J'ai déconné

Olivier Guylaine, Philippe Madsen, Cedric Mateta Nkomi, Jean Desire Sosso Dzabatou

Lyrics Translation

Allô, bébé comment tu vas?
Oui allô, chérie comment tu vas?
Je viens aux nouvelles, mais qu'est-ce qu'il se passe?
Mes affaires sont dans la poubelle, mais qu'est-ce qu'il se passe?
Pour elle j'ai tout donné, une faute avouée à moitié pardonnée
Aah j'ai tout donné, aujourd'hui mon royaume s'est écroulé
J'ai toujours espoir, s'il te plaît, ma chérie ne me laisse pas
Je veux monter l'estrade, si tu me laisses mon cœur reste là
Non, je peux pas le nier
Aujourd'hui, tes problèmes sont les miens
Non, je peux pas le nier
Tu me tends ta main, bah, je te tends la mienne

J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Réponds quand j't'appelle
Réponds quand j't'appelle
Je t'en supplie je n'veux que toi
Réponds quand j't'appelle

Allô, pourquoi tu ne réponds pas
Chérie coco coco pourquoi tu ne réponds pas
Mon couple tombe à l'eau, donc madame mets les voiles
Elle est dans les bras d'un autre, c'est là-bas qu'elle se dévoile
C'est bien ce qu'il me semblait
C'est avec mes sentiments que tu jonglais
On arrête pas de s'engueuler, donc sur FB, j'ai fermé les onglets
Je crois que c'est fini, ouais
Je suis célib', ouais
Le cœur brisé, ouais, ouais, ouais
Je reviendrai pas, je reviendrai pas, mon cœur n'y est pas

Ouye ouye ouye ouye ouye motema est katani
Ouye ouye ouye ouye ouye ouye ouye sango est panzani

J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Réponds quand j't'appelle
Réponds quand j't'appelle
Je t'en supplie je n'veux que toi
Réponds quand j't'appelle

Aah je sais très bien qu'j'ai déconné
Tu sais très bien que t'as déconné
Mais au fond de tout ça on se connaît
Je sais très bien que j'ai déconné
Tu sais très bien que t'as déconné
Mais au fond de tout ça on se connaît

J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Réponds quand j't'appelle
Réponds quand j't'appelle
Je t'en supplie je n'veux que toi
Réponds quand j't'appelle

J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Réponds quand j't'appelle
Réponds quand j't'appelle
Je t'en supplie je n'veux que toi
Réponds quand j't'appelle

