
But I found you
Ahora quiero que me digas
Now I want you to tell me
Si valía o no la pena
If it was worth it or not
Haberte conocido
Having met you
Porque no te creo más
Because I don't believe you anymore
Y es que tú fuiste muy mala
And it's because you were very bad
Sí, muy mala conmigo
Yes, very bad with me
Por eso no te quiero
That's why I don't love you
No te quiero ver jamás
I don't want to see you ever again
Vete, vete, vete, vete
Go away, go away, go away, go away
Vete de mi pena
Get out of my sorrow
Vete, no te quiero
Go away, I don't love you
No te quiero ver jamás
I don't want to see you ever again
Vete
Go away
No sabía, de tristezas, ni de lágrimas
Eu não sabia, de tristezas, nem de lágrimas
Ni nada, que me hicieran llorar
Nem nada, que me fizessem chorar
Yo sabía de cariño, de ternura
Eu sabia de carinho, de ternura
Porque a mí desde pequeño
Porque desde pequeno
Eso me enseño mamá, eso me enseño mamá
Isso me ensinou minha mãe, isso me ensinou minha mãe
Eso y muchas cosas más
Isso e muitas outras coisas
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
Eu nunca sofri, eu nunca chorei
Yo era muy feliz, yo vivía muy bien
Eu era muito feliz, eu vivia muito bem
Yo vivía tan distinto, algo hermoso
Eu vivia de uma forma tão diferente, algo lindo
Algo divino, lleno de felicidad
Algo divino, cheio de felicidade
Yo sabia de alegrías, la belleza de la vida
Eu sabia das alegrias, a beleza da vida
Pero no de soledad, pero no de soledad
Mas não da solidão, mas não da solidão
De eso y muchas cosas más
Dessa e de muitas outras coisas
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
Eu nunca sofri, eu nunca chorei
Yo era muy feliz, o vivía muy bien
Eu era muito feliz, eu vivia muito bem
Hasta que te conocí
Até que te conheci
Vi la vida con dolor
Vi a vida com dor
No te miento fui feliz
Não te minto, fui feliz
Aunque con muy poco amor
Embora com muito pouco amor
Y muy tarde comprendí
E muito tarde compreendi
Que no te debía amar
Que não deveria te amar
Porque ahora pienso en ti
Porque agora penso em ti
Más que ayer, mucho más
Mais que ontem, muito mais
Hasta que te conocí
Até que te conheci
Vi la vida con dolor
Vi a vida com dor
No te miento fui feliz
Não te minto, fui feliz
Aunque con muy poco amor
Embora com muito pouco amor
Y muy tarde comprendí
E muito tarde compreendi
Que no te debía amar
Que não deveria te amar
Porque ahora pienso en ti
Porque agora penso em ti
Más que ayer, mucho más
Mais que ontem, muito mais
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
Eu nunca sofri, eu nunca chorei
Yo era muy feliz
Eu era muito feliz
Pero te encontré
Mas te encontrei
Ahora quiero que me digas
Agora quero que me digas
Si valía o no la pena
Se valia ou não a pena
Haberte conocido
Ter te conhecido
Porque no te creo más
Porque não acredito mais em ti
Y es que tú fuiste muy mala
E é que tu foste muito má
Sí, muy mala conmigo
Sim, muito má comigo
Por eso no te quiero
Por isso não te quero
No te quiero ver jamás
Não quero te ver nunca mais
Vete, vete, vete, vete
Vai embora, vai embora, vai embora, vai embora
Vete de mi pena
Vai embora da minha pena
Vete, no te quiero
Vai embora, não te quero
No te quiero ver jamás
Não quero te ver nunca mais
Vete
Vai embora
No sabía, de tristezas, ni de lágrimas
I didn't know about sadness, or tears
Ni nada, que me hicieran llorar
Or anything that made me cry
Yo sabía de cariño, de ternura
I knew about love, about tenderness
Porque a mí desde pequeño
Because since I was little
Eso me enseño mamá, eso me enseño mamá
That's what my mom taught me
Eso y muchas cosas más
That and many other things
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
I never suffered, I never cried
Yo era muy feliz, yo vivía muy bien
I was very happy, I lived very well
Yo vivía tan distinto, algo hermoso
I lived so differently, something beautiful
Algo divino, lleno de felicidad
Something divine, full of happiness
Yo sabia de alegrías, la belleza de la vida
I knew about joy, the beauty of life
Pero no de soledad, pero no de soledad
But not about loneliness, but not about loneliness
De eso y muchas cosas más
About that and many other things
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
I never suffered, I never cried
Yo era muy feliz, o vivía muy bien
I was very happy, I lived very well
Hasta que te conocí
Until I met you
