I've had enough of being programmed
And told what I ought to do
Let's get one thing straight
I'll choose my fate
It's got nothing to do with you
The years are flying by and it's time I got high
Took a sample of the good things in life
This is a chance I'm gonna take
Gonna kick out trouble and strife
I grow sick and tired of the same old lies
Might look a little young
So what's wrong?
You don't have to be old to be wise
No, I don't care that the people stare
Accuse me of going mad
Just get a long hard look into the mirror
Then tell me now, who's been had?
The way things are going I won't get to show 'em
Go single all the time, up to me
So it's off with the ties
No compromise
Wanna taste what it's like to be free
I grow sick and tired of the same old lies
Might look a little young
So what's wrong?
You don't have to be old to be wise
I grow sick and tired of the same old lies
Might look a little young
So what's wrong?
You don't have to be old to be wise
Alright, I'm grabbing the reins
Holding the rope
Live and let live from now on
At last a free hand, no longer pre-planned
I got a will of my own
I go as I please, fend for myself
Pull all the stops, throw the dice
Out on my own, gonna go it alone
When I need it
Then I'll ask for advice
You don't have to be old to be wise
You don't have to be old to be wise
You don't have to be old to be wise
You don't have to be old to be wise
You don't have to be old to be wise
You don't have to be old to be wise
You don't have to be old to be wise
I've had enough of being programmed
Já tive o suficiente de ser programado
And told what I ought to do
E dizer o que devo fazer
Let's get one thing straight
Vamos deixar uma coisa clara
I'll choose my fate
Eu escolho o meu destino
It's got nothing to do with you
Isso não tem nada a ver com você
The years are flying by and it's time I got high
Os anos estão passando e é hora de eu me elevar
Took a sample of the good things in life
Provei um pouco das coisas boas da vida
This is a chance I'm gonna take
Esta é uma chance que vou aproveitar
Gonna kick out trouble and strife
Vou chutar problemas e conflitos
I grow sick and tired of the same old lies
Estou ficando doente e cansado das mesmas velhas mentiras
Might look a little young
Posso parecer um pouco jovem
So what's wrong?
Então qual é o problema?
You don't have to be old to be wise
Você não precisa ser velho para ser sábio
No, I don't care that the people stare
Não, eu não me importo que as pessoas olhem
Accuse me of going mad
Me acusem de estar louco
Just get a long hard look into the mirror
Apenas dê uma boa olhada no espelho
Then tell me now, who's been had?
Então me diga agora, quem foi enganado?
The way things are going I won't get to show 'em
Do jeito que as coisas estão indo eu não vou conseguir mostrar a eles
Go single all the time, up to me
Ficar solteiro o tempo todo, depende de mim
So it's off with the ties
Então é hora de cortar os laços
No compromise
Sem compromisso
Wanna taste what it's like to be free
Quero provar como é ser livre
I grow sick and tired of the same old lies
Estou ficando doente e cansado das mesmas velhas mentiras
Might look a little young
Posso parecer um pouco jovem
So what's wrong?
Então qual é o problema?
You don't have to be old to be wise
Você não precisa ser velho para ser sábio
I grow sick and tired of the same old lies
Estou ficando doente e cansado das mesmas velhas mentiras
Might look a little young
Posso parecer um pouco jovem
So what's wrong?
Então qual é o problema?