Bébé, j'ai déconné
J'en suis navré
Bébé, j'ai déconné
J'en suis navré

Allô, bébé comment tu vas?
Hello, baby how are you?
Oui allô, chérie comment tu vas?
Yes hello, darling how are you?
Je viens aux nouvelles, mais qu'est-ce qu'il se passe?
I'm checking in, but what's going on?
Mes affaires sont dans la poubelle, mais qu'est-ce qu'il se passe?
My stuff is in the trash, but what's going on?
Pour elle j'ai tout donné, une faute avouée à moitié pardonnée
For her I gave everything, a confessed fault is half forgiven
Aah j'ai tout donné, aujourd'hui mon royaume s'est écroulé
Aah I gave everything, today my kingdom has collapsed
J'ai toujours espoir, s'il te plaît, ma chérie ne me laisse pas
I still have hope, please, my darling don't leave me
Je veux monter l'estrade, si tu me laisses mon cœur reste là
I want to climb the stage, if you leave me my heart stays there
Non, je peux pas le nier
No, I can't deny it
Aujourd'hui, tes problèmes sont les miens
Today, your problems are mine
Non, je peux pas le nier
No, I can't deny it
Tu me tends ta main, bah, je te tends la mienne
You reach out your hand to me, well, I reach out mine
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
I messed up, without you, I can't take off
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
I messed up, without you, I can't take off
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
They told you this, they told you that
Réponds quand j't'appelle
Answer when I call you
Réponds quand j't'appelle
Answer when I call you
Je t'en supplie je n'veux que toi
I beg you I only want you
Réponds quand j't'appelle
Answer when I call you
Allô, pourquoi tu ne réponds pas
Hello, why don't you answer
Chérie coco coco pourquoi tu ne réponds pas
Darling coco coco why don't you answer
Mon couple tombe à l'eau, donc madame mets les voiles
My relationship is sinking, so madam set sail
Elle est dans les bras d'un autre, c'est là-bas qu'elle se dévoile
She's in the arms of another, that's where she reveals herself
C'est bien ce qu'il me semblait
That's what I thought
C'est avec mes sentiments que tu jonglais
You were juggling with my feelings
On arrête pas de s'engueuler, donc sur FB, j'ai fermé les onglets
We keep arguing, so on FB, I closed the tabs
Je crois que c'est fini, ouais
I think it's over, yeah
Je suis célib', ouais
I'm single, yeah
Le cœur brisé, ouais, ouais, ouais
Heartbroken, yeah, yeah, yeah
Je reviendrai pas, je reviendrai pas, mon cœur n'y est pas
I won't come back, I won't come back, my heart's not in it
Ouye ouye ouye ouye ouye motema est katani
Ouye ouye ouye ouye ouye my heart is katani
Ouye ouye ouye ouye ouye ouye ouye sango est panzani
Ouye ouye ouye ouye ouye ouye ouye the blood is panzani
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
I messed up, without you, I can't take off
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
I messed up, without you, I can't take off
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
They told you this, they told you that
Réponds quand j't'appelle
Answer when I call you
Réponds quand j't'appelle
Answer when I call you
Je t'en supplie je n'veux que toi
I beg you I only want you
Réponds quand j't'appelle
Answer when I call you
Aah je sais très bien qu'j'ai déconné
Aah I know very well that I messed up
Tu sais très bien que t'as déconné
You know very well that you messed up
Mais au fond de tout ça on se connaît
But deep down we know each other
Je sais très bien que j'ai déconné
I know very well that I messed up
Tu sais très bien que t'as déconné
You know very well that you messed up
Mais au fond de tout ça on se connaît
But deep down we know each other
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
I messed up, without you, I can't take off
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
I messed up, without you, I can't take off
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
They told you this, they told you that
Réponds quand j't'appelle
Answer when I call you
Réponds quand j't'appelle
Answer when I call you
Je t'en supplie je n'veux que toi
I beg you I only want you
Réponds quand j't'appelle
Answer when I call you
