Smile

Vincent Brown, Keir Gist, Ferras Alqaisi, Benny Golson, Anthony Criss, Josh Abraham, Brittany Talia Hazzard, Oliver Goldstein, Katheryn Elizabeth Hudson

Lyrics Translation

Yeah, I'm thankful
Scratch that, baby, I'm grateful
Gotta say it's really been a while
But now I got back that smile (smile)
I'm so thankful
Scratch that, baby, I'm grateful
Now you see me shine from a mile
Finally got back that smile (smile)

Every day, Groundhog Day
Goin' through motions felt so fake
Not myself, not my best
Felt like I failed the test

But every tear has been a lesson
Rejection can be God's protection
Long hard road to get that redemption
But no shortcuts to a blessin'

Yeah, I'm thankful
Scratch that, baby, I'm grateful
Gotta say it's really been a while
But now I got back that smile (smile)
I'm so thankful
Scratch that, baby, I'm grateful
Now you see me shine from a mile
Finally got back that smile (smile)

I'm 2.0, remodeled
Used to be dull, now I sparkle
Had a piece of humble pie
That ego check saved my life

Now I got a smile like Lionel Richie
Big and bright, need shades just to see me
Tryna stay alive just like I'm the Bee Gees
A Mona Lisa masterpiece

Yeah, I'm thankful
Scratch that, baby, I'm grateful
Gotta say it's really been a while
But now I got back that smile
I'm so thankful
Scratch that, baby, I'm grateful (so thankful)
Now you see me shine from a mile
Finally got back that smile (smile)

(I'm so thankful)
('Cause I finally, 'cause I finally)
(I'm so grateful)
('Cause I finally, 'cause I finally)

Ooh I'm thankful
Scratch that, baby, I'm grateful
Gotta say it's really been a while
But now I got back that smile (smile)
I'm so thankful
Scratch that, baby, I'm grateful
Now you see me shine from a mile
Finally got back that smile (smile)

I'm so grateful
'Cause I finally, 'cause I finally, ohh
I'm so grateful
'Cause I finally, 'cause I finally, ohh