You don't have to be old to be wise
Você não precisa ser velho para ser sábio
Alright, I'm grabbing the reins
Tudo bem, estou pegando as rédeas
Holding the rope
Segurando a corda
Live and let live from now on
Viver e deixar viver a partir de agora
At last a free hand, no longer pre-planned
Finalmente uma mão livre, não mais pré-planejada
I got a will of my own
Eu tenho uma vontade própria
I go as I please, fend for myself
Eu vou como quero, me defendo
Pull all the stops, throw the dice
Puxo todas as paradas, jogo os dados
Out on my own, gonna go it alone
Por conta própria, vou seguir sozinho
When I need it
Quando eu precisar
Then I'll ask for advice
Então eu vou pedir conselhos
You don't have to be old to be wise
Você não precisa ser velho para ser sábio
You don't have to be old to be wise
Você não precisa ser velho para ser sábio
You don't have to be old to be wise
Você não precisa ser velho para ser sábio
You don't have to be old to be wise
Você não precisa ser velho para ser sábio
You don't have to be old to be wise
Você não precisa ser velho para ser sábio
You don't have to be old to be wise
Você não precisa ser velho para ser sábio
You don't have to be old to be wise
Você não precisa ser velho para ser sábio
I've had enough of being programmed
Ya he tenido suficiente de ser programado
And told what I ought to do
Y me dicen lo que debo hacer
Let's get one thing straight
Aclaremos una cosa
I'll choose my fate
Elegiré mi destino
It's got nothing to do with you
No tiene nada que ver contigo
The years are flying by and it's time I got high
Los años están pasando volando y es hora de que me eleve
Took a sample of the good things in life
Tomé una muestra de las cosas buenas de la vida
This is a chance I'm gonna take
Esta es una oportunidad que voy a tomar
Gonna kick out trouble and strife
Voy a echar fuera los problemas y las dificultades
I grow sick and tired of the same old lies
Me canso y me enfermo de las mismas viejas mentiras
Might look a little young
Puede que parezca un poco joven
So what's wrong?
¿Y qué hay de malo?
You don't have to be old to be wise
No tienes que ser viejo para ser sabio
No, I don't care that the people stare
No, no me importa que la gente mire
Accuse me of going mad
Me acusan de volverse loco
Just get a long hard look into the mirror
Solo echa un vistazo largo y duro al espejo
Then tell me now, who's been had?
Entonces dime ahora, ¿quién ha sido engañado?
The way things are going I won't get to show 'em
La forma en que van las cosas no llegaré a mostrarlas
Go single all the time, up to me
Voy soltero todo el tiempo, depende de mí
So it's off with the ties
Así que se acabaron los lazos
No compromise
Sin compromisos
Wanna taste what it's like to be free
Quiero probar cómo se siente ser libre
I grow sick and tired of the same old lies
Me canso y me enfermo de las mismas viejas mentiras
Might look a little young
Puede que parezca un poco joven
So what's wrong?
¿Y qué hay de malo?
You don't have to be old to be wise
No tienes que ser viejo para ser sabio
I grow sick and tired of the same old lies
Me canso y me enfermo de las mismas viejas mentiras
Might look a little young
Puede que parezca un poco joven
So what's wrong?
¿Y qué hay de malo?
You don't have to be old to be wise
No tienes que ser viejo para ser sabio
Alright, I'm grabbing the reins
Está bien, estoy tomando las riendas
Holding the rope
Sosteniendo la cuerda
Live and let live from now on
Vivir y dejar vivir de ahora en adelante
At last a free hand, no longer pre-planned
Por fin una mano libre, ya no pre-planificada
I got a will of my own
Tengo una voluntad propia
I go as I please, fend for myself
Voy como me plazca, me defiendo
Pull all the stops, throw the dice
Tiro todas las paradas, lanzo los dados
Out on my own, gonna go it alone
Por mi cuenta, voy a hacerlo solo
When I need it
Cuando lo necesite
Then I'll ask for advice
Entonces pediré consejo
You don't have to be old to be wise
No tienes que ser viejo para ser sabio
You don't have to be old to be wise
No tienes que ser viejo para ser sabio
You don't have to be old to be wise
No tienes que ser viejo para ser sabio
You don't have to be old to be wise
No tienes que ser viejo para ser sabio
You don't have to be old to be wise
No tienes que ser viejo para ser sabio
You don't have to be old to be wise
No tienes que ser viejo para ser sabio
You don't have to be old to be wise
No tienes que ser viejo para ser sabio
I've had enough of being programmed
J'en ai assez d'être programmé
And told what I ought to do
Et qu'on me dise ce que je dois faire
Let's get one thing straight
Mettons une chose au clair
I'll choose my fate
Je choisirai mon destin
It's got nothing to do with you
Ça n'a rien à voir avec toi
The years are flying by and it's time I got high
Les années passent à toute vitesse et il est temps que je m'élève
Took a sample of the good things in life
Prendre un échantillon des bonnes choses de la vie
This is a chance I'm gonna take
C'est une chance que je vais saisir
Gonna kick out trouble and strife
Je vais éliminer les ennuis et les conflits
I grow sick and tired of the same old lies
Je suis malade et fatigué des mêmes vieux mensonges
Might look a little young
Je peux paraître un peu jeune
So what's wrong?
