Sanduhr

Hueseyin Koeksecen, Mathea Elisabeth Hoeller

Lyrics Translation

(Geenaro)

Mit uns war es nicht immer leicht
Nur du warst mein Licht in der Zeit
Auch wenn ich's nicht immer zeig'
Für dich ist mir kein Weg zu weit

Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'

Tut mir leid, dass ich auf Lounge bin
Doch mein Kopf ist gefickt von tausend Dingen
Augenringe so wie Audiringe
Egal, ich schlaf', wenn ich zuhause bin
Es genügt dir nicht, ich fühle es
Ich bin öfter in der Booth als am Frühstückstisch
Und wenn morgen wieder alles aufhat
Bin ich überall, wo eine Bühne ist
Du bleibst wach, obwohl du müde bist
Von der Morgensonne bis zum Candlelight
Die erste, der ich meine Hände reich'
Und ihren Namen in meinen Kalender schreib'
Baby, manchmal kann ich mich selber nicht ertragen
Aber dafür trage ich dich bis ans Ende deiner Tage (ja)

Chiquita, ruf mich an und
Ich bin da, inshallah
Bist du einmal in Gefahr
Spuck' ich Feuer, mach' Intikam

Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'

Chill' vor Lobby, will einen Bobby spliffen
Weil ich keine Lust hab' meinen Kopf zu ficken
Jetset-Life ohne Kompromisse
Aber mein Kopfkissen vollgeschissen
Für unsre Zukunft werd' ich Pfennigfuchs
Für dich scheiße ich aufs Cali-Kush
Verteile Körbe für dich, wenn ich muss
Für dich mach' ich sogar Alley-oops, ah
Du weißt, zu viel Voddi macht mich hacke, müde
Deshalb bist du da, wenn ich mich kacke fühle
Meine Boxershort ist immer glatt gebügelt
Babe, du weißt, ich liebe deine Attitüde
Karamell-Hautfarbe (ja)
Du bist eine Ausnahme
Du bist wie diese Bier, du hast geprickelt in mei'm Bauchnabel, ja

Chiquita, ruf mich an und
Ich bin da, inshallah
Bist du einmal in Gefahr
Spuck' ich Feuer, mach' Intikam

Mit uns war es nicht immer leicht
Nur du warst mein Licht in der Zeit
Auch wenn ich's nicht immer zeig'
Für dich ist mir kein Weg zu weit

Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'