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
I messed up, without you, I can't take off
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
I messed up, without you, I can't take off
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
They told you this, they told you that
Réponds quand j't'appelle
Answer when I call you
Réponds quand j't'appelle
Answer when I call you
Je t'en supplie je n'veux que toi
I beg you I only want you
Réponds quand j't'appelle
Answer when I call you
Bébé, j'ai déconné
Baby, I messed up
J'en suis navré
I'm sorry
Bébé, j'ai déconné
Baby, I messed up
J'en suis navré
I'm sorry
Allô, bébé comment tu vas?
Alô, bebê, como você está?
Oui allô, chérie comment tu vas?
Sim, alô, querida, como você está?
Je viens aux nouvelles, mais qu'est-ce qu'il se passe?
Eu vim para as notícias, mas o que está acontecendo?
Mes affaires sont dans la poubelle, mais qu'est-ce qu'il se passe?
Minhas coisas estão no lixo, mas o que está acontecendo?
Pour elle j'ai tout donné, une faute avouée à moitié pardonnée
Para ela eu dei tudo, um erro confessado é meio perdoado
Aah j'ai tout donné, aujourd'hui mon royaume s'est écroulé
Aah eu dei tudo, hoje meu reino desmoronou
J'ai toujours espoir, s'il te plaît, ma chérie ne me laisse pas
Eu ainda tenho esperança, por favor, querida, não me deixe
Je veux monter l'estrade, si tu me laisses mon cœur reste là
Eu quero subir no palco, se você me deixar meu coração fica aqui
Non, je peux pas le nier
Não, eu não posso negar
Aujourd'hui, tes problèmes sont les miens
Hoje, seus problemas são meus
Non, je peux pas le nier
Não, eu não posso negar
Tu me tends ta main, bah, je te tends la mienne
Você me estende a mão, bem, eu estendo a minha
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Eu estraguei tudo, sem você, eu não posso decolar
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Eu estraguei tudo, sem você, eu não posso decolar
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Eles te disseram isso, eles te disseram aquilo
Réponds quand j't'appelle
Responda quando eu te ligar
Réponds quand j't'appelle
Responda quando eu te ligar
Je t'en supplie je n'veux que toi
Eu te imploro, eu só quero você
Réponds quand j't'appelle
Responda quando eu te ligar
Allô, pourquoi tu ne réponds pas
Alô, por que você não responde?
Chérie coco coco pourquoi tu ne réponds pas
Querida, por que você não responde?
Mon couple tombe à l'eau, donc madame mets les voiles
Meu relacionamento está afundando, então, senhora, levante as velas
Elle est dans les bras d'un autre, c'est là-bas qu'elle se dévoile
Ela está nos braços de outro, é lá que ela se revela
C'est bien ce qu'il me semblait
Era o que eu suspeitava
C'est avec mes sentiments que tu jonglais
Você estava brincando com meus sentimentos
On arrête pas de s'engueuler, donc sur FB, j'ai fermé les onglets
Nós não paramos de brigar, então no FB, eu fechei as abas
Je crois que c'est fini, ouais
Eu acho que acabou, sim
Je suis célib', ouais
Eu estou solteiro, sim
Le cœur brisé, ouais, ouais, ouais
Coração partido, sim, sim, sim
Je reviendrai pas, je reviendrai pas, mon cœur n'y est pas
Eu não vou voltar, eu não vou voltar, meu coração não está nisso
Ouye ouye ouye ouye ouye motema est katani
Ouye ouye ouye ouye ouye motema est katani
Ouye ouye ouye ouye ouye ouye ouye sango est panzani
Ouye ouye ouye ouye ouye ouye ouye sango est panzani
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Eu estraguei tudo, sem você, eu não posso decolar
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Eu estraguei tudo, sem você, eu não posso decolar
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Eles te disseram isso, eles te disseram aquilo
Réponds quand j't'appelle
Responda quando eu te ligar
Réponds quand j't'appelle
Responda quando eu te ligar
Je t'en supplie je n'veux que toi
Eu te imploro, eu só quero você
Réponds quand j't'appelle
Responda quando eu te ligar
Aah je sais très bien qu'j'ai déconné
Aah eu sei muito bem que eu estraguei tudo
Tu sais très bien que t'as déconné
Você sabe muito bem que estragou tudo
Mais au fond de tout ça on se connaît
Mas no fundo de tudo isso, nós nos conhecemos
Je sais très bien que j'ai déconné