Vi la vida con dolor
I saw life with pain
No te miento fui feliz
I'm not lying, I was happy
Aunque con muy poco amor
Although with very little love
Y muy tarde comprendí
And too late I realized
Que no te debía amar
That I shouldn't have loved you
Porque ahora pienso en ti
Because now I think of you
Más que ayer, mucho más
More than yesterday, much more
Hasta que te conocí
Until I met you
Vi la vida con dolor
I saw life with pain
No te miento fui feliz
I'm not lying, I was happy
Aunque con muy poco amor
Although with very little love
Y muy tarde comprendí
And too late I realized
Que no te debía amar
That I shouldn't have loved you
Porque ahora pienso en ti
Because now I think of you
Más que ayer, mucho más
More than yesterday, much more
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
I never suffered, I never cried
Yo era muy feliz
I was very happy
Pero te encontré
But I met you
Ahora quiero que me digas
Now I want you to tell me
Si valía o no la pena
If it was worth it or not
Haberte conocido
To have met you
Porque no te creo más
Because I don't believe you anymore
Y es que tú fuiste muy mala
And it's because you were very bad
Sí, muy mala conmigo
Yes, very bad to me
Por eso no te quiero
That's why I don't love you
No te quiero ver jamás
I don't want to see you ever again
Vete, vete, vete, vete
Go, go, go, go
Vete de mi pena
Go away from my pain
Vete, no te quiero
Go, I don't love you
No te quiero ver jamás
I don't want to see you ever again
Vete
Go
No sabía, de tristezas, ni de lágrimas
Je ne savais pas, de tristesses, ni de larmes
Ni nada, que me hicieran llorar
Ni rien, qui pourrait me faire pleurer
Yo sabía de cariño, de ternura
Je savais de l'affection, de la tendresse
Porque a mí desde pequeño
Parce que depuis mon enfance
Eso me enseño mamá, eso me enseño mamá
C'est ce que maman m'a appris, c'est ce que maman m'a appris
Eso y muchas cosas más
Cela et bien d'autres choses
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
Je n'ai jamais souffert, je n'ai jamais pleuré
Yo era muy feliz, yo vivía muy bien
J'étais très heureux, je vivais très bien
Yo vivía tan distinto, algo hermoso
Je vivais si différemment, quelque chose de beau
Algo divino, lleno de felicidad
Quelque chose de divin, plein de bonheur
Yo sabia de alegrías, la belleza de la vida
Je savais des joies, la beauté de la vie
Pero no de soledad, pero no de soledad
Mais pas de la solitude, mais pas de la solitude
De eso y muchas cosas más
De cela et de bien d'autres choses
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
Je n'ai jamais souffert, je n'ai jamais pleuré
Yo era muy feliz, o vivía muy bien
J'étais très heureux, je vivais très bien
Hasta que te conocí
Jusqu'à ce que je te rencontre
Vi la vida con dolor
J'ai vu la vie avec douleur
No te miento fui feliz
Je ne te mens pas, j'étais heureux
Aunque con muy poco amor
Bien que avec très peu d'amour
Y muy tarde comprendí
Et très tard j'ai compris
Que no te debía amar
Que je ne devais pas t'aimer
Porque ahora pienso en ti
Parce que maintenant je pense à toi
Más que ayer, mucho más
Plus qu'hier, beaucoup plus
Hasta que te conocí
Jusqu'à ce que je te rencontre
Vi la vida con dolor
J'ai vu la vie avec douleur
No te miento fui feliz
Je ne te mens pas, j'étais heureux
Aunque con muy poco amor
Bien que avec très peu d'amour
Y muy tarde comprendí
Et très tard j'ai compris
Que no te debía amar
Que je ne devais pas t'aimer
Porque ahora pienso en ti
Parce que maintenant je pense à toi
Más que ayer, mucho más
Plus qu'hier, beaucoup plus
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
Je n'ai jamais souffert, je n'ai jamais pleuré
Yo era muy feliz
J'étais très heureux
Pero te encontré
Mais je t'ai rencontré
Ahora quiero que me digas
Maintenant je veux que tu me dises
Si valía o no la pena
Si ça valait la peine ou non
Haberte conocido
De t'avoir rencontré
Porque no te creo más
Parce que je ne te crois plus
Y es que tú fuiste muy mala
Et c'est que tu as été très méchante
Sí, muy mala conmigo
Oui, très méchante avec moi
Por eso no te quiero
C'est pourquoi je ne t'aime pas
No te quiero ver jamás
Je ne veux plus jamais te voir
Vete, vete, vete, vete
Va-t'en, va-t'en, va-t'en, va-t'en
Vete de mi pena
Va-t'en de ma peine
Vete, no te quiero
Va-t'en, je ne t'aime pas
No te quiero ver jamás
Je ne veux plus jamais te voir
Vete
Va-t'en