Yeah, I'm thankful
Sim, eu sou grato
Scratch that, baby, I'm grateful
Risque isso, baby, eu sou grato
Gotta say it's really been a while
Tenho que dizer que realmente faz um tempo
But now I got back that smile (smile)
Mas agora eu recuperei aquele sorriso (sorriso)
I'm so thankful
Eu sou tão grato
Scratch that, baby, I'm grateful
Risque isso, baby, eu sou grato
Now you see me shine from a mile
Agora você me vê brilhar de uma milha
Finally got back that smile (smile)
Finalmente recuperei aquele sorriso (sorriso)
Every day, Groundhog Day
Todo dia, Dia da Marmota
Goin' through motions felt so fake
Passar pelos movimentos parecia tão falso
Not myself, not my best
Não eu mesmo, não o meu melhor
Felt like I failed the test
Senti como se tivesse falhado no teste
But every tear has been a lesson
Mas cada lágrima tem sido uma lição
Rejection can be God's protection
A rejeição pode ser a proteção de Deus
Long hard road to get that redemption
Estrada longa e difícil para conseguir essa redenção
But no shortcuts to a blessin'
Mas não há atalhos para uma bênção
Yeah, I'm thankful
Sim, eu sou grato
Scratch that, baby, I'm grateful
Risque isso, baby, eu sou grato
Gotta say it's really been a while
Tenho que dizer que realmente faz um tempo
But now I got back that smile (smile)
Mas agora eu recuperei aquele sorriso (sorriso)
I'm so thankful
Eu sou tão grato
Scratch that, baby, I'm grateful
Risque isso, baby, eu sou grato
Now you see me shine from a mile
Agora você me vê brilhar de uma milha
Finally got back that smile (smile)
Finalmente recuperei aquele sorriso (sorriso)
I'm 2.0, remodeled
Eu sou 2.0, remodelado
Used to be dull, now I sparkle
Costumava ser opaco, agora eu brilho
Had a piece of humble pie
Tive um pedaço de torta de humildade
That ego check saved my life
Esse cheque do ego salvou minha vida
Now I got a smile like Lionel Richie
Agora eu tenho um sorriso como Lionel Richie
Big and bright, need shades just to see me
Grande e brilhante, preciso de óculos de sol só para me ver
Tryna stay alive just like I'm the Bee Gees
Tentando ficar vivo como os Bee Gees
A Mona Lisa masterpiece
Uma obra-prima da Mona Lisa
Yeah, I'm thankful
Sim, eu sou grato
Scratch that, baby, I'm grateful
Risque isso, baby, eu sou grato
Gotta say it's really been a while
Tenho que dizer que realmente faz um tempo
But now I got back that smile
Mas agora eu recuperei aquele sorriso
I'm so thankful
Eu sou tão grato
Scratch that, baby, I'm grateful (so thankful)
Risque isso, baby, eu sou grato (tão grato)
Now you see me shine from a mile
Agora você me vê brilhar de uma milha
Finally got back that smile (smile)
Finalmente recuperei aquele sorriso (sorriso)
(I'm so thankful)
(Eu sou tão grato)
('Cause I finally, 'cause I finally)
(Porque eu finalmente, porque eu finalmente)
(I'm so grateful)
(Eu sou tão grato)
('Cause I finally, 'cause I finally)
(Porque eu finalmente, porque eu finalmente)
Ooh I'm thankful
Ooh eu sou grato
Scratch that, baby, I'm grateful
Risque isso, baby, eu sou grato
Gotta say it's really been a while
Tenho que dizer que realmente faz um tempo
But now I got back that smile (smile)
Mas agora eu recuperei aquele sorriso (sorriso)
I'm so thankful
Eu sou tão grato
Scratch that, baby, I'm grateful
Risque isso, baby, eu sou grato
Now you see me shine from a mile
Agora você me vê brilhar de uma milha
Finally got back that smile (smile)
Finalmente recuperei aquele sorriso (sorriso)
I'm so grateful
Eu sou tão grato
'Cause I finally, 'cause I finally, ohh
Porque eu finalmente, porque eu finalmente, ohh
I'm so grateful
Eu sou tão grato
'Cause I finally, 'cause I finally, ohh
Porque eu finalmente, porque eu finalmente, ohh
Yeah, I'm thankful
Sí, estoy agradecido
Scratch that, baby, I'm grateful
Borra eso, cariño, estoy agradecido
Gotta say it's really been a while
Tengo que decir que realmente ha pasado un tiempo
But now I got back that smile (smile)
Pero ahora recuperé esa sonrisa (sonrisa)
I'm so thankful
Estoy tan agradecido
Scratch that, baby, I'm grateful
Borra eso, cariño, estoy agradecido
Now you see me shine from a mile
Ahora me ves brillar desde una milla
Finally got back that smile (smile)
Finalmente recuperé esa sonrisa (sonrisa)
Every day, Groundhog Day
Todos los días, el Día de la Marmota
Goin' through motions felt so fake
Pasar por las emociones se sentía tan falso
Not myself, not my best
No era yo mismo, no era mi mejor versión
Felt like I failed the test
Sentí que había fallado la prueba
But every tear has been a lesson
Pero cada lágrima ha sido una lección
Rejection can be God's protection
El rechazo puede ser la protección de Dios
Long hard road to get that redemption
Largo y duro camino para obtener esa redención
But no shortcuts to a blessin'