Eu sei muito bem que eu estraguei tudo
Tu sais très bien que t'as déconné
Você sabe muito bem que estragou tudo
Mais au fond de tout ça on se connaît
Mas no fundo de tudo isso, nós nos conhecemos
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Eu estraguei tudo, sem você, eu não posso decolar
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Eu estraguei tudo, sem você, eu não posso decolar
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Eles te disseram isso, eles te disseram aquilo
Réponds quand j't'appelle
Responda quando eu te ligar
Réponds quand j't'appelle
Responda quando eu te ligar
Je t'en supplie je n'veux que toi
Eu te imploro, eu só quero você
Réponds quand j't'appelle
Responda quando eu te ligar
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Eu estraguei tudo, sem você, eu não posso decolar
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Eu estraguei tudo, sem você, eu não posso decolar
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Eles te disseram isso, eles te disseram aquilo
Réponds quand j't'appelle
Responda quando eu te ligar
Réponds quand j't'appelle
Responda quando eu te ligar
Je t'en supplie je n'veux que toi
Eu te imploro, eu só quero você
Réponds quand j't'appelle
Responda quando eu te ligar
Bébé, j'ai déconné
Bebê, eu estraguei tudo
J'en suis navré
Eu sinto muito
Bébé, j'ai déconné
Bebê, eu estraguei tudo
J'en suis navré
Eu sinto muito
Allô, bébé comment tu vas?
Hola, bebé ¿cómo estás?
Oui allô, chérie comment tu vas?
Sí hola, cariño ¿cómo estás?
Je viens aux nouvelles, mais qu'est-ce qu'il se passe?
Vengo a por noticias, ¿qué está pasando?
Mes affaires sont dans la poubelle, mais qu'est-ce qu'il se passe?
Mis cosas están en la basura, ¿qué está pasando?
Pour elle j'ai tout donné, une faute avouée à moitié pardonnée
Para ella lo di todo, un error admitido es medio perdonado
Aah j'ai tout donné, aujourd'hui mon royaume s'est écroulé
Aah lo di todo, hoy mi reino se ha derrumbado
J'ai toujours espoir, s'il te plaît, ma chérie ne me laisse pas
Siempre tengo esperanza, por favor, cariño no me dejes
Je veux monter l'estrade, si tu me laisses mon cœur reste là
Quiero subir al escenario, si me dejas mi corazón se queda aquí
Non, je peux pas le nier
No, no puedo negarlo
Aujourd'hui, tes problèmes sont les miens
Hoy, tus problemas son los míos
Non, je peux pas le nier
No, no puedo negarlo
Tu me tends ta main, bah, je te tends la mienne
Me ofreces tu mano, bueno, te ofrezco la mía
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Me he equivocado, sin ti, ya no puedo despegar
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Me he equivocado, sin ti, ya no puedo despegar
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Te han dicho esto, te han dicho aquello
Réponds quand j't'appelle
Responde cuando te llamo
Réponds quand j't'appelle
Responde cuando te llamo
Je t'en supplie je n'veux que toi
Te lo suplico, solo te quiero a ti
Réponds quand j't'appelle
Responde cuando te llamo
Allô, pourquoi tu ne réponds pas
Hola, ¿por qué no respondes?
Chérie coco coco pourquoi tu ne réponds pas
Cariño coco coco ¿por qué no respondes?
Mon couple tombe à l'eau, donc madame mets les voiles
Mi relación se está hundiendo, así que señora, zarpa
Elle est dans les bras d'un autre, c'est là-bas qu'elle se dévoile
Está en los brazos de otro, es allí donde se revela
C'est bien ce qu'il me semblait
Es lo que me temía
C'est avec mes sentiments que tu jonglais
Estabas jugando con mis sentimientos
On arrête pas de s'engueuler, donc sur FB, j'ai fermé les onglets
No paramos de discutir, así que en FB, he cerrado las pestañas
Je crois que c'est fini, ouais
Creo que se acabó, sí
Je suis célib', ouais
Estoy soltero, sí
Le cœur brisé, ouais, ouais, ouais
El corazón roto, sí, sí, sí
Je reviendrai pas, je reviendrai pas, mon cœur n'y est pas
No volveré, no volveré, mi corazón no está en ello
Ouye ouye ouye ouye ouye motema est katani
Ouye ouye ouye ouye ouye motema est katani
Ouye ouye ouye ouye ouye ouye ouye sango est panzani
Ouye ouye ouye ouye ouye ouye ouye sango est panzani
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Me he equivocado, sin ti, ya no puedo despegar