Alors quoi de mal ?
You don't have to be old to be wise
On n'a pas besoin d'être vieux pour être sage
No, I don't care that the people stare
Non, je me fiche que les gens me regardent
Accuse me of going mad
M'accusent de devenir fou
Just get a long hard look into the mirror
Il suffit de jeter un long regard dur dans le miroir
Then tell me now, who's been had?
Alors dis-moi maintenant, qui a été dupé ?
The way things are going I won't get to show 'em
La façon dont les choses se passent, je ne pourrai pas leur montrer
Go single all the time, up to me
Rester célibataire tout le temps, c'est à moi de décider
So it's off with the ties
Alors c'est fini avec les liens
No compromise
Pas de compromis
Wanna taste what it's like to be free
Je veux goûter à ce que c'est que d'être libre
I grow sick and tired of the same old lies
Je suis malade et fatigué des mêmes vieux mensonges
Might look a little young
Je peux paraître un peu jeune
So what's wrong?
Alors quoi de mal ?
You don't have to be old to be wise
On n'a pas besoin d'être vieux pour être sage
I grow sick and tired of the same old lies
Je suis malade et fatigué des mêmes vieux mensonges
Might look a little young
Je peux paraître un peu jeune
So what's wrong?
Alors quoi de mal ?
You don't have to be old to be wise
On n'a pas besoin d'être vieux pour être sage
Alright, I'm grabbing the reins
D'accord, je prends les rênes
Holding the rope
Je tiens la corde
Live and let live from now on
Vivre et laisser vivre à partir de maintenant
At last a free hand, no longer pre-planned
Enfin une main libre, plus de plan préétabli
I got a will of my own
J'ai une volonté propre
I go as I please, fend for myself
Je vais comme bon me semble, je me débrouille seul
Pull all the stops, throw the dice
Je tire toutes les ficelles, je lance les dés
Out on my own, gonna go it alone
Seul, je vais me débrouiller seul
When I need it
Quand j'en aurai besoin
Then I'll ask for advice
Alors je demanderai des conseils
You don't have to be old to be wise
On n'a pas besoin d'être vieux pour être sage
You don't have to be old to be wise
On n'a pas besoin d'être vieux pour être sage
You don't have to be old to be wise
On n'a pas besoin d'être vieux pour être sage
You don't have to be old to be wise
On n'a pas besoin d'être vieux pour être sage
You don't have to be old to be wise
On n'a pas besoin d'être vieux pour être sage
You don't have to be old to be wise
On n'a pas besoin d'être vieux pour être sage
You don't have to be old to be wise
On n'a pas besoin d'être vieux pour être sage
I've had enough of being programmed
Ich habe genug davon, programmiert zu werden
And told what I ought to do
Und gesagt zu bekommen, was ich tun soll
Let's get one thing straight
Lassen Sie uns eines klarstellen
I'll choose my fate
Ich wähle mein Schicksal
It's got nothing to do with you
Es hat nichts mit dir zu tun
The years are flying by and it's time I got high
Die Jahre fliegen vorbei und es ist Zeit, dass ich hochkomme
Took a sample of the good things in life
Nahm eine Kostprobe von den guten Dingen im Leben
This is a chance I'm gonna take
Dies ist eine Chance, die ich ergreifen werde
Gonna kick out trouble and strife
Werde Ärger und Streit rausschmeißen
I grow sick and tired of the same old lies
Ich werde krank und müde von den gleichen alten Lügen
Might look a little young
Könnte ein bisschen jung aussehen
So what's wrong?
Was ist also falsch?
You don't have to be old to be wise
Man muss nicht alt sein, um weise zu sein
No, I don't care that the people stare
Nein, es ist mir egal, dass die Leute starren
Accuse me of going mad
Beschuldige mich, verrückt zu werden
Just get a long hard look into the mirror
Schau einfach mal lange und hart in den Spiegel
Then tell me now, who's been had?