Pero no hay atajos para una bendición
Yeah, I'm thankful
Sí, estoy agradecido
Scratch that, baby, I'm grateful
Borra eso, cariño, estoy agradecido
Gotta say it's really been a while
Tengo que decir que realmente ha pasado un tiempo
But now I got back that smile (smile)
Pero ahora recuperé esa sonrisa
I'm so thankful
Estoy tan agradecido
Scratch that, baby, I'm grateful
Borra eso, cariño, estoy agradecido (tan agradecido)
Now you see me shine from a mile
Ahora me ves brillar desde una milla
Finally got back that smile (smile)
Finalmente recuperé esa sonrisa (sonrisa)
I'm 2.0, remodeled
Soy 2.0, remodelado
Used to be dull, now I sparkle
Solía ser opaco, ahora brillo
Had a piece of humble pie
Tuve un pedazo de humilde pastel
That ego check saved my life
Esa revisión de ego salvó mi vida
Now I got a smile like Lionel Richie
Ahora tengo una sonrisa como Lionel Richie
Big and bright, need shades just to see me
Grande y brillante, necesito gafas solo para verme
Tryna stay alive just like I'm the Bee Gees
Intentando mantenerme vivo como si fuera los Bee Gees
A Mona Lisa masterpiece
Una obra maestra de la Mona Lisa
Yeah, I'm thankful
Sí, estoy agradecido
Scratch that, baby, I'm grateful
Borra eso, cariño, estoy agradecido
Gotta say it's really been a while
Tengo que decir que realmente ha pasado un tiempo
But now I got back that smile
Pero ahora recuperé esa sonrisa
I'm so thankful
Estoy tan agradecido
Scratch that, baby, I'm grateful (so thankful)
Borra eso, cariño, estoy agradecido (tan agradecido)
Now you see me shine from a mile
Ahora me ves brillar desde una milla
Finally got back that smile (smile)
Finalmente recuperé esa sonrisa (sonrisa)
(I'm so thankful)
(Estoy tan agradecido)
('Cause I finally, 'cause I finally)
(Porque finalmente, porque finalmente)
(I'm so grateful)
(Estoy tan agradecido)
('Cause I finally, 'cause I finally)
(Porque finalmente, porque finalmente)
Ooh I'm thankful
Oh, estoy agradecido
Scratch that, baby, I'm grateful
Borra eso, cariño, estoy agradecido
Gotta say it's really been a while
Tengo que decir que realmente ha pasado un tiempo
But now I got back that smile (smile)
Pero ahora recuperé esa sonrisa (sonrisa)
I'm so thankful
Estoy tan agradecido
Scratch that, baby, I'm grateful
Borra eso, cariño, estoy agradecido
Now you see me shine from a mile
Ahora me ves brillar desde una milla
Finally got back that smile (smile)
Finalmente recuperé esa sonrisa (sonrisa)
I'm so grateful
Estoy tan agradecido
'Cause I finally, 'cause I finally, ohh
Porque finalmente, porque finalmente, ohh
I'm so grateful
Estoy tan agradecido
'Cause I finally, 'cause I finally, ohh
Porque finalmente, porque finalmente, ohh
Yeah, I'm thankful
Ouais, je suis reconnaissant
Scratch that, baby, I'm grateful
Efface ça, bébé, je suis reconnaissant
Gotta say it's really been a while
Je dois dire que ça fait vraiment longtemps
But now I got back that smile (smile)
Mais maintenant j'ai retrouvé ce sourire (sourire)
I'm so thankful
Je suis tellement reconnaissant
Scratch that, baby, I'm grateful
Efface ça, bébé, je suis reconnaissant
Now you see me shine from a mile
Maintenant tu me vois briller d'un kilomètre
Finally got back that smile (smile)
J'ai finalement retrouvé ce sourire (sourire)
Every day, Groundhog Day
Chaque jour, le jour de la marmotte
Goin' through motions felt so fake
Passer par les motions semblait si faux
Not myself, not my best
Pas moi-même, pas mon meilleur
Felt like I failed the test
J'avais l'impression d'avoir échoué au test
But every tear has been a lesson
Mais chaque larme a été une leçon
Rejection can be God's protection
Le rejet peut être la protection de Dieu
Long hard road to get that redemption
Longue route difficile pour obtenir cette rédemption
But no shortcuts to a blessin'
Mais pas de raccourcis pour une bénédiction
Yeah, I'm thankful
Ouais, je suis reconnaissant
Scratch that, baby, I'm grateful
Efface ça, bébé, je suis reconnaissant
Gotta say it's really been a while
Je dois dire que ça fait vraiment longtemps
But now I got back that smile (smile)
Mais maintenant j'ai retrouvé ce sourire (sourire)
I'm so thankful
Je suis tellement reconnaissant
Scratch that, baby, I'm grateful
Efface ça, bébé, je suis reconnaissant
Now you see me shine from a mile
Maintenant tu me vois briller d'un kilomètre
Finally got back that smile (smile)
J'ai finalement retrouvé ce sourire (sourire)
I'm 2.0, remodeled
Je suis en version 2.0, remodelé
Used to be dull, now I sparkle
J'étais terne, maintenant je brille
Had a piece of humble pie
J'ai eu une part de tarte à l'humilité
That ego check saved my life
Ce contrôle de l'ego a sauvé ma vie
Now I got a smile like Lionel Richie
Maintenant j'ai un sourire comme Lionel Richie