(Geenaro)
(Geenaro)
Mit uns war es nicht immer leicht
With us, it was not always easy
Nur du warst mein Licht in der Zeit
Only you were my light in the time
Auch wenn ich's nicht immer zeig'
Even if I don't always show it
Für dich ist mir kein Weg zu weit
For you, no way is too far
Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
I don't see your shoes in the hallway
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
But I know you're already on your way home
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
I turn the hourglass one more time
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'
And hope you're there by the time I count to three
Tut mir leid, dass ich auf Lounge bin
I'm sorry that I'm in the lounge
Doch mein Kopf ist gefickt von tausend Dingen
But my head is fucked up from a thousand things
Augenringe so wie Audiringe
Dark circles like Audi rings
Egal, ich schlaf', wenn ich zuhause bin
No matter, I'll sleep when I'm home
Es genügt dir nicht, ich fühle es
It's not enough for you, I feel it
Ich bin öfter in der Booth als am Frühstückstisch
I'm in the booth more often than at the breakfast table
Und wenn morgen wieder alles aufhat
And if everything is open again tomorrow
Bin ich überall, wo eine Bühne ist
I'll be everywhere there's a stage
Du bleibst wach, obwohl du müde bist
You stay awake even though you're tired
Von der Morgensonne bis zum Candlelight
From the morning sun to the candlelight
Die erste, der ich meine Hände reich'
The first one I reach out my hands to
Und ihren Namen in meinen Kalender schreib'
And write her name in my calendar
Baby, manchmal kann ich mich selber nicht ertragen
Baby, sometimes I can't stand myself
Aber dafür trage ich dich bis ans Ende deiner Tage (ja)
But for that, I'll carry you until the end of your days (yes)
Chiquita, ruf mich an und
Chiquita, call me and
Ich bin da, inshallah
I'll be there, God willing
Bist du einmal in Gefahr
If you're ever in danger
Spuck' ich Feuer, mach' Intikam
I'll spit fire, I'll take revenge
Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
I don't see your shoes in the hallway
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
But I know you're already on your way home
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
I turn the hourglass one more time
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'
And hope you're there by the time I count to three
Chill' vor Lobby, will einen Bobby spliffen
Chill in front of the lobby, want to smoke a Bobby spliff
Weil ich keine Lust hab' meinen Kopf zu ficken
Because I don't feel like fucking my head
Jetset-Life ohne Kompromisse
Jetset life without compromises
Aber mein Kopfkissen vollgeschissen
But my pillow is full of shit
Für unsre Zukunft werd' ich Pfennigfuchs
For our future, I'll become a penny pincher
Für dich scheiße ich aufs Cali-Kush
For you, I shit on Cali-Kush
Verteile Körbe für dich, wenn ich muss
I'll distribute baskets for you if I have to
Für dich mach' ich sogar Alley-oops, ah
For you, I'll even do alley-oops, ah
Du weißt, zu viel Voddi macht mich hacke, müde
You know, too much vodka makes me drunk, tired
Deshalb bist du da, wenn ich mich kacke fühle
That's why you're there when I feel shitty
Meine Boxershort ist immer glatt gebügelt
My boxer shorts are always ironed smooth
Babe, du weißt, ich liebe deine Attitüde
Babe, you know, I love your attitude
Karamell-Hautfarbe (ja)
Caramel skin color (yes)
Du bist eine Ausnahme
You are an exception
Du bist wie diese Bier, du hast geprickelt in mei'm Bauchnabel, ja
You're like this beer, you've tingled in my belly button, yes
Chiquita, ruf mich an und
Chiquita, call me and
Ich bin da, inshallah
I'll be there, God willing
Bist du einmal in Gefahr
If you're ever in danger
Spuck' ich Feuer, mach' Intikam
I'll spit fire, I'll take revenge
Mit uns war es nicht immer leicht
With us, it was not always easy
Nur du warst mein Licht in der Zeit
Only you were my light in the time
Auch wenn ich's nicht immer zeig'
Even if I don't always show it
Für dich ist mir kein Weg zu weit
For you, no way is too far
Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
I don't see your shoes in the hallway
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
But I know you're already on your way home
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
I turn the hourglass one more time
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'
And hope you're there by the time I count to three
(Geenaro)
(Geenaro)
Mit uns war es nicht immer leicht
Com nós nem sempre foi fácil