Sag mir jetzt, wer wurde reingelegt?
The way things are going I won't get to show 'em
So wie die Dinge laufen, werde ich sie nicht zeigen können
Go single all the time, up to me
Geh die ganze Zeit alleine, liegt an mir
So it's off with the ties
Also weg mit den Bindungen
No compromise
Kein Kompromiss
Wanna taste what it's like to be free
Will schmecken, wie es ist, frei zu sein
I grow sick and tired of the same old lies
Ich werde krank und müde von den gleichen alten Lügen
Might look a little young
Könnte ein bisschen jung aussehen
So what's wrong?
Was ist also falsch?
You don't have to be old to be wise
Man muss nicht alt sein, um weise zu sein
I grow sick and tired of the same old lies
Ich werde krank und müde von den gleichen alten Lügen
Might look a little young
Könnte ein bisschen jung aussehen
So what's wrong?
Was ist also falsch?
You don't have to be old to be wise
Man muss nicht alt sein, um weise zu sein
Alright, I'm grabbing the reins
In Ordnung, ich übernehme die Zügel
Holding the rope
Halte das Seil
Live and let live from now on
Von nun an leben und leben lassen
At last a free hand, no longer pre-planned
Endlich eine freie Hand, nicht mehr vorgeplant
I got a will of my own
Ich habe einen eigenen Willen
I go as I please, fend for myself
Ich gehe, wie es mir gefällt, sorge für mich selbst
Pull all the stops, throw the dice
Ziehe alle Register, werfe die Würfel
Out on my own, gonna go it alone
Auf mich allein gestellt, werde es alleine schaffen
When I need it
Wenn ich es brauche
Then I'll ask for advice
Dann werde ich um Rat fragen
You don't have to be old to be wise
Man muss nicht alt sein, um weise zu sein
You don't have to be old to be wise
Man muss nicht alt sein, um weise zu sein
You don't have to be old to be wise
Man muss nicht alt sein, um weise zu sein
You don't have to be old to be wise
Man muss nicht alt sein, um weise zu sein
You don't have to be old to be wise
Man muss nicht alt sein, um weise zu sein
You don't have to be old to be wise
Man muss nicht alt sein, um weise zu sein
You don't have to be old to be wise
Man muss nicht alt sein, um weise zu sein
I've had enough of being programmed
Ne ho abbastanza di essere programmato
And told what I ought to do
E detto cosa dovrei fare
Let's get one thing straight
Mettiamo una cosa in chiaro
I'll choose my fate
Sceglierò il mio destino
It's got nothing to do with you
Non ha nulla a che fare con te
The years are flying by and it's time I got high
Gli anni volano e è ora che mi elevi
Took a sample of the good things in life
Prendo un assaggio delle cose belle della vita
This is a chance I'm gonna take
Questa è una possibilità che prenderò
Gonna kick out trouble and strife
Eliminerò problemi e conflitti
I grow sick and tired of the same old lies
Mi stufo e mi stanco delle solite vecchie bugie
Might look a little young
Potrei sembrare un po' giovane
So what's wrong?
E allora cosa c'è di male?
You don't have to be old to be wise
Non devi essere vecchio per essere saggio
No, I don't care that the people stare
No, non mi importa che la gente mi fissi
Accuse me of going mad
Accusami di essere impazzito
Just get a long hard look into the mirror
Basta dare un'occhiata dura allo specchio
Then tell me now, who's been had?
Poi dimmi ora, chi è stato ingannato?
The way things are going I won't get to show 'em
Con le cose come stanno non avrò modo di mostrarglielo
Go single all the time, up to me
Rimango single tutto il tempo, dipende da me
So it's off with the ties
Quindi via con i legami
No compromise
Nessun compromesso
Wanna taste what it's like to be free
Voglio assaggiare cosa significa essere libero
I grow sick and tired of the same old lies
Mi stufo e mi stanco delle solite vecchie bugie
Might look a little young
Potrei sembrare un po' giovane
So what's wrong?
E allora cosa c'è di male?