Big and bright, need shades just to see me
Grand et lumineux, besoin de lunettes juste pour me voir
Tryna stay alive just like I'm the Bee Gees
J'essaie de rester en vie comme les Bee Gees
A Mona Lisa masterpiece
Un chef-d'œuvre de Mona Lisa
Yeah, I'm thankful
Ouais, je suis reconnaissant
Scratch that, baby, I'm grateful
Efface ça, bébé, je suis reconnaissant
Gotta say it's really been a while
Je dois dire que ça fait vraiment longtemps
But now I got back that smile
Mais maintenant j'ai retrouvé ce sourire
I'm so thankful
Je suis tellement reconnaissant
Scratch that, baby, I'm grateful (so thankful)
Efface ça, bébé, je suis reconnaissant (tellement reconnaissant)
Now you see me shine from a mile
Maintenant tu me vois briller d'un kilomètre
Finally got back that smile (smile)
J'ai finalement retrouvé ce sourire (sourire)
(I'm so thankful)
(Je suis tellement reconnaissant)
('Cause I finally, 'cause I finally)
(Parce que j'ai finalement, parce que j'ai finalement)
(I'm so grateful)
(Je suis tellement reconnaissant)
('Cause I finally, 'cause I finally)
(Parce que j'ai finalement, parce que j'ai finalement)
Ooh I'm thankful
Ooh je suis reconnaissant
Scratch that, baby, I'm grateful
Efface ça, bébé, je suis reconnaissant
Gotta say it's really been a while
Je dois dire que ça fait vraiment longtemps
But now I got back that smile (smile)
Mais maintenant j'ai retrouvé ce sourire (sourire)
I'm so thankful
Je suis tellement reconnaissant
Scratch that, baby, I'm grateful
Efface ça, bébé, je suis reconnaissant
Now you see me shine from a mile
Maintenant tu me vois briller d'un kilomètre
Finally got back that smile (smile)
J'ai finalement retrouvé ce sourire (sourire)
I'm so grateful
Je suis tellement reconnaissant
'Cause I finally, 'cause I finally, ohh
Parce que j'ai finalement, parce que j'ai finalement, ohh
I'm so grateful
Je suis tellement reconnaissant
'Cause I finally, 'cause I finally, ohh
Parce que j'ai finalement, parce que j'ai finalement, ohh
Yeah, I'm thankful
Ja, ich bin dankbar
Scratch that, baby, I'm grateful
Korrigiere das, Baby, ich bin dankbar
Gotta say it's really been a while
Muss sagen, es ist wirklich eine Weile her
But now I got back that smile (smile)
Aber jetzt habe ich dieses Lächeln zurück (Lächeln)
I'm so thankful
Ich bin so dankbar
Scratch that, baby, I'm grateful
Korrigiere das, Baby, ich bin dankbar
Now you see me shine from a mile
Jetzt siehst du mich aus einer Meile Entfernung strahlen
Finally got back that smile (smile)
Habe endlich dieses Lächeln zurück (Lächeln)
Every day, Groundhog Day
Jeden Tag, Tag der Murmeltiere
Goin' through motions felt so fake
Durch die Bewegungen zu gehen, fühlte sich so falsch an
Not myself, not my best
Nicht ich selbst, nicht mein Bestes
Felt like I failed the test
Fühlte mich, als hätte ich den Test nicht bestanden
But every tear has been a lesson
Aber jede Träne war eine Lektion
Rejection can be God's protection
Ablehnung kann Gottes Schutz sein
Long hard road to get that redemption
Langer harter Weg, um diese Erlösung zu bekommen
But no shortcuts to a blessin'
Aber keine Abkürzungen zu einem Segen
Yeah, I'm thankful
Ja, ich bin dankbar
Scratch that, baby, I'm grateful
Korrigiere das, Baby, ich bin dankbar
Gotta say it's really been a while
Muss sagen, es ist wirklich eine Weile her
But now I got back that smile (smile)
Aber jetzt habe ich dieses Lächeln zurück (Lächeln)
I'm so thankful
Ich bin so dankbar
Scratch that, baby, I'm grateful
Korrigiere das, Baby, ich bin dankbar
Now you see me shine from a mile
Jetzt siehst du mich aus einer Meile Entfernung strahlen
Finally got back that smile (smile)
Habe endlich dieses Lächeln zurück (Lächeln)
I'm 2.0, remodeled
Ich bin 2.0, umgestaltet
Used to be dull, now I sparkle
War früher stumpf, jetzt funkle ich
Had a piece of humble pie
Hatte ein Stück bescheidener Kuchen
That ego check saved my life
Dieser Ego-Check hat mein Leben gerettet
Now I got a smile like Lionel Richie
Jetzt habe ich ein Lächeln wie Lionel Richie
Big and bright, need shades just to see me
Groß und hell, brauche Sonnenbrille, um mich zu sehen
Tryna stay alive just like I'm the Bee Gees
Versuche am Leben zu bleiben, genau wie die Bee Gees
A Mona Lisa masterpiece
Ein Meisterwerk der Mona Lisa
Yeah, I'm thankful
Ja, ich bin dankbar
Scratch that, baby, I'm grateful
Korrigiere das, Baby, ich bin dankbar
Gotta say it's really been a while
Muss sagen, es ist wirklich eine Weile her
But now I got back that smile
Aber jetzt habe ich dieses Lächeln zurück
I'm so thankful
Ich bin so dankbar
Scratch that, baby, I'm grateful (so thankful)
Korrigiere das, Baby, ich bin dankbar (so dankbar)
Now you see me shine from a mile
Jetzt siehst du mich aus einer Meile Entfernung strahlen