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Me he equivocado, sin ti, ya no puedo despegar
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Te han dicho esto, te han dicho aquello
Réponds quand j't'appelle
Responde cuando te llamo
Réponds quand j't'appelle
Responde cuando te llamo
Je t'en supplie je n'veux que toi
Te lo suplico, solo te quiero a ti
Réponds quand j't'appelle
Responde cuando te llamo
Aah je sais très bien qu'j'ai déconné
Aah sé muy bien que me he equivocado
Tu sais très bien que t'as déconné
Sabes muy bien que te has equivocado
Mais au fond de tout ça on se connaît
Pero en el fondo de todo esto nos conocemos
Je sais très bien que j'ai déconné
Sé muy bien que me he equivocado
Tu sais très bien que t'as déconné
Sabes muy bien que te has equivocado
Mais au fond de tout ça on se connaît
Pero en el fondo de todo esto nos conocemos
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Me he equivocado, sin ti, ya no puedo despegar
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Me he equivocado, sin ti, ya no puedo despegar
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Te han dicho esto, te han dicho aquello
Réponds quand j't'appelle
Responde cuando te llamo
Réponds quand j't'appelle
Responde cuando te llamo
Je t'en supplie je n'veux que toi
Te lo suplico, solo te quiero a ti
Réponds quand j't'appelle
Responde cuando te llamo
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Me he equivocado, sin ti, ya no puedo despegar
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Me he equivocado, sin ti, ya no puedo despegar
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Te han dicho esto, te han dicho aquello
Réponds quand j't'appelle
Responde cuando te llamo
Réponds quand j't'appelle
Responde cuando te llamo
Je t'en supplie je n'veux que toi
Te lo suplico, solo te quiero a ti
Réponds quand j't'appelle
Responde cuando te llamo
Bébé, j'ai déconné
Bebé, me he equivocado
J'en suis navré
Lo siento mucho
Bébé, j'ai déconné
Bebé, me he equivocado
J'en suis navré
Lo siento mucho
Allô, bébé comment tu vas?
Hallo, Baby, wie geht es dir?
Oui allô, chérie comment tu vas?
Ja, hallo, Schatz, wie geht es dir?
Je viens aux nouvelles, mais qu'est-ce qu'il se passe?
Ich komme mit Neuigkeiten, aber was ist los?
Mes affaires sont dans la poubelle, mais qu'est-ce qu'il se passe?
Meine Sachen sind im Müll, aber was ist los?
Pour elle j'ai tout donné, une faute avouée à moitié pardonnée
Für sie habe ich alles gegeben, ein halb vergebener Fehler
Aah j'ai tout donné, aujourd'hui mon royaume s'est écroulé
Aah, ich habe alles gegeben, heute ist mein Königreich zusammengebrochen
J'ai toujours espoir, s'il te plaît, ma chérie ne me laisse pas
Ich habe immer noch Hoffnung, bitte, Schatz, lass mich nicht
Je veux monter l'estrade, si tu me laisses mon cœur reste là
Ich will die Bühne betreten, wenn du mich lässt, bleibt mein Herz hier
Non, je peux pas le nier
Nein, ich kann es nicht leugnen
Aujourd'hui, tes problèmes sont les miens
Heute sind deine Probleme meine
Non, je peux pas le nier
Nein, ich kann es nicht leugnen
Tu me tends ta main, bah, je te tends la mienne
Du reichst mir deine Hand, nun, ich reiche dir meine
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ich habe Mist gebaut, ohne dich kann ich nicht mehr abheben
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ich habe Mist gebaut, ohne dich kann ich nicht mehr abheben
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Sie haben dir dies gesagt, sie haben dir das gesagt
Réponds quand j't'appelle
Antworte, wenn ich dich anrufe
Réponds quand j't'appelle
Antworte, wenn ich dich anrufe
Je t'en supplie je n'veux que toi
Ich bitte dich, ich will nur dich
Réponds quand j't'appelle
Antworte, wenn ich dich anrufe
Allô, pourquoi tu ne réponds pas
Hallo, warum antwortest du nicht
Chérie coco coco pourquoi tu ne réponds pas
Schatz, warum antwortest du nicht
Mon couple tombe à l'eau, donc madame mets les voiles
Meine Beziehung geht den Bach runter, also Frau, setz die Segel
Elle est dans les bras d'un autre, c'est là-bas qu'elle se dévoile
Sie ist in den Armen eines anderen, dort entblößt sie sich