You don't have to be old to be wise
Non devi essere vecchio per essere saggio
I grow sick and tired of the same old lies
Mi stufo e mi stanco delle solite vecchie bugie
Might look a little young
Potrei sembrare un po' giovane
So what's wrong?
E allora cosa c'è di male?
You don't have to be old to be wise
Non devi essere vecchio per essere saggio
Alright, I'm grabbing the reins
Bene, sto prendendo le redini
Holding the rope
Tenendo la corda
Live and let live from now on
Vivere e lasciare vivere d'ora in poi
At last a free hand, no longer pre-planned
Finalmente una mano libera, non più pre-pianificata
I got a will of my own
Ho una volontà mia
I go as I please, fend for myself
Vado come mi pare, mi difendo da solo
Pull all the stops, throw the dice
Tiro fuori tutte le fermate, lancio i dadi
Out on my own, gonna go it alone
Da solo, andrò per conto mio
When I need it
Quando ne ho bisogno
Then I'll ask for advice
Allora chiederò un consiglio
You don't have to be old to be wise
Non devi essere vecchio per essere saggio
You don't have to be old to be wise
Non devi essere vecchio per essere saggio
You don't have to be old to be wise
Non devi essere vecchio per essere saggio
You don't have to be old to be wise
Non devi essere vecchio per essere saggio
You don't have to be old to be wise
Non devi essere vecchio per essere saggio
You don't have to be old to be wise
Non devi essere vecchio per essere saggio
You don't have to be old to be wise
Non devi essere vecchio per essere saggio
I've had enough of being programmed
Saya sudah cukup diprogram
And told what I ought to do
Dan diberitahu apa yang harus saya lakukan
Let's get one thing straight
Mari kita luruskan satu hal
I'll choose my fate
Saya akan memilih nasib saya
It's got nothing to do with you
Ini tidak ada hubungannya denganmu
The years are flying by and it's time I got high
Tahun-tahun berlalu dan saatnya saya merasakan kebahagiaan
Took a sample of the good things in life
Mencoba contoh hal-hal baik dalam hidup
This is a chance I'm gonna take
Ini adalah kesempatan yang akan saya ambil
Gonna kick out trouble and strife
Akan mengusir masalah dan penderitaan
I grow sick and tired of the same old lies
Saya merasa muak dan lelah dengan kebohongan yang sama
Might look a little young
Mungkin terlihat sedikit muda
So what's wrong?
Jadi apa masalahnya?
You don't have to be old to be wise
Anda tidak harus tua untuk menjadi bijaksana
No, I don't care that the people stare
Tidak, saya tidak peduli bahwa orang-orang menatap
Accuse me of going mad
Menuduh saya gila
Just get a long hard look into the mirror
Cukup lihat diri Anda di cermin
Then tell me now, who's been had?
Lalu katakan sekarang, siapa yang telah tertipu?
The way things are going I won't get to show 'em
Dengan cara hal-hal berjalan saya tidak akan bisa menunjukkan mereka
Go single all the time, up to me
Menjadi lajang sepanjang waktu, terserah saya
So it's off with the ties
Jadi lepaskan ikatan
No compromise
Tidak ada kompromi
Wanna taste what it's like to be free
Ingin merasakan bagaimana rasanya bebas
I grow sick and tired of the same old lies
Saya merasa muak dan lelah dengan kebohongan yang sama
Might look a little young
Mungkin terlihat sedikit muda
So what's wrong?
Jadi apa masalahnya?
You don't have to be old to be wise
Anda tidak harus tua untuk menjadi bijaksana
I grow sick and tired of the same old lies
Saya merasa muak dan lelah dengan kebohongan yang sama
Might look a little young
Mungkin terlihat sedikit muda
So what's wrong?
Jadi apa masalahnya?
