(I'm sorry to me too)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Well, now I got no reason to
For givin' you everything and lettin' you take it from me
For all the love I wasted on you
Yeah
Baby, I'm sorry to me, to me (too)
Sorry to me, to me (too)
Sorry to me
You were like God
I was so anointed when I fell for you
And now I'm like, "God"
I'm havin' so much trouble gettin' over you
Yeah, what a facade
Oh, you kept me warm with all your sugarcoats
I held onto your promises too much
(I'm sorry to me too)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Well, now I got no reason to
For givin' you everything and lettin' you take it from me
For all the love I wasted on you
Yeah
Baby, I'm sorry to me, to me too
Sorry to me, to me (too)
Yeah, yeah
Baby, I'm sorry to me
Say you got caught
Up in a suspended reality
Then got scared of what we're not
Leavin' me with all responsibilities
It's funny (it's funny, it's funny)
How I made you all your money (your money, your money)
Yeah, yeah (it's funny, it's funny, it's funny)
How now that I can't help you don't want me
(I'm sorry to me too)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Well, now I got no reason to
For givin' you everything and lettin' you take it from me
For all the love I wasted on you
Yeah
Baby, I'm sorry to me, to me too
Sorry to me, to me (too)
Yeah, yeah
Baby, I'm sorry to me (me)
When and if at all, when and if at all in my mind
When and if at all, when and if at all have you not lied?
When and if at all, when and if at all in my mind
When and if at all, when and if at all have you not lied?
I'm sorry, too, oh
Now I got no reason to, oh
I'm sorry, too, oh
Baby, I'm sorry, too-too-too
(I'm sorry to me too)
(Eu também sinto muito por mim)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Por sempre acreditar em você e confiar em você
Well, now I got no reason to
Bem, agora eu não tenho motivo para
For givin' you everything and lettin' you take it from me
Por te dar tudo e deixar você tirar isso de mim
For all the love I wasted on you
Por todo o amor que eu desperdicei em você
Yeah
Sim
Baby, I'm sorry to me, to me (too)
Baby, eu sinto muito por mim, por mim também
Sorry to me, to me (too)
Sinto muito por mim, por mim (também)
Sorry to me
Sinto muito por mim
You were like God
Você era como Deus
I was so anointed when I fell for you
Eu estava tão ungido quando me apaixonei por você
And now I'm like, "God"
E agora eu estou tipo, "Deus"
I'm havin' so much trouble gettin' over you
Estou tendo tantos problemas para superar você
Yeah, what a facade
Sim, que fachada
Oh, you kept me warm with all your sugarcoats
Oh, você me manteve aquecido com todos os seus disfarces
I held onto your promises too much
Eu me agarrei demais às suas promessas
(I'm sorry to me too)
(Eu também sinto muito por mim)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Por sempre acreditar em você e confiar em você
Well, now I got no reason to
Bem, agora eu não tenho motivo para
For givin' you everything and lettin' you take it from me
Por te dar tudo e deixar você tirar isso de mim
For all the love I wasted on you
Por todo o amor que eu desperdicei em você
Yeah
Sim
Baby, I'm sorry to me, to me too
Baby, eu sinto muito por mim, por mim também
Sorry to me, to me (too)
Sinto muito por mim, por mim (também)
Yeah, yeah
Sim, sim
Baby, I'm sorry to me
Baby, eu sinto muito por mim
Say you got caught
Diz que você foi pego
Up in a suspended reality
Em uma realidade suspensa
Then got scared of what we're not
Então ficou com medo do que não somos
Leavin' me with all responsibilities
Deixando-me com todas as responsabilidades
It's funny (it's funny, it's funny)
É engraçado (é engraçado, é engraçado)
How I made you all your money (your money, your money)
Como eu te fiz todo o seu dinheiro (seu dinheiro, seu dinheiro)
Yeah, yeah (it's funny, it's funny, it's funny)
Sim, sim (é engraçado, é engraçado, é engraçado)
How now that I can't help you don't want me
Como agora que eu não posso te ajudar, você não me quer
(I'm sorry to me too)
(Eu também sinto muito por mim)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Por sempre acreditar em você e confiar em você
Well, now I got no reason to
Bem, agora eu não tenho motivo para
For givin' you everything and lettin' you take it from me
Por te dar tudo e deixar você tirar isso de mim
For all the love I wasted on you
Por todo o amor que eu desperdicei em você
Yeah
Sim
Baby, I'm sorry to me, to me too
Baby, eu sinto muito por mim, por mim também
Sorry to me, to me (too)
Sinto muito por mim, por mim (também)
Yeah, yeah
Sim, sim
Baby, I'm sorry to me (me)
Baby, eu sinto muito por mim (por mim)
When and if at all, when and if at all in my mind
Quando e se em tudo, quando e se em tudo na minha mente
When and if at all, when and if at all have you not lied?
