The clamor and the clatter of incensed keys
Can bring a nation to its knees
On the wings of a lethal icon, bird of prey
It's a sign of the times when bedlam rules
When the masses condone pompous fools
And the scales of justice tip in disarray
Panic attack, panic attack
Panic attack, panic attack
Matters of fact fall on deaf ears
While the bitter mobs ramp up their fears
Go creeping 'round those corridors of power
As the dead heads gladly suffer sins
While the euthanizing then begins
The clock is ticking down to doomsday hour
Panic attack, panic attack
Panic attack, panic attack
Alien nations gleam
Cybertronic schemes
Fibre optic, mass hypnotic
Wild neurotic memes
Cynicism, greed is what you're fed
Disconnecting from the world wide web
It don't matter about your choice
'Cause all you've got is an empty voice
And there's no way left to tell what's right from wrong
There's still time left to do what's right
Eliminate those parasites
And force your mind amidst the angry throng
Panic attack, panic attack
Disconnect the system
Panic attack, panic attack
Euthanize the brain
Panic attack, panic attack
Blind synthetic wisdom
Panic attack, panic attack
Digitally, criminally insane
Panic attack, panic attack
Panic attack, panic attack
Panic attack, panic attack
The clamor and the clatter of incensed keys
O clamor e o barulho de teclas indignadas
Can bring a nation to its knees
Podem levar uma nação a seus joelhos
On the wings of a lethal icon, bird of prey
Nas asas de um ícone letal, ave de rapina
It's a sign of the times when bedlam rules
É um sinal dos tempos quando o caos reina
When the masses condone pompous fools
Quando as massas aprovam tolos pomposos
And the scales of justice tip in disarray
E as balanças da justiça se desequilibram em desordem
Panic attack, panic attack
Ataque de pânico, ataque de pânico
Panic attack, panic attack
Ataque de pânico, ataque de pânico
Matters of fact fall on deaf ears
Questões de fato caem em ouvidos surdos
While the bitter mobs ramp up their fears
Enquanto as multidões amargas aumentam seus medos
Go creeping 'round those corridors of power
Vão se arrastando por aqueles corredores de poder
As the dead heads gladly suffer sins
Enquanto as cabeças mortas sofrem alegremente pecados
While the euthanizing then begins
Enquanto a eutanásia então começa
The clock is ticking down to doomsday hour
O relógio está contando regressivamente para a hora do juízo final
Panic attack, panic attack
Ataque de pânico, ataque de pânico
Panic attack, panic attack
Ataque de pânico, ataque de pânico
Alien nations gleam
Nações alienígenas brilham
Cybertronic schemes
Esquemas cibernéticos
Fibre optic, mass hypnotic
Fibra óptica, hipnose em massa
Wild neurotic memes
Memes neuróticos selvagens
Cynicism, greed is what you're fed
Cinismo, ganância é o que você é alimentado
Disconnecting from the world wide web
Desconectando-se da world wide web
It don't matter about your choice
Não importa a sua escolha
'Cause all you've got is an empty voice
Porque tudo que você tem é uma voz vazia
And there's no way left to tell what's right from wrong
E não há mais como dizer o que é certo do que é errado
There's still time left to do what's right
Ainda há tempo para fazer o que é certo
Eliminate those parasites
Eliminar esses parasitas
And force your mind amidst the angry throng
E forçar sua mente no meio da multidão enfurecida
Panic attack, panic attack
Ataque de pânico, ataque de pânico
Disconnect the system
Desconecte o sistema
Panic attack, panic attack
Ataque de pânico, ataque de pânico
Euthanize the brain
Eutanásia do cérebro
Panic attack, panic attack
Ataque de pânico, ataque de pânico
Blind synthetic wisdom
Sabedoria sintética cega
Panic attack, panic attack
Ataque de pânico, ataque de pânico