You don't have to be old to be wise
Anda tidak harus tua untuk menjadi bijaksana
Alright, I'm grabbing the reins
Baiklah, saya mengambil kendali
Holding the rope
Menggenggam tali
Live and let live from now on
Hidup dan biarkan hidup mulai sekarang
At last a free hand, no longer pre-planned
Akhirnya bebas, tidak lagi direncanakan
I got a will of my own
Saya memiliki kehendak sendiri
I go as I please, fend for myself
Saya pergi sesuai keinginan saya, bertahan sendiri
Pull all the stops, throw the dice
Tarik semua henti, lempar dadu
Out on my own, gonna go it alone
Sendirian, akan melakukannya sendiri
When I need it
Ketika saya membutuhkannya
Then I'll ask for advice
Maka saya akan meminta saran
You don't have to be old to be wise
Anda tidak harus tua untuk menjadi bijaksana
You don't have to be old to be wise
Anda tidak harus tua untuk menjadi bijaksana
You don't have to be old to be wise
Anda tidak harus tua untuk menjadi bijaksana
You don't have to be old to be wise
Anda tidak harus tua untuk menjadi bijaksana
You don't have to be old to be wise
Anda tidak harus tua untuk menjadi bijaksana
You don't have to be old to be wise
Anda tidak harus tua untuk menjadi bijaksana
You don't have to be old to be wise
Anda tidak harus tua untuk menjadi bijaksana
I've had enough of being programmed
ฉันเบื่อแล้วที่ถูกโปรแกรม
And told what I ought to do
และถูกบอกว่าฉันควรทำอะไร
Let's get one thing straight
มาเข้าใจกันทีเถอะ
I'll choose my fate
ฉันจะเลือกชะตาชีวิตของฉันเอง
It's got nothing to do with you
มันไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับคุณ
The years are flying by and it's time I got high
ปีที่ผ่านไปเร็วและถึงเวลาที่ฉันต้องสูง
Took a sample of the good things in life
ลองชิมสิ่งดีๆในชีวิต
This is a chance I'm gonna take
นี่คือโอกาสที่ฉันจะเอา
Gonna kick out trouble and strife
ฉันจะเตะปัญหาและความขัดแย้งออกไป
I grow sick and tired of the same old lies
ฉันเบื่อและเหนื่อยกับความโกหกเดิมๆ
Might look a little young
อาจจะดูเด็กน้อยหน่อย
So what's wrong?
แล้วมันผิดอะไร?
You don't have to be old to be wise
คุณไม่จำเป็นต้องเป็นคนแก่เพื่อที่จะมีปัญญา
No, I don't care that the people stare
ไม่, ฉันไม่สนใจว่าคนอื่นจ้องมอง
Accuse me of going mad
กล่าวหาฉันว่าฉันบ้า
Just get a long hard look into the mirror
เพียงแค่มองเข้าไปในกระจก
Then tell me now, who's been had?
แล้วบอกฉันที, ใครถูกหลอก?
The way things are going I won't get to show 'em
ด้วยวิธีที่สิ่งต่างๆกำลังจะเกิดขึ้น ฉันจะไม่ได้โชว์ให้พวกเขาเห็น
Go single all the time, up to me
อยู่คนเดียวตลอดเวลา, ขึ้นอยู่กับฉัน
So it's off with the ties
ดังนั้น ฉันจะตัดสินใจ
No compromise
ไม่มีการทำความสะอาด
Wanna taste what it's like to be free
อยากลองรสชาติของความเป็นอิสระ
I grow sick and tired of the same old lies
ฉันเบื่อและเหนื่อยกับความโกหกเดิมๆ
Might look a little young
อาจจะดูเด็กน้อยหน่อย
So what's wrong?
แล้วมันผิดอะไร?
You don't have to be old to be wise
คุณไม่จำเป็นต้องเป็นคนแก่เพื่อที่จะมีปัญญา
I grow sick and tired of the same old lies
ฉันเบื่อและเหนื่อยกับความโกหกเดิมๆ
Might look a little young
อาจจะดูเด็กน้อยหน่อย
So what's wrong?
แล้วมันผิดอะไร?