Quando e se em tudo, quando e se em tudo você não mentiu?
When and if at all, when and if at all in my mind
Quando e se em tudo, quando e se em tudo na minha mente
When and if at all, when and if at all have you not lied?
Quando e se em tudo, quando e se em tudo você não mentiu?
I'm sorry, too, oh
Eu também sinto muito, oh
Now I got no reason to, oh
Agora eu não tenho motivo para, oh
I'm sorry, too, oh
Eu também sinto muito, oh
Baby, I'm sorry, too-too-too
Baby, eu também sinto muito, muito, muito
(I'm sorry to me too)
(Lo siento también para mí)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Por siempre creerte y confiar en ti
Well, now I got no reason to
Bueno, ahora no tengo ninguna razón para hacerlo
For givin' you everything and lettin' you take it from me
Por darte todo y dejarte quitármelo
For all the love I wasted on you
Por todo el amor que desperdicié en ti
Yeah
Sí
Baby, I'm sorry to me, to me (too)
Bebé, lo siento por mí, por mí también
Sorry to me, to me (too)
Lo siento por mí, por mí (también)
Sorry to me
Lo siento por mí
You were like God
Eras como Dios
I was so anointed when I fell for you
Estaba tan ungido cuando me enamoré de ti
And now I'm like, "God"
Y ahora estoy como, "Dios"
I'm havin' so much trouble gettin' over you
Estoy teniendo tantos problemas para superarte
Yeah, what a facade
Sí, qué fachada
Oh, you kept me warm with all your sugarcoats
Oh, me mantenías caliente con todos tus abrigos de azúcar
I held onto your promises too much
Me aferré demasiado a tus promesas
(I'm sorry to me too)
(Lo siento también para mí)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Por siempre creerte y confiar en ti
Well, now I got no reason to
Bueno, ahora no tengo ninguna razón para hacerlo
For givin' you everything and lettin' you take it from me
Por darte todo y dejarte quitármelo
For all the love I wasted on you
Por todo el amor que desperdicié en ti
Yeah
Sí
Baby, I'm sorry to me, to me too
Bebé, lo siento por mí, por mí también
Sorry to me, to me (too)
Lo siento por mí, por mí (también)
Yeah, yeah
Sí, sí
Baby, I'm sorry to me
Bebé, lo siento por mí
Say you got caught
Dices que te atraparon
Up in a suspended reality
En una realidad suspendida
Then got scared of what we're not
Luego te asustaste de lo que no somos
Leavin' me with all responsibilities
Dejándome con todas las responsabilidades
It's funny (it's funny, it's funny)
Es gracioso (es gracioso, es gracioso)
How I made you all your money (your money, your money)
Cómo te hice todo tu dinero (tu dinero, tu dinero)
Yeah, yeah (it's funny, it's funny, it's funny)
Sí, sí (es gracioso, es gracioso, es gracioso)
How now that I can't help you don't want me
Cómo ahora que no puedo ayudarte no me quieres
(I'm sorry to me too)
(Lo siento también para mí)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Por siempre creerte y confiar en ti
Well, now I got no reason to
Bueno, ahora no tengo ninguna razón para hacerlo
For givin' you everything and lettin' you take it from me
Por darte todo y dejarte quitármelo
For all the love I wasted on you
Por todo el amor que desperdicié en ti
Yeah
Sí
Baby, I'm sorry to me, to me too
Bebé, lo siento por mí, por mí también
Sorry to me, to me (too)
Lo siento por mí, por mí (también)
Yeah, yeah
Sí, sí
Baby, I'm sorry to me (me)
Bebé, lo siento por mí (mí)
When and if at all, when and if at all in my mind
Cuando y si acaso, cuando y si acaso en mi mente
When and if at all, when and if at all have you not lied?
¿Cuándo y si acaso, cuando y si acaso no has mentido?