Finally got back that smile (smile)
Habe endlich dieses Lächeln zurück (Lächeln)
(I'm so thankful)
(Ich bin so dankbar)
('Cause I finally, 'cause I finally)
(Weil ich endlich, weil ich endlich)
(I'm so grateful)
(Ich bin so dankbar)
('Cause I finally, 'cause I finally)
(Weil ich endlich, weil ich endlich)
Ooh I'm thankful
Oh, ich bin dankbar
Scratch that, baby, I'm grateful
Korrigiere das, Baby, ich bin dankbar
Gotta say it's really been a while
Muss sagen, es ist wirklich eine Weile her
But now I got back that smile (smile)
Aber jetzt habe ich dieses Lächeln zurück (Lächeln)
I'm so thankful
Ich bin so dankbar
Scratch that, baby, I'm grateful
Korrigiere das, Baby, ich bin dankbar
Now you see me shine from a mile
Jetzt siehst du mich aus einer Meile Entfernung strahlen
Finally got back that smile (smile)
Habe endlich dieses Lächeln zurück (Lächeln)
I'm so grateful
Ich bin so dankbar
'Cause I finally, 'cause I finally, ohh
Weil ich endlich, weil ich endlich, ohh
I'm so grateful
Ich bin so dankbar
'Cause I finally, 'cause I finally, ohh
Weil ich endlich, weil ich endlich, ohh
Yeah, I'm thankful
Sì, sono grato
Scratch that, baby, I'm grateful
Cancella quello, baby, sono grato
Gotta say it's really been a while
Devo dire che è davvero passato un po'
But now I got back that smile (smile)
Ma ora ho ritrovato quel sorriso (sorriso)
I'm so thankful
Sono così grato
Scratch that, baby, I'm grateful
Cancella quello, baby, sono grato
Now you see me shine from a mile
Ora mi vedi brillare da un miglio
Finally got back that smile (smile)
Finalmente ho ritrovato quel sorriso (sorriso)
Every day, Groundhog Day
Ogni giorno, Giorno della Marmotta
Goin' through motions felt so fake
Andare attraverso le mosse sembrava così falso
Not myself, not my best
Non me stesso, non il mio meglio
Felt like I failed the test
Sento come se avessi fallito il test
But every tear has been a lesson
Ma ogni lacrima è stata una lezione
Rejection can be God's protection
Il rifiuto può essere la protezione di Dio
Long hard road to get that redemption
Lunga strada difficile per ottenere quella redenzione
But no shortcuts to a blessin'
Ma non ci sono scorciatoie per una benedizione
Yeah, I'm thankful
Sì, sono grato
Scratch that, baby, I'm grateful
Cancella quello, baby, sono grato
Gotta say it's really been a while
Devo dire che è davvero passato un po'
But now I got back that smile (smile)
Ma ora ho ritrovato quel sorriso (sorriso)
I'm so thankful
Sono così grato
Scratch that, baby, I'm grateful
Cancella quello, baby, sono grato
Now you see me shine from a mile
Ora mi vedi brillare da un miglio
Finally got back that smile (smile)
Finalmente ho ritrovato quel sorriso (sorriso)
I'm 2.0, remodeled
Sono 2.0, ristrutturato
Used to be dull, now I sparkle
Ero solito essere opaco, ora scintillo
Had a piece of humble pie
Ho avuto un pezzo di torta di umiltà
That ego check saved my life
Quel controllo dell'ego ha salvato la mia vita
Now I got a smile like Lionel Richie
Ora ho un sorriso come Lionel Richie
Big and bright, need shades just to see me
Grande e luminoso, ho bisogno di occhiali da sole solo per vedermi
Tryna stay alive just like I'm the Bee Gees
Cercando di restare vivo proprio come i Bee Gees
A Mona Lisa masterpiece
Un capolavoro della Mona Lisa
Yeah, I'm thankful
Sì, sono grato
Scratch that, baby, I'm grateful
Cancella quello, baby, sono grato
Gotta say it's really been a while
Devo dire che è davvero passato un po'
But now I got back that smile
Ma ora ho ritrovato quel sorriso
I'm so thankful
Sono così grato
Scratch that, baby, I'm grateful (so thankful)
Cancella quello, baby, sono grato (così grato)
Now you see me shine from a mile
Ora mi vedi brillare da un miglio
Finally got back that smile (smile)
Finalmente ho ritrovato quel sorriso (sorriso)
(I'm so thankful)
(Sono così grato)
('Cause I finally, 'cause I finally)
(Perché finalmente, perché finalmente)
(I'm so grateful)
(Sono così grato)
('Cause I finally, 'cause I finally)
(Perché finalmente, perché finalmente)
Ooh I'm thankful
Ooh sono grato
Scratch that, baby, I'm grateful
Cancella quello, baby, sono grato
Gotta say it's really been a while
Devo dire che è davvero passato un po'
But now I got back that smile (smile)
Ma ora ho ritrovato quel sorriso (sorriso)
I'm so thankful
Sono così grato
Scratch that, baby, I'm grateful
Cancella quello, baby, sono grato
Now you see me shine from a mile
Ora mi vedi brillare da un miglio
Finally got back that smile (smile)
Finalmente ho ritrovato quel sorriso (sorriso)
I'm so grateful
Sono così grato
'Cause I finally, 'cause I finally, ohh
Perché finalmente, perché finalmente, ohh
I'm so grateful
Sono così grato
'Cause I finally, 'cause I finally, ohh
Perché finalmente, perché finalmente, ohh