Nur du warst mein Licht in der Zeit
Só você era minha luz naquela época
Auch wenn ich's nicht immer zeig'
Mesmo que eu nem sempre mostre
Für dich ist mir kein Weg zu weit
Para você, nenhum caminho é longe demais
Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
Não vejo seus sapatos no corredor
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
Mas sei que você já está a caminho de casa
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
Eu viro a ampulheta mais uma vez
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'
E espero que você esteja lá até eu contar até três
Tut mir leid, dass ich auf Lounge bin
Desculpe por estar no lounge
Doch mein Kopf ist gefickt von tausend Dingen
Mas minha cabeça está fodida por mil coisas
Augenringe so wie Audiringe
Olheiras como anéis de Audi
Egal, ich schlaf', wenn ich zuhause bin
Não importa, eu durmo quando chego em casa
Es genügt dir nicht, ich fühle es
Não é suficiente para você, eu sinto isso
Ich bin öfter in der Booth als am Frühstückstisch
Estou mais vezes no estúdio do que na mesa do café da manhã
Und wenn morgen wieder alles aufhat
E se amanhã tudo estiver aberto novamente
Bin ich überall, wo eine Bühne ist
Estarei em qualquer lugar onde haja um palco
Du bleibst wach, obwohl du müde bist
Você fica acordada, mesmo estando cansada
Von der Morgensonne bis zum Candlelight
Do sol da manhã até a luz de velas
Die erste, der ich meine Hände reich'
A primeira a quem eu estendo minhas mãos
Und ihren Namen in meinen Kalender schreib'
E escrevo seu nome no meu calendário
Baby, manchmal kann ich mich selber nicht ertragen
Baby, às vezes não consigo me suportar
Aber dafür trage ich dich bis ans Ende deiner Tage (ja)
Mas por isso, eu te carrego até o fim dos seus dias (sim)
Chiquita, ruf mich an und
Chiquita, me ligue e
Ich bin da, inshallah
Eu estarei lá, se Deus quiser
Bist du einmal in Gefahr
Se você estiver em perigo
Spuck' ich Feuer, mach' Intikam
Eu cuspo fogo, faço vingança
Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
Não vejo seus sapatos no corredor
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
Mas sei que você já está a caminho de casa
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
Eu viro a ampulheta mais uma vez
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'
E espero que você esteja lá até eu contar até três
Chill' vor Lobby, will einen Bobby spliffen
Relaxo no lobby, quero acender um Bobby
Weil ich keine Lust hab' meinen Kopf zu ficken
Porque não quero foder minha cabeça
Jetset-Life ohne Kompromisse
Vida de jetset sem compromissos
Aber mein Kopfkissen vollgeschissen
Mas minha fronha está toda cagada
Für unsre Zukunft werd' ich Pfennigfuchs
Para o nosso futuro, vou economizar cada centavo
Für dich scheiße ich aufs Cali-Kush
Para você, eu cago para a maconha da Califórnia
Verteile Körbe für dich, wenn ich muss
Distribuo cestas para você, se preciso
Für dich mach' ich sogar Alley-oops, ah
Para você, eu até faço alley-oops, ah
Du weißt, zu viel Voddi macht mich hacke, müde
Você sabe, muita vodka me deixa bêbado, cansado
Deshalb bist du da, wenn ich mich kacke fühle
Por isso você está lá quando me sinto uma merda
Meine Boxershort ist immer glatt gebügelt
Minha cueca está sempre bem passada
Babe, du weißt, ich liebe deine Attitüde
Babe, você sabe, eu amo sua atitude
Karamell-Hautfarbe (ja)
Pele cor de caramelo (sim)
Du bist eine Ausnahme
Você é uma exceção
Du bist wie diese Bier, du hast geprickelt in mei'm Bauchnabel, ja
Você é como aquela cerveja, você borbulhou no meu umbigo, sim
Chiquita, ruf mich an und
Chiquita, me ligue e
Ich bin da, inshallah
Eu estarei lá, se Deus quiser
Bist du einmal in Gefahr
Se você estiver em perigo
Spuck' ich Feuer, mach' Intikam
Eu cuspo fogo, faço vingança
Mit uns war es nicht immer leicht
Com nós nem sempre foi fácil
Nur du warst mein Licht in der Zeit
Só você era minha luz naquela época
Auch wenn ich's nicht immer zeig'
Mesmo que eu nem sempre mostre
Für dich ist mir kein Weg zu weit
Para você, nenhum caminho é longe demais
Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
Não vejo seus sapatos no corredor
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
Mas sei que você já está a caminho de casa
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
Eu viro a ampulheta mais uma vez
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'
E espero que você esteja lá até eu contar até três
(Geenaro)
(Geenaro)
Mit uns war es nicht immer leicht
Con nosotros no siempre fue fácil
Nur du warst mein Licht in der Zeit
Solo tú eras mi luz en ese tiempo