Ich wusste nichts von Traurigkeit, noch von Tränen
Noch von irgendetwas, das mich zum Weinen bringen könnte
Ich wusste von Zärtlichkeit, von Zuneigung
Denn seit meiner Kindheit
Das hat mir meine Mutter beigebracht, das hat meine Mutter mir beigebracht
Das und vieles mehr
Ich habe nie gelitten, ich habe nie geweint
Ich war sehr glücklich, ich lebte sehr gut

Ich lebte so anders, etwas Schönes
Etwas Göttliches, voller Glück
Ich wusste von Freude, der Schönheit des Lebens
Aber nicht von Einsamkeit, aber nicht von Einsamkeit
Von all dem und vielem mehr
Ich habe nie gelitten, ich habe nie geweint
Ich war sehr glücklich, ich lebte sehr gut
Ich lebte sehr gut

Bis ich dich kennengelernt habe
Ich begann, das Leben mit Schmerz zu leben
Ich lüge nicht, ich war glücklich
Obwohl mit sehr wenig Liebe
Und sehr spät habe ich verstanden (verstanden)
Dass ich dich nie hätte lieben sollen
Denn jetzt denke ich an dich
Mehr als gestern, viel mehr, viel mehr

Als ich dich kennengelernt habe
Ich begann, das Leben mit Schmerz zu leben (mit Schmerz)
Ich lüge nicht, ich war glücklich
Ich lüge nicht, ich war glücklich
Obwohl mit sehr wenig Liebe
Und sehr spät habe ich verstanden
Dass ich dich nie hätte lieben sollen
Denn jetzt denke ich an dich
Mehr als gestern, viel mehr, viel mehr
Ich habe nie gelitten, nein nein nein, ich habe nie geweint (ich will nicht weinen)
Ich war sehr glücklich
Und ich war sehr glücklich
Aber ich habe dich gefunden

Papacito!
Herz
Ich habe dich geliebt wie niemanden
Schau mich an

Jetzt möchte ich, dass du mir sagst
Ob es sich gelohnt hat oder nicht
Dich kennengelernt zu haben
Denn ich will dich nicht sehen, nein nein nein
Hör zu!
Bye bye bye

Bitte, ich bitte dich
Such mich nie
Du wirst eine große Liebe finden
Lauf, geh und such
Lauf, lauf, Herz
Jemand, der dich sehr liebt
Jemand, der dich fest umarmt
Verletze ihn nie
Und so wird er dich lieben
So wird er dich lieben

Behandle ihn sehr nett, bitte
Mit Zuneigung
Gib ihm viele Küsse
Sag ihm, dass du ihn mit deiner Liebe liebst
Mit all deinen Knochen
Und am Tag seines Heiligen
Und an seinem Geburtstag
Flüstere ihm ins Ohr und sag ihm
Sag ihm
Ich vermisse dich nicht mehr
Nein, nein, nein
Und bevor du zu Bett gehst
Und morgens
In einer sehr festen Umarmung sag ihm
Dass du mich nicht mehr vermisst

Frohe Weihnachten
Frohes neues Jahr
Und vergiss das bitte nie
Dass
Ich schulde dir nichts
Sayonara Baby