YEAH, IM THANKFUL
آره من سپاسگزارم

SCRATCH THAT BABY
IM GRATEFUL
اونو پاک کن عزیزم من خیلی خوشحالم

GOTTA SAY ITS
REALLY BEEN A WHILE
باید بگم که به مدت خیلی
زیادی بود(که خوشحال نبودم)ا

BUT NOW I GOT BACK
THAT SMILE, SMILE
ولی الان دوباره لبخند به لبام برگشته

IM SO THANKFUL
من سپاسگزارم

SCRATCH THAT BABY
IM GRATEFUL
اونو پاک کن عزیزم من خیلی خوشحالم

NOW YOU SEE ME
SHINE FROM A MILE
حالا منو میبینی که از دو کیلومتر اونورتر دارم میدرخشم

FINALLY GOT BACK
THAT SMILE, SMILE
بالاخره دوباره لبخند به لبام برگشته

EVERY DAY
هر روز

GROUNDHOG DAY
برام تکراری و یکنواخت بود

GOING THROUGH
MOTIONS FELT SO FAKE
در گذران یه زندگی الکی گیر افتاده بودم

NOT MYSELF
خودم نبودم

NOT MY BEST
در بهترین حالتم نبودم

FELT LIKE I
حس میکردم انگار

FAILED THE TEST
امتحانمو رد شدم

BUT EVERY TEAR HAS BEEN A LESSON
از قطره قطره ی اشکام درس گرفتم
(شکست آلبوم ویتنس)

REJECTION CAN BE
GODS PROTECTION
طرد شدن(جداییش ار اورلاندو)میتونه از حکمت های خدا باشه