Auch wenn ich's nicht immer zeig'
Aunque no siempre lo muestro
Für dich ist mir kein Weg zu weit
Para ti, ningún camino es demasiado largo
Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
No veo tus zapatos en el pasillo
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
Pero sé que ya estás en camino a casa
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
Giro una vez más el reloj de arena
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'
Y espero que estés allí, hasta que cuente hasta tres
Tut mir leid, dass ich auf Lounge bin
Lamento estar en el salón
Doch mein Kopf ist gefickt von tausend Dingen
Pero mi cabeza está jodida por mil cosas
Augenringe so wie Audiringe
Ojeras como los anillos de Audi
Egal, ich schlaf', wenn ich zuhause bin
No importa, dormiré cuando llegue a casa
Es genügt dir nicht, ich fühle es
No es suficiente para ti, lo siento
Ich bin öfter in der Booth als am Frühstückstisch
Estoy más en el estudio que en la mesa del desayuno
Und wenn morgen wieder alles aufhat
Y si mañana todo vuelve a abrir
Bin ich überall, wo eine Bühne ist
Estaré en cualquier lugar donde haya un escenario
Du bleibst wach, obwohl du müde bist
Te quedas despierta, aunque estés cansada
Von der Morgensonne bis zum Candlelight
Desde el sol de la mañana hasta la luz de las velas
Die erste, der ich meine Hände reich'
La primera a la que le extiendo mis manos
Und ihren Namen in meinen Kalender schreib'
Y escribo su nombre en mi calendario
Baby, manchmal kann ich mich selber nicht ertragen
Bebé, a veces no puedo soportarme a mí mismo
Aber dafür trage ich dich bis ans Ende deiner Tage (ja)
Pero por eso te llevaré hasta el final de tus días (sí)
Chiquita, ruf mich an und
Chiquita, llámame y
Ich bin da, inshallah
Estaré allí, si Dios quiere
Bist du einmal in Gefahr
Si alguna vez estás en peligro
Spuck' ich Feuer, mach' Intikam
Escupo fuego, hago venganza
Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
No veo tus zapatos en el pasillo
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
Pero sé que ya estás en camino a casa
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
Giro una vez más el reloj de arena
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'
Y espero que estés allí, hasta que cuente hasta tres
Chill' vor Lobby, will einen Bobby spliffen
Relajándome en el vestíbulo, quiero fumar un porro
Weil ich keine Lust hab' meinen Kopf zu ficken
Porque no tengo ganas de joderme la cabeza
Jetset-Life ohne Kompromisse
Vida de jetset sin compromisos
Aber mein Kopfkissen vollgeschissen
Pero mi almohada está llena de mierda
Für unsre Zukunft werd' ich Pfennigfuchs
Para nuestro futuro, seré un tacaño
Für dich scheiße ich aufs Cali-Kush
Para ti, me cago en la marihuana de California
Verteile Körbe für dich, wenn ich muss
Reparto canastas por ti, si tengo que hacerlo
Für dich mach' ich sogar Alley-oops, ah
Para ti, incluso haría mates, ah
Du weißt, zu viel Voddi macht mich hacke, müde
Sabes, demasiado vodka me hace borracho, cansado
Deshalb bist du da, wenn ich mich kacke fühle
Por eso estás ahí cuando me siento mal
Meine Boxershort ist immer glatt gebügelt
Mi calzoncillo siempre está bien planchado
Babe, du weißt, ich liebe deine Attitüde
Bebé, sabes que amo tu actitud
Karamell-Hautfarbe (ja)
Color de piel caramelo (sí)
Du bist eine Ausnahme
Eres una excepción
Du bist wie diese Bier, du hast geprickelt in mei'm Bauchnabel, ja
Eres como esa cerveza, has burbujeado en mi ombligo, sí
Chiquita, ruf mich an und
Chiquita, llámame y
Ich bin da, inshallah
Estaré allí, si Dios quiere
Bist du einmal in Gefahr
Si alguna vez estás en peligro
Spuck' ich Feuer, mach' Intikam
Escupo fuego, hago venganza
Mit uns war es nicht immer leicht
Con nosotros no siempre fue fácil
Nur du warst mein Licht in der Zeit
Solo tú eras mi luz en ese tiempo
Auch wenn ich's nicht immer zeig'
Aunque no siempre lo muestro
Für dich ist mir kein Weg zu weit
Para ti, ningún camino es demasiado largo
Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
No veo tus zapatos en el pasillo
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
Pero sé que ya estás en camino a casa
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
Giro una vez más el reloj de arena
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'
Y espero que estés allí, hasta que cuente hasta tres
(Geenaro)
(Geenaro)
Mit uns war es nicht immer leicht
Avec nous, ce n'était pas toujours facile
Nur du warst mein Licht in der Zeit
Seulement toi étais ma lumière dans le temps
Auch wenn ich's nicht immer zeig'
Même si je ne le montre pas toujours