When and if at all, when and if at all in my mind
Cuando y si acaso, cuando y si acaso en mi mente
When and if at all, when and if at all have you not lied?
¿Cuándo y si acaso, cuando y si acaso no has mentido?
I'm sorry, too, oh
Lo siento, también, oh
Now I got no reason to, oh
Ahora no tengo ninguna razón para hacerlo, oh
I'm sorry, too, oh
Lo siento, también, oh
Baby, I'm sorry, too-too-too
Bebé, lo siento, también-también-también
(I'm sorry to me too)
(Je suis désolé pour moi aussi)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Pour avoir toujours cru en toi et t'avoir fait confiance
Well, now I got no reason to
Eh bien, maintenant je n'ai plus aucune raison de le faire
For givin' you everything and lettin' you take it from me
Pour t'avoir tout donné et t'avoir laissé me le prendre
For all the love I wasted on you
Pour tout l'amour que j'ai gaspillé sur toi
Yeah
Ouais
Baby, I'm sorry to me, to me (too)
Bébé, je suis désolé pour moi, pour moi aussi
Sorry to me, to me (too)
Désolé pour moi, pour moi aussi
Sorry to me
Désolé pour moi
You were like God
Tu étais comme Dieu
I was so anointed when I fell for you
J'étais si oint quand je suis tombé pour toi
And now I'm like, "God"
Et maintenant je suis comme, "Dieu"
I'm havin' so much trouble gettin' over you
J'ai tellement de mal à te surpasser
Yeah, what a facade
Ouais, quelle façade
Oh, you kept me warm with all your sugarcoats
Oh, tu m'as gardé au chaud avec tous tes enrobages de sucre
I held onto your promises too much
J'ai trop accroché à tes promesses
(I'm sorry to me too)
(Je suis désolé pour moi aussi)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Pour avoir toujours cru en toi et t'avoir fait confiance
Well, now I got no reason to
Eh bien, maintenant je n'ai plus aucune raison de le faire
For givin' you everything and lettin' you take it from me
Pour t'avoir tout donné et t'avoir laissé me le prendre
For all the love I wasted on you
Pour tout l'amour que j'ai gaspillé sur toi
Yeah
Ouais
Baby, I'm sorry to me, to me too
Bébé, je suis désolé pour moi, pour moi aussi
Sorry to me, to me (too)
Désolé pour moi, pour moi aussi
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Baby, I'm sorry to me
Bébé, je suis désolé pour moi
Say you got caught
Dis que tu as été pris
Up in a suspended reality
Dans une réalité suspendue
Then got scared of what we're not
Puis tu as eu peur de ce que nous ne sommes pas
Leavin' me with all responsibilities
Me laissant avec toutes les responsabilités
It's funny (it's funny, it's funny)
C'est drôle (c'est drôle, c'est drôle)
How I made you all your money (your money, your money)
Comment je t'ai fait tout ton argent (ton argent, ton argent)
Yeah, yeah (it's funny, it's funny, it's funny)
Ouais, ouais (c'est drôle, c'est drôle, c'est drôle)
How now that I can't help you don't want me
Comment maintenant que je ne peux pas t'aider tu ne me veux pas
(I'm sorry to me too)
(Je suis désolé pour moi aussi)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Pour avoir toujours cru en toi et t'avoir fait confiance
Well, now I got no reason to
Eh bien, maintenant je n'ai plus aucune raison de le faire
For givin' you everything and lettin' you take it from me
Pour t'avoir tout donné et t'avoir laissé me le prendre
For all the love I wasted on you
Pour tout l'amour que j'ai gaspillé sur toi
Yeah
Ouais
Baby, I'm sorry to me, to me too
Bébé, je suis désolé pour moi, pour moi aussi
Sorry to me, to me (too)
Désolé pour moi, pour moi aussi
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Baby, I'm sorry to me (me)
Bébé, je suis désolé pour moi (moi)
When and if at all, when and if at all in my mind
Quand et si jamais, quand et si jamais dans mon esprit
When and if at all, when and if at all have you not lied?
Quand et si jamais, quand et si jamais tu n'as pas menti ?
When and if at all, when and if at all in my mind
Quand et si jamais, quand et si jamais dans mon esprit
When and if at all, when and if at all have you not lied?
Quand et si jamais, quand et si jamais tu n'as pas menti ?