LONG HARD ROAD TO
GET THAT REDEMPTION
جاده ی سخت و طولانی تو رو به رهایی و رستگاری میرسونه

BUT NO SHORTCUTS
TO A BLESSIN
هیچ میان بری برای رسیدن به خوشبحتی وجود نداره

YEAH, IM THANKFUL
آره من سپاسگزارم

SCRATCH THAT
BABY IM GRATEFUL
اونو پاک کن عزیزم من خیلی خوشحالم

GOTTA SAY ITS
REALLY BEEN A WHILE
باید بگم که به مدت خیلی
زیادی بود(که خوشحال نبودم)ا

BUT NOW I GOT BACK
THAT SMILE, SMILE
ولی الان دوباره لبخند به لبام برگشته

IM SO THANKFUL
من سپاسگزارم

SCRATCH THAT
BABY IM GRATEFUL
اونو پاک کن عزیزم من خیلی خوشحالم

NOW YOU SEE ME
SHINE FROM A MILE
حالا منو میبینی که از دو کیلومتر اونورتر دارم میدرخشم

FINALLY GOT BACK
THAT SMILE, SMILE
بالاخره دوباره لبخند به لبام برگشته

I'M 2.0
الان خیلی بهترم

REMODELED
بازسازی شدم

USED TO BE DULL
NOW I SPARKLE
قبلا دل دماغی نداشتم ولی الان دارم میدرخشم

HAD A PIECE
مجبور شدم با فروتنی

OF HUMBLE PIE
یه قدم به عقب بردارم
(همچون شکستی برای خواننده ای مثل کیتی خیلی سخت بود)

THAT EGO CHECK
ولی اون یه قدم به عقب

SAVED MY LIFE
زندگیم رو نجات داد

NOW I GOT A SMILE
LIKE LIONEL RICHIE
الان من یه لبخند شبیه لایونل ریچی دارم

BIG AND BRIGHT, NEED
SHADES JUST TO SEE ME
یه لبخند بزرگ و درخشان؛ برای دیدن درخششم باید زیر سایه میرفتم

TRYNNA STAY ALIVE JUST LIKE IM THE BEE-GEES
سعی میکنم زنده بموم درست انگار که من
بی جیز(اسم آهنگشون زنده بمونه) هستم

MONA LISA MASTERPIECE
لبخندم به معروفی اثر هنری منا لیزا ست

YEAH, IM THANKFUL
آره من سپاسگزارم

SCRATCH THAT
BABY IM GRATEFUL
اونو پاک کن عزیزم من خیلی خوشحالم

GOTTA SAY ITS
REALLY BEEN A WHILE
باید بگم که به مدت خیلی
زیادی بود(که خوشحال نبودم)ا

BUT NOW I GOT BACK
THAT SMILE, SMILE
ولی الان دوباره لبخند به لبام برگشته

IM SO THANKFUL
من سپاسگزارم

SCRATCH THAT
BABY IM GRATEFUL
اونو پاک کن عزیزم من خیلی خوشحالم

NOW YOU SEE ME
SHINE FROM A MILE
حالا منو میبینی که از دو کیلومتر اونور تر دارم میدرخشم

FINALLY GOT BACK
THAT SMILE, SMILE
بالاخره دوباره لبخند به لبام برگشته

(BECAUSE FINALLY
BECAUSE FINALLY)
چون بالاخره لبخند به لبام برگشته

(I'M SO THANKFUL)
من سپاسگزارم

(I'M SO THANKFUL)
من سپاسگزارم

(BECAUSE FINALLY
BECAUSE FINALLY)
چون بالاخره لبخند به لبام برگشته

YEA I'M THANKFUL
آره من سپاسگزارم

SCRATCH THAT
BABY IM GRATEFUL
اونو پاک کن عزیزم من خیلی خوشحالم

GOTTA SAY ITS
REALLY BEEN A WHILE
باید بگم که به مدت خیلی
زیادی بود(که خوشحال نبودم)ا

BUT NOW I GOT BACK
THAT SMILE (SMILE)
ولی الان دوباره لبخند به لبام برگشته

I'M SO THANKFUL
من سپاسگزارم

SCRATCH THAT
BABY IM GRATEFUL
اونو پاک کن عزیزم من خیلی خوشحالم

NOW YOU SEE ME
SHINE FROM A MILE
حالا منو میبینی که از دو کیلومتر اونورتر دارم میدرخشم