No sabía, de tristezas, ni de lágrimas
Non sapevo di tristezze, né di lacrime
Ni nada, que me hicieran llorar
Né di nulla che potesse farmi piangere
Yo sabía de cariño, de ternura
Sapevo di affetto, di tenerezza
Porque a mí desde pequeño
Perché mia madre mi ha insegnato queste cose fin da piccolo
Eso me enseño mamá, eso me enseño mamá
Questo mi ha insegnato mia madre
Eso y muchas cosas más
Questo e molte altre cose
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
Non ho mai sofferto, non ho mai pianto
Yo era muy feliz, yo vivía muy bien
Ero molto felice, vivevo molto bene
Yo vivía tan distinto, algo hermoso
Vivevo in modo così diverso, qualcosa di bello
Algo divino, lleno de felicidad
Qualcosa di divino, pieno di felicità
Yo sabia de alegrías, la belleza de la vida
Sapevo di gioie, della bellezza della vita
Pero no de soledad, pero no de soledad
Ma non della solitudine, ma non della solitudine
De eso y muchas cosas más
Di questo e molte altre cose
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
Non ho mai sofferto, non ho mai pianto
Yo era muy feliz, o vivía muy bien
Ero molto felice, vivevo molto bene
Hasta que te conocí
Fino a quando ti ho conosciuto
Vi la vida con dolor
Ho visto la vita con dolore
No te miento fui feliz
Non ti mento, sono stato felice
Aunque con muy poco amor
Anche se con molto poco amore
Y muy tarde comprendí
E ho capito molto tardi
Que no te debía amar
Che non avrei dovuto amarti
Porque ahora pienso en ti
Perché ora penso a te
Más que ayer, mucho más
Più di ieri, molto di più
Hasta que te conocí
Fino a quando ti ho conosciuto
Vi la vida con dolor
Ho visto la vita con dolore
No te miento fui feliz
Non ti mento, sono stato felice
Aunque con muy poco amor
Anche se con molto poco amore
Y muy tarde comprendí
E ho capito molto tardi
Que no te debía amar
Che non avrei dovuto amarti
Porque ahora pienso en ti
Perché ora penso a te
Más que ayer, mucho más
Più di ieri, molto di più
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré
Non ho mai sofferto, non ho mai pianto
Yo era muy feliz
Ero molto felice
Pero te encontré
Ma ti ho incontrato
Ahora quiero que me digas
Ora voglio che mi dici
Si valía o no la pena
Se ne valeva la pena o no
Haberte conocido
Averti conosciuto
Porque no te creo más
Perché non ti credo più
Y es que tú fuiste muy mala
E tu sei stata molto cattiva
Sí, muy mala conmigo
Sì, molto cattiva con me
Por eso no te quiero
Per questo non ti voglio
No te quiero ver jamás
Non voglio vederti mai più
Vete, vete, vete, vete
Vattene, vattene, vattene, vattene
Vete de mi pena
Vattene dalla mia pena
Vete, no te quiero
Vattene, non ti voglio
No te quiero ver jamás
Non voglio vederti mai più
Vete
Vattene

Saya tidak tahu tentang kesedihan, atau air mata
Atau apa pun, yang membuat saya menangis
Saya tahu tentang belaian, tentang kelembutan
Karena sejak saya kecil
Itu yang diajarkan ibu, itu yang diajarkan ibu
Itu dan banyak hal lainnya
Saya tidak pernah menderita, saya tidak pernah menangis
Saya sangat bahagia, saya hidup dengan baik

Saya hidup sangat berbeda, sesuatu yang indah
Sesuatu yang ilahi, penuh kebahagiaan
Saya tahu tentang kegembiraan, keindahan hidup
Tapi tidak tentang kesepian, tapi tidak tentang kesepian
Tentang itu dan banyak hal lainnya
Saya tidak pernah menderita, saya tidak pernah menangis
Saya sangat bahagia, saya hidup dengan baik
Saya hidup dengan baik

Sampai saya bertemu denganmu
Saya mulai hidup dengan penuh rasa sakit
Saya tidak berbohong, saya bahagia
Meski dengan sedikit cinta
Dan sangat terlambat saya mengerti (mengerti)
Bahwa saya tidak seharusnya mencintaimu
Karena sekarang saya memikirkanmu
Lebih dari kemarin, lebih banyak, lebih banyak

Ketika saya bertemu denganmu
Saya mulai hidup dengan penuh rasa sakit (dengan rasa sakit)
Saya tidak berbohong, saya bahagia
Saya tidak berbohong, saya bahagia
Meski dengan sedikit cinta
Dan sangat terlambat saya mengerti
Bahwa saya tidak seharusnya mencintaimu
Karena sekarang saya memikirkanmu
Lebih dari kemarin, lebih banyak, lebih banyak
Saya tidak pernah menderita, tidak tidak tidak, saya tidak pernah menangis (saya tidak ingin menangis)
Saya sangat bahagia
Dan saya sangat bahagia
Tapi saya menemukanmu