I'm sorry, too, oh
Je suis désolé, aussi, oh
Now I got no reason to, oh
Maintenant je n'ai plus aucune raison de le faire, oh
I'm sorry, too, oh
Je suis désolé, aussi, oh
Baby, I'm sorry, too-too-too
Bébé, je suis désolé, aussi-aussi-aussi
(I'm sorry to me too)
(Es tut mir auch leid)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Für immer, dass ich dir geglaubt und dir vertraut habe
Well, now I got no reason to
Nun, jetzt habe ich keinen Grund mehr dazu
For givin' you everything and lettin' you take it from me
Für das Geben von allem und das Zulassen, dass du es von mir nimmst
For all the love I wasted on you
Für all die Liebe, die ich an dich verschwendet habe
Yeah
Ja
Baby, I'm sorry to me, to me (too)
Baby, es tut mir leid, mir, mir auch (auch)
Sorry to me, to me (too)
Es tut mir leid, mir, mir (auch)
Sorry to me
Es tut mir leid
You were like God
Du warst wie Gott
I was so anointed when I fell for you
Ich war so gesalbt, als ich mich in dich verliebte
And now I'm like, "God"
Und jetzt denk ich: „Gott“
I'm havin' so much trouble gettin' over you
Ich habe so viel Mühe, dich zu überwinden
Yeah, what a facade
Ja, was für eine Fassade
Oh, you kept me warm with all your sugarcoats
Oh, du hast mich warm gehalten mit all deinen Zuckerüberzügen
I held onto your promises too much
Ich habe zu sehr an deine Versprechen geglaubt
(I'm sorry to me too)
(Es tut mir auch leid)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Für immer, dass ich dir geglaubt und dir vertraut habe
Well, now I got no reason to
Nun, jetzt habe ich keinen Grund mehr dazu
For givin' you everything and lettin' you take it from me
Für das Geben von allem und das Zulassen, dass du es von mir nimmst
For all the love I wasted on you
Für all die Liebe, die ich an dich verschwendet habe
Yeah
Ja
Baby, I'm sorry to me, to me too
Baby, es tut mir leid, mir, mir auch
Sorry to me, to me (too)
Es tut mir leid, mir, mir (auch)
Yeah, yeah
Ja, ja
Baby, I'm sorry to me
Baby, es tut mir leid
Say you got caught
Sag, du wurdest erwischt
Up in a suspended reality
In einer ausgesetzten Realität
Then got scared of what we're not
Dann hatte Angst vor dem, was wir nicht sind
Leavin' me with all responsibilities
Mich mit all den Verantwortlichkeiten zurücklassend
It's funny (it's funny, it's funny)
Es ist lustig (es ist lustig, es ist lustig)
How I made you all your money (your money, your money)
Wie ich dir all dein Geld gemacht habe (dein Geld, dein Geld)
Yeah, yeah (it's funny, it's funny, it's funny)
Ja, ja (es ist lustig, es ist lustig, es ist lustig)
How now that I can't help you don't want me
Wie jetzt, dass ich dir nicht helfen kann, willst du mich nicht
(I'm sorry to me too)
(Es tut mir auch leid)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Für immer, dass ich dir geglaubt und dir vertraut habe
Well, now I got no reason to
Nun, jetzt habe ich keinen Grund mehr dazu
For givin' you everything and lettin' you take it from me
Für das Geben von allem und das Zulassen, dass du es von mir nimmst
For all the love I wasted on you
Für all die Liebe, die ich an dich verschwendet habe
Yeah
Ja
Baby, I'm sorry to me, to me too
Baby, es tut mir leid, mir, mir auch
Sorry to me, to me (too)
Es tut mir leid, mir, mir (auch)
Yeah, yeah
Ja, ja
Baby, I'm sorry to me (me)
Baby, es tut mir leid (mir)
When and if at all, when and if at all in my mind
Wann und wenn überhaupt, wann und wenn überhaupt in meinem Kopf
When and if at all, when and if at all have you not lied?
Wann und wenn überhaupt, wann und wenn überhaupt hast du nicht gelogen?
When and if at all, when and if at all in my mind
Wann und wenn überhaupt, wann und wenn überhaupt in meinem Kopf
When and if at all, when and if at all have you not lied?
Wann und wenn überhaupt, wann und wenn überhaupt hast du nicht gelogen?