C'est bien ce qu'il me semblait
Das ist genau das, was ich dachte
C'est avec mes sentiments que tu jonglais
Du hast mit meinen Gefühlen gespielt
On arrête pas de s'engueuler, donc sur FB, j'ai fermé les onglets
Wir hören nicht auf zu streiten, also habe ich auf FB die Tabs geschlossen
Je crois que c'est fini, ouais
Ich glaube, es ist vorbei, ja
Je suis célib', ouais
Ich bin Single, ja
Le cœur brisé, ouais, ouais, ouais
Das Herz gebrochen, ja, ja, ja
Je reviendrai pas, je reviendrai pas, mon cœur n'y est pas
Ich komme nicht zurück, ich komme nicht zurück, mein Herz ist nicht dabei
Ouye ouye ouye ouye ouye motema est katani
Ouye ouye ouye ouye ouye motema ist katani
Ouye ouye ouye ouye ouye ouye ouye sango est panzani
Ouye ouye ouye ouye ouye ouye ouye sango ist panzani
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ich habe Mist gebaut, ohne dich kann ich nicht mehr abheben
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ich habe Mist gebaut, ohne dich kann ich nicht mehr abheben
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Sie haben dir dies gesagt, sie haben dir das gesagt
Réponds quand j't'appelle
Antworte, wenn ich dich anrufe
Réponds quand j't'appelle
Antworte, wenn ich dich anrufe
Je t'en supplie je n'veux que toi
Ich bitte dich, ich will nur dich
Réponds quand j't'appelle
Antworte, wenn ich dich anrufe
Aah je sais très bien qu'j'ai déconné
Aah, ich weiß sehr gut, dass ich Mist gebaut habe
Tu sais très bien que t'as déconné
Du weißt sehr gut, dass du Mist gebaut hast
Mais au fond de tout ça on se connaît
Aber im Grunde kennen wir uns
Je sais très bien que j'ai déconné
Ich weiß sehr gut, dass ich Mist gebaut habe
Tu sais très bien que t'as déconné
Du weißt sehr gut, dass du Mist gebaut hast
Mais au fond de tout ça on se connaît
Aber im Grunde kennen wir uns
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ich habe Mist gebaut, ohne dich kann ich nicht mehr abheben
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ich habe Mist gebaut, ohne dich kann ich nicht mehr abheben
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Sie haben dir dies gesagt, sie haben dir das gesagt
Réponds quand j't'appelle
Antworte, wenn ich dich anrufe
Réponds quand j't'appelle
Antworte, wenn ich dich anrufe
Je t'en supplie je n'veux que toi
Ich bitte dich, ich will nur dich
Réponds quand j't'appelle
Antworte, wenn ich dich anrufe
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ich habe Mist gebaut, ohne dich kann ich nicht mehr abheben
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ich habe Mist gebaut, ohne dich kann ich nicht mehr abheben
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Sie haben dir dies gesagt, sie haben dir das gesagt
Réponds quand j't'appelle
Antworte, wenn ich dich anrufe
Réponds quand j't'appelle
Antworte, wenn ich dich anrufe
Je t'en supplie je n'veux que toi
Ich bitte dich, ich will nur dich
Réponds quand j't'appelle
Antworte, wenn ich dich anrufe
Bébé, j'ai déconné
Baby, ich habe Mist gebaut
J'en suis navré
Es tut mir leid
Bébé, j'ai déconné
Baby, ich habe Mist gebaut
J'en suis navré
Es tut mir leid
Allô, bébé comment tu vas?
Pronto, bambina come stai?
Oui allô, chérie comment tu vas?
Sì pronto, tesoro come stai?
Je viens aux nouvelles, mais qu'est-ce qu'il se passe?
Sono venuto per le notizie, ma cosa sta succedendo?
Mes affaires sont dans la poubelle, mais qu'est-ce qu'il se passe?
Le mie cose sono nel cestino, ma cosa sta succedendo?
Pour elle j'ai tout donné, une faute avouée à moitié pardonnée
Per lei ho dato tutto, un errore ammesso è perdonato a metà
Aah j'ai tout donné, aujourd'hui mon royaume s'est écroulé
Aah ho dato tutto, oggi il mio regno è crollato
J'ai toujours espoir, s'il te plaît, ma chérie ne me laisse pas
Ho sempre speranza, per favore, tesoro non lasciarmi
Je veux monter l'estrade, si tu me laisses mon cœur reste là
Voglio salire sul palco, se mi lasci il mio cuore rimane lì
Non, je peux pas le nier
No, non posso negarlo
Aujourd'hui, tes problèmes sont les miens
Oggi, i tuoi problemi sono i miei
Non, je peux pas le nier
No, non posso negarlo
Tu me tends ta main, bah, je te tends la mienne
Mi tendi la mano, beh, ti tendo la mia