Für dich ist mir kein Weg zu weit
Pour toi, aucun chemin n'est trop loin
Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
Je ne vois pas tes chaussures dans le couloir
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
Mais je sais que tu es déjà sur le chemin du retour
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
Je tourne encore une fois le sablier
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'
Et j'espère que tu seras là avant que je compte jusqu'à trois
Tut mir leid, dass ich auf Lounge bin
Désolé d'être dans le salon
Doch mein Kopf ist gefickt von tausend Dingen
Mais ma tête est foutue par mille choses
Augenringe so wie Audiringe
Des cernes comme des anneaux Audi
Egal, ich schlaf', wenn ich zuhause bin
Peu importe, je dors quand je suis à la maison
Es genügt dir nicht, ich fühle es
Ça ne te suffit pas, je le sens
Ich bin öfter in der Booth als am Frühstückstisch
Je suis plus souvent dans la cabine qu'à la table du petit déjeuner
Und wenn morgen wieder alles aufhat
Et si tout est ouvert demain
Bin ich überall, wo eine Bühne ist
Je suis partout où il y a une scène
Du bleibst wach, obwohl du müde bist
Tu restes éveillé même si tu es fatigué
Von der Morgensonne bis zum Candlelight
Du soleil du matin à la lumière des bougies
Die erste, der ich meine Hände reich'
La première à qui je tends la main
Und ihren Namen in meinen Kalender schreib'
Et j'écris son nom dans mon calendrier
Baby, manchmal kann ich mich selber nicht ertragen
Bébé, parfois je ne peux pas me supporter moi-même
Aber dafür trage ich dich bis ans Ende deiner Tage (ja)
Mais pour cela, je te porte jusqu'à la fin de tes jours (oui)
Chiquita, ruf mich an und
Chiquita, appelle-moi et
Ich bin da, inshallah
Je serai là, si Dieu le veut
Bist du einmal in Gefahr
Si tu es en danger
Spuck' ich Feuer, mach' Intikam
Je crache du feu, je fais de la vengeance
Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
Je ne vois pas tes chaussures dans le couloir
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
Mais je sais que tu es déjà sur le chemin du retour
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
Je tourne encore une fois le sablier
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'
Et j'espère que tu seras là avant que je compte jusqu'à trois
Chill' vor Lobby, will einen Bobby spliffen
Je me détends devant le hall, je veux fumer un joint
Weil ich keine Lust hab' meinen Kopf zu ficken
Parce que je n'ai pas envie de me prendre la tête
Jetset-Life ohne Kompromisse
Vie de jet-set sans compromis
Aber mein Kopfkissen vollgeschissen
Mais mon oreiller est plein de merde
Für unsre Zukunft werd' ich Pfennigfuchs
Pour notre avenir, je deviendrai un radin
Für dich scheiße ich aufs Cali-Kush
Pour toi, je me fiche du Cali-Kush
Verteile Körbe für dich, wenn ich muss
Je distribue des paniers pour toi, si je dois
Für dich mach' ich sogar Alley-oops, ah
Pour toi, je fais même des alley-oops, ah
Du weißt, zu viel Voddi macht mich hacke, müde
Tu sais, trop de vodka me rend saoul, fatigué
Deshalb bist du da, wenn ich mich kacke fühle
C'est pourquoi tu es là quand je me sens mal
Meine Boxershort ist immer glatt gebügelt
Mon caleçon est toujours bien repassé
Babe, du weißt, ich liebe deine Attitüde
Bébé, tu sais, j'aime ton attitude
Karamell-Hautfarbe (ja)
Peau couleur caramel (oui)
Du bist eine Ausnahme
Tu es une exception
Du bist wie diese Bier, du hast geprickelt in mei'm Bauchnabel, ja
Tu es comme cette bière, tu as pétillé dans mon nombril, oui
Chiquita, ruf mich an und
Chiquita, appelle-moi et
Ich bin da, inshallah
Je serai là, si Dieu le veut
Bist du einmal in Gefahr
Si tu es en danger
Spuck' ich Feuer, mach' Intikam
Je crache du feu, je fais de la vengeance
Mit uns war es nicht immer leicht
Avec nous, ce n'était pas toujours facile
Nur du warst mein Licht in der Zeit
Seulement toi étais ma lumière dans le temps
Auch wenn ich's nicht immer zeig'
Même si je ne le montre pas toujours
Für dich ist mir kein Weg zu weit
Pour toi, aucun chemin n'est trop loin
Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
Je ne vois pas tes chaussures dans le couloir
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
Mais je sais que tu es déjà sur le chemin du retour
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
Je tourne encore une fois le sablier
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'
Et j'espère que tu seras là avant que je compte jusqu'à trois
(Geenaro)
(Geenaro)
Mit uns war es nicht immer leicht
Con noi non è sempre stato facile
Nur du warst mein Licht in der Zeit