Digitally, criminally insane
Digitalmente, criminalmente insano
Panic attack, panic attack
Ataque de pânico, ataque de pânico
Panic attack, panic attack
Ataque de pânico, ataque de pânico
Panic attack, panic attack
Ataque de pânico, ataque de pânico
The clamor and the clatter of incensed keys
El clamor y el estruendo de las llaves indignadas
Can bring a nation to its knees
Pueden poner de rodillas a una nación
On the wings of a lethal icon, bird of prey
En las alas de un icono letal, ave de presa
It's a sign of the times when bedlam rules
Es una señal de los tiempos cuando reina el caos
When the masses condone pompous fools
Cuando las masas aprueban a los tontos pomposos
And the scales of justice tip in disarray
Y las balanzas de la justicia se inclinan en desorden
Panic attack, panic attack
Ataque de pánico, ataque de pánico
Panic attack, panic attack
Ataque de pánico, ataque de pánico
Matters of fact fall on deaf ears
Los hechos caen en oídos sordos
While the bitter mobs ramp up their fears
Mientras las muchedumbres amargadas aumentan sus miedos
Go creeping 'round those corridors of power
Van arrastrándose por esos corredores de poder
As the dead heads gladly suffer sins
Mientras los cabezas muertas sufren alegremente los pecados
While the euthanizing then begins
Mientras la eutanasia da comienzo
The clock is ticking down to doomsday hour
El reloj cuenta hacia la hora del juicio final
Panic attack, panic attack
Ataque de pánico, ataque de pánico
Panic attack, panic attack
Ataque de pánico, ataque de pánico
Alien nations gleam
Naciones alienígenas brillan
Cybertronic schemes
Esquemas cibernéticos
Fibre optic, mass hypnotic
Fibra óptica, hipnosis masiva
Wild neurotic memes
Memes neuróticos salvajes
Cynicism, greed is what you're fed
El cinismo, la avaricia es lo que te alimentan
Disconnecting from the world wide web
Desconectándose de la red mundial
It don't matter about your choice
No importa tu elección
'Cause all you've got is an empty voice
Porque todo lo que tienes es una voz vacía
And there's no way left to tell what's right from wrong
Y no hay forma de diferenciar lo bueno de lo malo
There's still time left to do what's right
Todavía hay tiempo para hacer lo correcto
Eliminate those parasites
Eliminar a esos parásitos
And force your mind amidst the angry throng
Y forzar tu mente en medio de la multitud enojada
Panic attack, panic attack
Ataque de pánico, ataque de pánico
Disconnect the system
Desconecta el sistema
Panic attack, panic attack
Ataque de pánico, ataque de pánico
Euthanize the brain
Eutanasia al cerebro
Panic attack, panic attack
Ataque de pánico, ataque de pánico
Blind synthetic wisdom
Sabiduría sintética ciega
Panic attack, panic attack
Ataque de pánico, ataque de pánico
Digitally, criminally insane
Digitalmente, criminalmente loco
Panic attack, panic attack
Ataque de pánico, ataque de pánico
Panic attack, panic attack
Ataque de pánico, ataque de pánico
Panic attack, panic attack
Ataque de pánico, ataque de pánico
The clamor and the clatter of incensed keys
Le vacarme et le cliquetis des clés indignées
Can bring a nation to its knees
Peuvent mettre une nation à genoux
On the wings of a lethal icon, bird of prey
Sur les ailes d'une icône mortelle, oiseau de proie
It's a sign of the times when bedlam rules
C'est un signe des temps quand le chaos règne
When the masses condone pompous fools
Quand les masses cautionnent les fous pompeux
And the scales of justice tip in disarray
Et que les balances de la justice basculent dans le désordre
Panic attack, panic attack
Attaque de panique, attaque de panique
Panic attack, panic attack
Attaque de panique, attaque de panique
Matters of fact fall on deaf ears
Les faits concrets tombent dans des oreilles sourdes