Ayahku!
Hati
Saya mencintaimu seperti tidak ada orang lain
Lihatlah saya

Sekarang saya ingin kamu memberitahu saya
Apakah itu sepadan atau tidak
Untuk mengenalmu
Karena saya tidak ingin melihatmu, tidak tidak tidak
Dengar!
Selamat tinggal

Saya memintanya dengan sopan
Jangan pernah mencariku
Kamu akan menemukan cinta yang baik
Lari, pergi dan cari
Lari, lari hati
Yang mencintaimu banyak
Yang memelukmu erat
Jangan pernah menyakitinya
Dan dia akan mencintaimu
Dia akan mencintaimu

Perlakukan dia dengan baik, tolong
Dengan kasih sayang
Berikan dia banyak ciuman
Katakan padanya bahwa kamu mencintainya dengan cintamu
Dengan semua tulangnya
Dan pada hari santo-nya
Dan di hari ulang tahunnya
Dekatkan ke telinganya dan katakan bahwa
Katakan bahwa
Saya tidak merindukanmu lagi
Tidak, tidak, tidak
Dan sebelum tidur
Dan di pagi hari
Dalam pelukan yang sangat erat katakan padanya
Bahwa kamu tidak merindukan saya lagi

Selamat Natal
Selamat Tahun Baru
Dan jangan pernah lupa ini tolong
Bahwa
Saya tidak berhutang apa-apa padamu
Sayonara baby

ฉันไม่รู้เรื่องความเศร้า หรือน้ำตา
หรืออะไรก็ตามที่ทำให้ฉันร้องไห้
ฉันรู้เรื่องการสัมผัส ความอ่อนโยน
เพราะตั้งแต่ฉันยังเด็ก
แม่สอนฉัน แม่สอนฉัน
และอีกหลายอย่าง
ฉันไม่เคยทุกข์ร้อน ฉันไม่เคยร้องไห้
ฉันมีความสุขมาก ฉันมีชีวิตที่ดี

ฉันมีชีวิตที่แตกต่าง สิ่งที่สวยงาม
สิ่งที่เป็นทางศาสนา ที่เต็มไปด้วยความสุข
ฉันรู้เรื่องความสุข ความงามของชีวิต
แต่ไม่รู้เรื่องความเหงา แต่ไม่รู้เรื่องความเหงา
และอีกหลายอย่าง
ฉันไม่เคยทุกข์ร้อน ฉันไม่เคยร้องไห้
ฉันมีความสุขมาก ฉันมีชีวิตที่ดี
ฉันมีชีวิตที่ดี

จนกว่าฉันจะได้พบคุณ
ฉันเริ่มมีชีวิตที่เต็มไปด้วยความเจ็บปวด
ฉันไม่ได้โกหก ฉันมีความสุข
แม้ว่าจะมีความรักน้อยมาก
และฉันเข้าใจสายเกินไป (ฉันเข้าใจ)
ว่าฉันไม่ควรรักคุณ
เพราะตอนนี้ฉันคิดถึงคุณ
มากกว่าเมื่อวาน มากกว่าเมื่อวาน

เมื่อฉันได้พบคุณ
ฉันเริ่มมีชีวิตที่เต็มไปด้วยความเจ็บปวด (เจ็บปวด)
ฉันไม่ได้โกหก ฉันมีความสุข
ฉันไม่ได้โกหก ฉันมีความสุข
แม้ว่าจะมีความรักน้อยมาก
และฉันเข้าใจสายเกินไป
ว่าฉันไม่ควรรักคุณ
เพราะตอนนี้ฉันคิดถึงคุณ
มากกว่าเมื่อวาน มากกว่าเมื่อวาน
ฉันไม่เคยทุกข์ร้อน ไม่ ไม่ ไม่ ฉันไม่เคยร้องไห้ (ฉันไม่อยากร้องไห้)
ฉันมีความสุขมาก
และฉันมีความสุขมาก
แต่ฉันพบคุณ