Solo tu eri la mia luce in quel tempo
Auch wenn ich's nicht immer zeig'
Anche se non lo mostro sempre
Für dich ist mir kein Weg zu weit
Per te nessuna strada è troppo lunga
Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
Non vedo le tue scarpe nell'atrio
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
Ma so che sei già sulla strada di casa
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
Rigiro ancora una volta la clessidra
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'
E spero che tu sia lì, finché conto fino a tre
Tut mir leid, dass ich auf Lounge bin
Mi dispiace che sono in lounge
Doch mein Kopf ist gefickt von tausend Dingen
Ma la mia testa è fottuta da mille cose
Augenringe so wie Audiringe
Occhiaie come cerchi Audi
Egal, ich schlaf', wenn ich zuhause bin
Non importa, dormirò quando sarò a casa
Es genügt dir nicht, ich fühle es
Non ti basta, lo sento
Ich bin öfter in der Booth als am Frühstückstisch
Sono più spesso in cabina che a tavola per colazione
Und wenn morgen wieder alles aufhat
E se domani tutto è aperto di nuovo
Bin ich überall, wo eine Bühne ist
Sarò ovunque ci sia un palco
Du bleibst wach, obwohl du müde bist
Rimani sveglia, anche se sei stanca
Von der Morgensonne bis zum Candlelight
Dall'alba al candele
Die erste, der ich meine Hände reich'
La prima a cui tendo le mani
Und ihren Namen in meinen Kalender schreib'
E scrivo il suo nome nel mio calendario
Baby, manchmal kann ich mich selber nicht ertragen
Baby, a volte non riesco a sopportare me stesso
Aber dafür trage ich dich bis ans Ende deiner Tage (ja)
Ma per questo ti porterò fino alla fine dei tuoi giorni (sì)
Chiquita, ruf mich an und
Chiquita, chiamami e
Ich bin da, inshallah
Sarò lì, inshallah
Bist du einmal in Gefahr
Se sei mai in pericolo
Spuck' ich Feuer, mach' Intikam
Sputerò fuoco, farò vendetta
Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
Non vedo le tue scarpe nell'atrio
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
Ma so che sei già sulla strada di casa
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
Rigiro ancora una volta la clessidra
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'
E spero che tu sia lì, finché conto fino a tre
Chill' vor Lobby, will einen Bobby spliffen
Mi rilasso davanti alla lobby, voglio un Bobby spliff
Weil ich keine Lust hab' meinen Kopf zu ficken
Perché non ho voglia di fottutere la mia testa
Jetset-Life ohne Kompromisse
Vita da jet set senza compromessi
Aber mein Kopfkissen vollgeschissen
Ma il mio cuscino è pieno di merda
Für unsre Zukunft werd' ich Pfennigfuchs
Per il nostro futuro diventerò un avaro
Für dich scheiße ich aufs Cali-Kush
Per te cago sulla Cali-Kush
Verteile Körbe für dich, wenn ich muss
Distribuisco cestini per te, se devo
Für dich mach' ich sogar Alley-oops, ah
Per te faccio anche gli alley-oops, ah
Du weißt, zu viel Voddi macht mich hacke, müde
Sai, troppo vodka mi rende stanco, ubriaco
Deshalb bist du da, wenn ich mich kacke fühle
Ecco perché sei lì quando mi sento una merda
Meine Boxershort ist immer glatt gebügelt
Il mio boxer è sempre stirato
Babe, du weißt, ich liebe deine Attitüde
Babe, sai che amo il tuo atteggiamento
Karamell-Hautfarbe (ja)
Pelle color caramello (sì)
Du bist eine Ausnahme
Sei un'eccezione
Du bist wie diese Bier, du hast geprickelt in mei'm Bauchnabel, ja
Sei come questa birra, hai pizzicato il mio ombelico, sì
Chiquita, ruf mich an und
Chiquita, chiamami e
Ich bin da, inshallah
Sarò lì, inshallah
Bist du einmal in Gefahr
Se sei mai in pericolo
Spuck' ich Feuer, mach' Intikam
Sputerò fuoco, farò vendetta
Mit uns war es nicht immer leicht
Con noi non è sempre stato facile
Nur du warst mein Licht in der Zeit
Solo tu eri la mia luce in quel tempo
Auch wenn ich's nicht immer zeig'
Anche se non lo mostro sempre
Für dich ist mir kein Weg zu weit
Per te nessuna strada è troppo lunga
Seh' deine Schuhe nicht im Hausflur
Non vedo le tue scarpe nell'atrio
Doch weiß, du bist schon auf dem Heimweg
Ma so che sei già sulla strada di casa
Ich dreh' noch einmal an der Sanduhr
Rigiro ancora una volta la clessidra
Und hoffe, du bist da, bis ich bis drei zähl'
E spero che tu sia lì, finché conto fino a tre

Trivia about the song Sanduhr by KC Rebell

When was the song “Sanduhr” released by KC Rebell?
The song Sanduhr was released in 2022, on the album “Rebell Army”.
Who composed the song “Sanduhr” by KC Rebell?
The song “Sanduhr” by KC Rebell was composed by Hueseyin Koeksecen, Mathea Elisabeth Hoeller.

Most popular songs of KC Rebell

Other artists of Pop-rap