While the bitter mobs ramp up their fears
Alors que les foules amères amplifient leurs peurs
Go creeping 'round those corridors of power
Allant se faufiler dans ces couloirs du pouvoir
As the dead heads gladly suffer sins
Alors que les têtes mortes subissent volontiers les péchés
While the euthanizing then begins
Alors que l'euthanasie commence alors
The clock is ticking down to doomsday hour
L'horloge compte à rebours jusqu'à l'heure du jugement dernier
Panic attack, panic attack
Attaque de panique, attaque de panique
Panic attack, panic attack
Attaque de panique, attaque de panique
Alien nations gleam
Les nations étrangères brillent
Cybertronic schemes
Des plans cybertroniques
Fibre optic, mass hypnotic
Fibre optique, hypnose de masse
Wild neurotic memes
Mèmes neurotiques sauvages
Cynicism, greed is what you're fed
Le cynisme, la cupidité est ce qu'on vous nourrit
Disconnecting from the world wide web
Se déconnectant du web mondial
It don't matter about your choice
Peu importe votre choix
'Cause all you've got is an empty voice
Parce que tout ce que vous avez est une voix vide
And there's no way left to tell what's right from wrong
Et il n'y a plus de moyen de dire ce qui est bien de mal
There's still time left to do what's right
Il reste encore du temps pour faire ce qui est bien
Eliminate those parasites
Éliminer ces parasites
And force your mind amidst the angry throng
Et forcer votre esprit au milieu de la foule en colère
Panic attack, panic attack
Attaque de panique, attaque de panique
Disconnect the system
Déconnectez le système
Panic attack, panic attack
Attaque de panique, attaque de panique
Euthanize the brain
Euthanasier le cerveau
Panic attack, panic attack
Attaque de panique, attaque de panique
Blind synthetic wisdom
Sagesse synthétique aveugle
Panic attack, panic attack
Attaque de panique, attaque de panique
Digitally, criminally insane
Numériquement, criminellement fou
Panic attack, panic attack
Attaque de panique, attaque de panique
Panic attack, panic attack
Attaque de panique, attaque de panique
Panic attack, panic attack
Attaque de panique, attaque de panique
The clamor and the clatter of incensed keys
Das Getöse und Klappern von erzürnten Tasten
Can bring a nation to its knees
Kann eine Nation in die Knie zwingen
On the wings of a lethal icon, bird of prey
Auf den Flügeln eines tödlichen Symbols, Raubvogel
It's a sign of the times when bedlam rules
Es ist ein Zeichen der Zeit, wenn Chaos herrscht
When the masses condone pompous fools
Wenn die Massen prahlerische Narren billigen
And the scales of justice tip in disarray
Und die Waage der Gerechtigkeit in Unordnung kippt
Panic attack, panic attack
Panikattacke, Panikattacke
Panic attack, panic attack
Panikattacke, Panikattacke
Matters of fact fall on deaf ears
Tatsachen fallen auf taube Ohren
While the bitter mobs ramp up their fears
Während die bitteren Mobs ihre Ängste steigern
Go creeping 'round those corridors of power
Sie schleichen sich um die Korridore der Macht herum
As the dead heads gladly suffer sins
Während die Totenköpfe gerne Sünden ertragen
While the euthanizing then begins
Während dann die Euthanasie beginnt
The clock is ticking down to doomsday hour
Die Uhr tickt hinunter zur Stunde des Jüngsten Gerichts
Panic attack, panic attack
Panikattacke, Panikattacke
Panic attack, panic attack
Panikattacke, Panikattacke
Alien nations gleam
Fremde Nationen glänzen
Cybertronic schemes
Kybertronische Pläne
Fibre optic, mass hypnotic
Glasfaser, massenhypnotisch
Wild neurotic memes
Wilde neurotische Memes
Cynicism, greed is what you're fed
Zynismus, Gier ist, was man dir füttert
Disconnecting from the world wide web
Trennung vom weltweiten Netz
It don't matter about your choice
Es ist egal, welche Wahl du triffst