You don't have to be old to be wise
คุณไม่จำเป็นต้องเป็นคนแก่เพื่อที่จะมีปัญญา
Alright, I'm grabbing the reins
โอเค, ฉันจะควบคุมสถานการณ์
Holding the rope
ถือเชือก
Live and let live from now on
จากนี้ไป ฉันจะให้คนอื่นมีชีวิตอยู่
At last a free hand, no longer pre-planned
ที่สุดท้าย ฉันมีอิสระ, ไม่มีการวางแผนล่วงหน้า
I got a will of my own
ฉันมีความตั้งใจของตัวเอง
I go as I please, fend for myself
ฉันไปตามที่ฉันต้องการ, ดูแลตัวเอง
Pull all the stops, throw the dice
ดึงทุกสิ่งทุกอย่าง, โยนลูกเต๋า
Out on my own, gonna go it alone
อยู่คนเดียว, ฉันจะทำมันเอง
When I need it
เมื่อฉันต้องการ
Then I'll ask for advice
แล้วฉันจะขอคำแนะนำ
You don't have to be old to be wise
คุณไม่จำเป็นต้องเป็นคนแก่เพื่อที่จะมีปัญญา
You don't have to be old to be wise
คุณไม่จำเป็นต้องเป็นคนแก่เพื่อที่จะมีปัญญา
You don't have to be old to be wise
คุณไม่จำเป็นต้องเป็นคนแก่เพื่อที่จะมีปัญญา
You don't have to be old to be wise
คุณไม่จำเป็นต้องเป็นคนแก่เพื่อที่จะมีปัญญา
You don't have to be old to be wise
คุณไม่จำเป็นต้องเป็นคนแก่เพื่อที่จะมีปัญญา
You don't have to be old to be wise
คุณไม่จำเป็นต้องเป็นคนแก่เพื่อที่จะมีปัญญา
You don't have to be old to be wise
คุณไม่จำเป็นต้องเป็นคนแก่เพื่อที่จะมีปัญญา
I've had enough of being programmed
我受够了被编程
And told what I ought to do
被告知我应该做什么
Let's get one thing straight
让我们把一件事说清楚
I'll choose my fate
我会选择我的命运
It's got nothing to do with you
这与你无关
The years are flying by and it's time I got high
岁月飞逝,是时候我尝试一下
Took a sample of the good things in life
尝试生活中的美好事物
This is a chance I'm gonna take
这是我要抓住的机会
Gonna kick out trouble and strife
要踢掉麻烦和争斗
I grow sick and tired of the same old lies
我厌倦了同样的谎言
Might look a little young
可能看起来有点年轻
So what's wrong?
那有什么错?
You don't have to be old to be wise
你不必老才能明智
No, I don't care that the people stare
不,我不在乎人们的凝视
Accuse me of going mad
指责我疯了
Just get a long hard look into the mirror
只需要好好看看镜子
Then tell me now, who's been had?
然后告诉我,谁被欺骗了?
The way things are going I won't get to show 'em
事情的发展方式我无法展示
Go single all the time, up to me
一直单身,取决于我
So it's off with the ties
所以解开领带
No compromise
没有妥协
Wanna taste what it's like to be free
想尝尝自由的滋味
I grow sick and tired of the same old lies
我厌倦了同样的谎言
Might look a little young
可能看起来有点年轻
So what's wrong?
那有什么错?
You don't have to be old to be wise
你不必老才能明智
I grow sick and tired of the same old lies
我厌倦了同样的谎言
Might look a little young
可能看起来有点年轻
So what's wrong?
那有什么错?
You don't have to be old to be wise
你不必老才能明智
Alright, I'm grabbing the reins
好的,我正在掌握主导权
Holding the rope
握住绳子
Live and let live from now on
从现在开始活得自由
At last a free hand, no longer pre-planned
终于有了自由的手,不再预先计划
I got a will of my own
我有自己的意志
I go as I please, fend for myself
我随心所欲,自己照顾自己
Pull all the stops, throw the dice
全力以赴,掷骰子
Out on my own, gonna go it alone
独自一人,要独自前行
When I need it
当我需要的时候
Then I'll ask for advice
然后我会寻求建议
You don't have to be old to be wise
你不必老才能明智
You don't have to be old to be wise
你不必老才能明智
You don't have to be old to be wise
你不必老才能明智
You don't have to be old to be wise
你不必老才能明智
You don't have to be old to be wise
你不必老才能明智
You don't have to be old to be wise
你不必老才能明智
You don't have to be old to be wise
你不必老才能明智