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ho sbagliato, senza di te, non posso più decollare
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ho sbagliato, senza di te, non posso più decollare
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Ti hanno detto questo, ti hanno detto quello
Réponds quand j't'appelle
Rispondi quando ti chiamo
Réponds quand j't'appelle
Rispondi quando ti chiamo
Je t'en supplie je n'veux que toi
Ti prego, voglio solo te
Réponds quand j't'appelle
Rispondi quando ti chiamo
Allô, pourquoi tu ne réponds pas
Pronto, perché non rispondi
Chérie coco coco pourquoi tu ne réponds pas
Tesoro, perché non rispondi
Mon couple tombe à l'eau, donc madame mets les voiles
La mia relazione sta affondando, quindi signora metti le vele
Elle est dans les bras d'un autre, c'est là-bas qu'elle se dévoile
È tra le braccia di un altro, è lì che si rivela
C'est bien ce qu'il me semblait
Era proprio quello che pensavo
C'est avec mes sentiments que tu jonglais
Stavi giocando con i miei sentimenti
On arrête pas de s'engueuler, donc sur FB, j'ai fermé les onglets
Non smettiamo di litigare, quindi su FB, ho chiuso le schede
Je crois que c'est fini, ouais
Credo che sia finita, sì
Je suis célib', ouais
Sono single, sì
Le cœur brisé, ouais, ouais, ouais
Il cuore spezzato, sì, sì, sì
Je reviendrai pas, je reviendrai pas, mon cœur n'y est pas
Non tornerò, non tornerò, il mio cuore non c'è
Ouye ouye ouye ouye ouye motema est katani
Ouye ouye ouye ouye ouye motema est katani
Ouye ouye ouye ouye ouye ouye ouye sango est panzani
Ouye ouye ouye ouye ouye ouye ouye sango est panzani
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ho sbagliato, senza di te, non posso più decollare
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ho sbagliato, senza di te, non posso più decollare
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Ti hanno detto questo, ti hanno detto quello
Réponds quand j't'appelle
Rispondi quando ti chiamo
Réponds quand j't'appelle
Rispondi quando ti chiamo
Je t'en supplie je n'veux que toi
Ti prego, voglio solo te
Réponds quand j't'appelle
Rispondi quando ti chiamo
Aah je sais très bien qu'j'ai déconné
Aah so molto bene che ho sbagliato
Tu sais très bien que t'as déconné
Sai molto bene che hai sbagliato
Mais au fond de tout ça on se connaît
Ma in fondo a tutto questo ci conosciamo
Je sais très bien que j'ai déconné
So molto bene che ho sbagliato
Tu sais très bien que t'as déconné
Sai molto bene che hai sbagliato
Mais au fond de tout ça on se connaît
Ma in fondo a tutto questo ci conosciamo
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ho sbagliato, senza di te, non posso più decollare
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ho sbagliato, senza di te, non posso più decollare
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Ti hanno detto questo, ti hanno detto quello
Réponds quand j't'appelle
Rispondi quando ti chiamo
Réponds quand j't'appelle
Rispondi quando ti chiamo
Je t'en supplie je n'veux que toi
Ti prego, voglio solo te
Réponds quand j't'appelle
Rispondi quando ti chiamo
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ho sbagliato, senza di te, non posso più decollare
J'ai déconné, sans toi, je peux plus décoller
Ho sbagliato, senza di te, non posso più decollare
Ils t'ont dit ci, ils t'ont dit ça
Ti hanno detto questo, ti hanno detto quello
Réponds quand j't'appelle
Rispondi quando ti chiamo
Réponds quand j't'appelle
Rispondi quando ti chiamo
Je t'en supplie je n'veux que toi
Ti prego, voglio solo te
Réponds quand j't'appelle
Rispondi quando ti chiamo
Bébé, j'ai déconné
Bambina, ho sbagliato
J'en suis navré
Mi dispiace
Bébé, j'ai déconné
Bambina, ho sbagliato
J'en suis navré
Mi dispiace

Trivia about the song J'ai déconné by KeBlack

On which albums was the song “J'ai déconné” released by KeBlack?
KeBlack released the song on the albums “J'ai déconné” in 2016 and “Premier Étage” in 2017.
Who composed the song “J'ai déconné” by KeBlack?
The song “J'ai déconné” by KeBlack was composed by Olivier Guylaine, Philippe Madsen, Cedric Mateta Nkomi, Jean Desire Sosso Dzabatou.

Most popular songs of KeBlack

Other artists of Trap