พ่อคนดี!
หัวใจ
ฉันรักคุณมากกว่าใคร
มองฉันดู

ตอนนี้ฉันอยากให้คุณบอกฉัน
ว่ามันคุ้มค่าหรือไม่
ที่ได้รู้จักคุณ
เพราะฉันไม่อยากเห็นคุณ ไม่ ไม่ ไม่
ฟังนะ!
ลาก่อน

ฉันขอร้องคุณ
อย่ามาหาฉันอีก
คุณจะได้พบความรักที่ดี
วิ่งไป ไปหา
วิ่งไป วิ่งไปหัวใจ
ให้มันรักคุณมาก
ให้มันกอดคุณแน่น
อย่าทำร้ายมัน
แล้วมันจะรักคุณ
มันจะรักคุณ

จงดูแลมันด้วยความรัก กรุณา
ด้วยความรัก
ให้มันจูบมากๆ
บอกมันว่าคุณรักมันด้วยความรักของคุณ
ด้วยทุกรูปแบบ
และในวันที่เป็นวันเฉลิมพระชนมพรรษา
และในวันเกิดของมัน
เข้าใกล้หูมันแล้วบอกว่า
บอกว่า
ฉันไม่คิดถึงคุณแล้ว
ไม่ ไม่ ไม่
และก่อนที่คุณจะนอน
และในตอนเช้า
ในการกอดที่แน่นแฟ้นบอกมันว่า
ว่าคุณไม่คิดถึงฉันแล้ว

สุขสันต์วันคริสต์มาส
สุขสันต์ปีใหม่
และอย่าลืมสิ่งนี้กรุณา
ว่า
ฉันไม่มีหนี้คุณอะไรเลย
ลาก่อนค่ะ

我不知道悲伤,也不知道眼泪
也没有什么能让我哭泣
我知道的是爱抚,是温柔
因为从小
那是妈妈教我的,那是妈妈教我的
那些和许多其他的事情
我从未受苦,我从未哭泣
我很幸福,我生活得很好

我过着如此不同,如此美好
如此神圣,充满了幸福
我知道快乐,生活的美好
但我不知道孤独,但我不知道孤独
关于那些和许多其他的事情
我从未受苦,我从未哭泣
我很幸福,我生活得很好
我生活得很好

直到我遇见了你
我开始带着痛苦生活
我不骗你,我曾经很快乐
虽然爱得很少
很晚我才明白(我明白了)
我永远不该爱你
因为现在我想你
比昨天更多,更多,更多

当我遇见你
我开始带着痛苦生活(带着痛苦)
我不骗你,我曾经很快乐
我不骗你,我曾经很快乐
虽然爱得很少
很晚我才明白
我永远不该爱你
因为现在我想你
比昨天更多,更多,更多
我从未受苦,不,不,不,我从未哭泣(我不想哭)
我很幸福
我很幸福
但我遇见了你

亲爱的!
心肝
我爱你如此深刻
看着我

现在我想让你告诉我
这是否值得
认识你
因为我不想再见你,不,不,不
听着!
再见再见再见

我请你
永远不要找我
你会找到一个好的爱人
跑吧,出去找
跑吧,跑吧,心肝
找一个非常爱你的人
紧紧拥抱你
永远不要伤害他
他就会这样爱你
他就会这样爱你

请你好好对待他
用心
给他很多吻
告诉他你用你的爱爱他
用你全部的心
在他的节日
和他的生日
靠近他的耳边告诉他
告诉他
我不再想你了
不,不,不
在你睡觉前
和早晨
在一个紧紧的拥抱中告诉他
你不再想我了

圣诞快乐
新年快乐
永远不要忘记这一点,请

我不欠你什么
再见宝贝

Trivia about the song Hasta Que Te Conoci by Juan Gabriel

On which albums was the song “Hasta Que Te Conoci” released by Juan Gabriel?
Juan Gabriel released the song on the albums “Pensamientos” in 1986, “Para Ti... 14 Exitos Originales” in 1987, “En el Palacio de Bellas Artes” in 1990, “El Único: Sus Más Grandes Éxitos” in 2003, “Mis Canciones, Mis Amigos” in 2009, “Mis Favoritas” in 2010, “Mis Número 1... 40 Aniversario” in 2014, and “Los Dúo” in 2015.
Who composed the song “Hasta Que Te Conoci” by Juan Gabriel?
The song “Hasta Que Te Conoci” by Juan Gabriel was composed by Alberto Aguilera Valadez.

Most popular songs of Juan Gabriel

Other artists of Bolero