'Cause all you've got is an empty voice
Denn alles, was du hast, ist eine leere Stimme
And there's no way left to tell what's right from wrong
Und es gibt keinen Weg mehr, um zu sagen, was richtig von falsch ist
There's still time left to do what's right
Es bleibt noch Zeit, das Richtige zu tun
Eliminate those parasites
Eliminiere diese Parasiten
And force your mind amidst the angry throng
Und zwinge deinen Verstand inmitten der wütenden Menge
Panic attack, panic attack
Panikattacke, Panikattacke
Disconnect the system
Trenne das System
Panic attack, panic attack
Panikattacke, Panikattacke
Euthanize the brain
Euthanisiere das Gehirn
Panic attack, panic attack
Panikattacke, Panikattacke
Blind synthetic wisdom
Blind synthetische Weisheit
Panic attack, panic attack
Panikattacke, Panikattacke
Digitally, criminally insane
Digital, kriminell wahnsinnig
Panic attack, panic attack
Panikattacke, Panikattacke
Panic attack, panic attack
Panikattacke, Panikattacke
Panic attack, panic attack
Panikattacke, Panikattacke
The clamor and the clatter of incensed keys
Il clamore e il frastuono di chiavi infuocate
Can bring a nation to its knees
Possono portare una nazione in ginocchio
On the wings of a lethal icon, bird of prey
Sulle ali di un'icona letale, uccello di preda
It's a sign of the times when bedlam rules
È un segno dei tempi quando regna il caos
When the masses condone pompous fools
Quando le masse approvano i folli pomposi
And the scales of justice tip in disarray
E le bilance della giustizia pendono in disordine
Panic attack, panic attack
Attacco di panico, attacco di panico
Panic attack, panic attack
Attacco di panico, attacco di panico
Matters of fact fall on deaf ears
I fatti concreti cadono su orecchie sorde
While the bitter mobs ramp up their fears
Mentre le folle amare alimentano le loro paure
Go creeping 'round those corridors of power
Vanno strisciando attorno a quei corridoi di potere
As the dead heads gladly suffer sins
Mentre i morti accettano volentieri i peccati
While the euthanizing then begins
Mentre poi inizia l'eutanasia
The clock is ticking down to doomsday hour
L'orologio sta contando le ore fino al giorno del giudizio
Panic attack, panic attack
Attacco di panico, attacco di panico
Panic attack, panic attack
Attacco di panico, attacco di panico
Alien nations gleam
Le nazioni aliene brillano
Cybertronic schemes
Schemi cibernetici
Fibre optic, mass hypnotic
Fibra ottica, ipnosi di massa
Wild neurotic memes
Meme neurotici selvaggi
Cynicism, greed is what you're fed
Cinismo, l'avidità è ciò che ti viene dato
Disconnecting from the world wide web
Disconnettendosi dal web mondiale
It don't matter about your choice
Non importa la tua scelta
'Cause all you've got is an empty voice
Perché tutto ciò che hai è una voce vuota
And there's no way left to tell what's right from wrong
E non c'è modo di dire cosa sia giusto o sbagliato
There's still time left to do what's right
C'è ancora tempo per fare ciò che è giusto
Eliminate those parasites
Eliminare quei parassiti
And force your mind amidst the angry throng
E costringere la tua mente in mezzo alla folla arrabbiata
Panic attack, panic attack
Attacco di panico, attacco di panico
Disconnect the system
Disconnetti il sistema
Panic attack, panic attack
Attacco di panico, attacco di panico
Euthanize the brain
Eutanasia del cervello
Panic attack, panic attack
Attacco di panico, attacco di panico
Blind synthetic wisdom
Saggezza sintetica cieca
Panic attack, panic attack
Attacco di panico, attacco di panico
Digitally, criminally insane
Digitalmente, criminalmente pazzo
Panic attack, panic attack
Attacco di panico, attacco di panico
Panic attack, panic attack
Attacco di panico, attacco di panico
Panic attack, panic attack
Attacco di panico, attacco di panico