FINALLY GOT BACK
THAT SMILE (SMILE)
بالاخره لبخند به لبام برگشته

(BECAUSE FINALLY
BECAUSE FINALLY)
چون بالاخره دوباره لبخند به لبام برگشته

(I'M SO THANKFUL)
من سپاسگزارم

BECAUSE FINALLY
BECAUSE FINALLY
بالاخره دوباره لبخند به لبام برگشته

[Chorus]
Evet, teşekkürü borç biliyorum
Altını çiziyorum bebeğim, minnettarım
Gerçekten bunu bir kez olsada söylemeliydim
Ama şimdi ardından gülümsüyorum (Gülümsüyorum)
Çok minnettarım
Altını çiziyorum bebeğim, minnettarım
Bir mil öteden parıldadığımı görüyorsun
Sonunda ardından gülümsüyorum (Gülümsüyorum)

[Verse 1]
Her gün,Groundhog Day
Davranışlar bu yüzden baştan sona sahte
Kendim değilim , en iyisi değilim
Teste başarısız olmuş gibi hissettim

[Pre-Chorus]
Ama her gözyaşı bir ders öğretti
Red etmek Tanrı'nın himayesinde
Uzun ve zorlu yolculuklarda sözünü tut
Ama hayır bağışlanmak için kestirme bir yol değil

[Chorus]
Evet, teşekkürü borç biliyorum
Altını çiziyorum bebeğim, minnettarım
Gerçekten bunu bir kez olsada söylemeliydim
Ama şimdi ardından gülümsüyorum (Gülümsüyorum)
Çok minnettarım
Altını çiziyorum bebeğim, minnettarım
Bir mil öteden parıldadığımı görüyorsun
Sonunda ardından gülümsüyorum (Gülümsüyorum)

[Verse 2]
Ben 2.0'ım, şeklimi değiştirerek
Eskiden serserimin renksizdim, şimdi parıldıyorum
Nacizane bir turtanın parçasıydı
Benliğini kontrol altına al böylelikle hayatımı korursun

[Pre-Chorus]
Şimdi Lionel Richie gibi gülümsüyorum
Büyük ve ışıltılı, yalnızca hayaletlerin beni görmesine ihtiyacım var
Sadece hayatta kalmayı deniyorum ben Bee Gees'im
(Oh, woah)
Mona Lisa bir şaheseri (Şimdi ben)

[Chorus]
Evet, teşekkürü borç biliyorum
Altını çiziyorum bebeğim, minnettarım (Çok minnettarım)
Gerçekten bunu bir kez olsada söylemeliydim
Ama şimdi ardından gülümsüyorum (Hadi, gülümse, woo)
Çok minnettarım
Altını çiziyorum bebeğim, minnettarım
Bir mil öteden parıldadığımı görüyorsun
Sonunda ardından gülümsüyorum (Gülümsüyorum, oh, oh)

[Bridge]
Çok minnettarım
Çünkü sonundayım, çünku sonundayım
Çok minnettarım
Çünkü sonundayım, çünku sonundayım

[Chorus]
Evet, teşekkürü borç biliyorum
Altını çiziyorum bebeğim, minnettarım
Gerçekten bunu bir kez olsada söylemeliydim
Ama şimdi ardından gülümsüyorum (Woo, gülümse)
Çok minnettarım
Altını çiziyorum bebeğim, minnettarım
Bir mil öteden parıldadığımı görüyorsun
Sonunda ardından gülümsüyorum (Gülümsüyorum, oh, oh)

[Outro]
Çok minnettarım
Çünkü sonundayım, çünku sonundayım
Gülmüse (Oh)
Çok minnettarım
Çünkü sonundayım, çünku sonundayım
Gülmüse (Oh, oh)

Trivia about the song Smile by Katy Perry

When was the song “Smile” released by Katy Perry?
The song Smile was released in 2020, on the album “Smile”.
Who composed the song “Smile” by Katy Perry?
The song “Smile” by Katy Perry was composed by Vincent Brown, Keir Gist, Ferras Alqaisi, Benny Golson, Anthony Criss, Josh Abraham, Brittany Talia Hazzard, Oliver Goldstein, Katheryn Elizabeth Hudson.

Most popular songs of Katy Perry

Other artists of Pop