I'm sorry, too, oh
Es tut mir auch leid, oh
Now I got no reason to, oh
Jetzt habe ich keinen Grund mehr dazu, oh
I'm sorry, too, oh
Es tut mir auch leid, oh
Baby, I'm sorry, too-too-too
Baby, es tut mir auch-auch-auch leid
(I'm sorry to me too)
(Mi dispiace anche a me)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Per aver sempre creduto in te e aver riposto la mia fiducia in te
Well, now I got no reason to
Beh, ora non ho più motivo di farlo
For givin' you everything and lettin' you take it from me
Per averti dato tutto e aver permesso che tu me lo togliessi
For all the love I wasted on you
Per tutto l'amore che ho sprecato per te
Yeah
Sì
Baby, I'm sorry to me, to me (too)
Baby, mi dispiace per me, per me (anche)
Sorry to me, to me (too)
Mi dispiace per me, per me (anche)
Sorry to me
Mi dispiace per me
You were like God
Eri come Dio
I was so anointed when I fell for you
Ero così unta quando mi sono innamorata di te
And now I'm like, "God"
E ora sono come, "Dio"
I'm havin' so much trouble gettin' over you
Sto avendo così tanti problemi a superarti
Yeah, what a facade
Sì, che facciata
Oh, you kept me warm with all your sugarcoats
Oh, mi tenevi al caldo con tutti i tuoi dolcificanti
I held onto your promises too much
Mi sono aggrappata troppo alle tue promesse
(I'm sorry to me too)
(Mi dispiace anche a me)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Per aver sempre creduto in te e aver riposto la mia fiducia in te
Well, now I got no reason to
Beh, ora non ho più motivo di farlo
For givin' you everything and lettin' you take it from me
Per averti dato tutto e aver permesso che tu me lo togliessi
For all the love I wasted on you
Per tutto l'amore che ho sprecato per te
Yeah
Sì
Baby, I'm sorry to me, to me too
Baby, mi dispiace per me, per me (anche)
Sorry to me, to me (too)
Mi dispiace per me, per me (anche)
Yeah, yeah
Sì, sì
Baby, I'm sorry to me
Baby, mi dispiace per me
Say you got caught
Dici che sei stato preso
Up in a suspended reality
In una realtà sospesa
Then got scared of what we're not
Poi hai avuto paura di ciò che non siamo
Leavin' me with all responsibilities
Lasciandomi con tutte le responsabilità
It's funny (it's funny, it's funny)
È divertente (è divertente, è divertente)
How I made you all your money (your money, your money)
Come ho fatto a farti guadagnare tutti i tuoi soldi (i tuoi soldi, i tuoi soldi)
Yeah, yeah (it's funny, it's funny, it's funny)
Sì, sì (è divertente, è divertente, è divertente)
How now that I can't help you don't want me
Come ora che non posso aiutarti non mi vuoi
(I'm sorry to me too)
(Mi dispiace anche a me)
For ever believin' you and puttin' my trust in you
Per aver sempre creduto in te e aver riposto la mia fiducia in te
Well, now I got no reason to
Beh, ora non ho più motivo di farlo
For givin' you everything and lettin' you take it from me
Per averti dato tutto e aver permesso che tu me lo togliessi
For all the love I wasted on you
Per tutto l'amore che ho sprecato per te
Yeah
Sì
Baby, I'm sorry to me, to me too
Baby, mi dispiace per me, per me (anche)
Sorry to me, to me (too)
Mi dispiace per me, per me (anche)
Yeah, yeah
Sì, sì
Baby, I'm sorry to me (me)
Baby, mi dispiace per me (me)
When and if at all, when and if at all in my mind
Quando e se mai, quando e se mai nella mia mente
When and if at all, when and if at all have you not lied?
Quando e se mai, quando e se mai non hai mentito?
When and if at all, when and if at all in my mind
Quando e se mai, quando e se mai nella mia mente
When and if at all, when and if at all have you not lied?
Quando e se mai, quando e se mai non hai mentito?
I'm sorry, too, oh
Mi dispiace, anche, oh
Now I got no reason to, oh
Ora non ho più motivo di farlo, oh
I'm sorry, too, oh
Mi dispiace, anche, oh
Baby, I'm sorry, too-too-too
Baby, mi dispiace, anche-anche-anche