Dréel #HLM

Kekra

Lyrics Translation

Ouais, ouais

Pas là pour dire que j'suis sans faille
Bien au contraire, j'suis comme tout l'monde
J'garde le sourire, pick up le nine
Neuf millimètres quand y a plus d'wing chun
Pas de muscu' face au click, click, boum
Personne bouge quand l'objectif tourne
On perd des proches, toi, tu perds tes couilles
On perd des proches, toi, tu perds, t'es où? Yeah

Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez
Coup, coup, coup d'crosse juste pour t'pouponner
Dans l'nez de ceux qu'on a soupçonné
Traîne pas dehors, petit, reste assis
Assis chez oi-t, c'est mieux qu'les assises
Ça s'voit qu't'as pas connu l'pain rassis
Ça s'voit direct que t'es pas d'la street, nan
J'ai remonté dix fois ton poids en ppe-fra d'en bas, pourquoi t'insistes?
J'reviens d'la chasse en Solognac gé-char, solo, j'niaks
La rage est coloniale, j'remonte la file en gamos dark
Paiement sans contact pour la transac', pas besoin qu'on jacte
Pas besoin d'équerre
Pas besoin d'compas, passe ta compacte
Pas besoin d'équerre
Encore moins l'compas, j'rabats ton shlag
À la Tony Jaa
J'cavale ton crâne, on taffe, taffe, on back
J'envoie que du sale
Si t'applaudis, fais le pas en coulisse, man
Tu m'aideras à justifier c'putain d'train d'vie à la polizei
L.A drip, la jolie graille
Et la weed noire coupée sale
Audemar Piguet, tout est calme
Royal Oak, toute métal
Belek aux bruits d'bécane
Belek à qui tu parles
Barabang et puis ciao, ton équipe chiale parce que t'es KO
Pénalty sans ballon
On a même fait l'tour d'ton salon
Munitions, pas d'bras long
Y aura pas d'justicier devant l'canon

Pas là pour dire que j'suis sans faille
Bien au contraire, j'suis comme tout l'monde
J'garde le sourire, pick up le nine
Neuf millimètres quand y a plus d'wing chun
Pas de muscu' face au click, click, boum
Personne bouge quand l'objectif tourne
On perd des proches, toi, tu perds tes couilles
On perd des proches, toi, tu perds, t'es où? Yeah

Bitch, examine mes gants (ouais, ouais, ouais)
J'anime le stand (ouais, ouais, ouais)
La nuit, je baraude (ouais, ouais, ouais)
La nuit, j'me gante (ouais, ouais, ouais)
Valise de 30 (ouais, ouais, ouais)
Service, demande (ouais, ouais, ouais)
J'anime le stand, la nuit je baraude
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez

Ouais, ouais
Yeah, yeah
Pas là pour dire que j'suis sans faille
Not here to say that I'm flawless
Bien au contraire, j'suis comme tout l'monde
On the contrary, I'm like everyone else
J'garde le sourire, pick up le nine
I keep smiling, pick up the nine
Neuf millimètres quand y a plus d'wing chun
Nine millimeters when there's no more wing chun
Pas de muscu' face au click, click, boum
No workout in front of the click, click, boom
Personne bouge quand l'objectif tourne
No one moves when the lens turns
On perd des proches, toi, tu perds tes couilles
We lose loved ones, you, you lose your balls
On perd des proches, toi, tu perds, t'es où? Yeah
We lose loved ones, you, you lose, where are you? Yeah
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Play it simple, don't act big
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
Big guy, there's already a gun under the mattress
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
Something to tie you up in the basement, yeah
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez
Bring back the autistic, it doesn't count to hit anymore
Coup, coup, coup d'crosse juste pour t'pouponner
Hit, hit, hit with the butt just to pamper you
Dans l'nez de ceux qu'on a soupçonné
In the nose of those we suspected
Traîne pas dehors, petit, reste assis
Don't hang out outside, kid, stay seated
Assis chez oi-t, c'est mieux qu'les assises
Sitting at home is better than court
Ça s'voit qu't'as pas connu l'pain rassis
It's obvious you haven't known stale bread
Ça s'voit direct que t'es pas d'la street, nan
It's obvious right away that you're not from the street, no
J'ai remonté dix fois ton poids en ppe-fra d'en bas, pourquoi t'insistes?
I've lifted ten times your weight in stuff from below, why do you insist?
J'reviens d'la chasse en Solognac gé-char, solo, j'niaks
I come back from hunting in Solognac gear, alone, I bite
La rage est coloniale, j'remonte la file en gamos dark
The rage is colonial, I move up the line in a dark car
Paiement sans contact pour la transac', pas besoin qu'on jacte
Contactless payment for the transaction, no need to talk
Pas besoin d'équerre
No need for a square
Pas besoin d'compas, passe ta compacte
No need for a compass, pass your compact
Pas besoin d'équerre
No need for a square
Encore moins l'compas, j'rabats ton shlag
Even less the compass, I fold your junk
À la Tony Jaa
Like Tony Jaa
J'cavale ton crâne, on taffe, taffe, on back
I run your skull, we work, work, we back
J'envoie que du sale
I only send dirty stuff
Si t'applaudis, fais le pas en coulisse, man
If you applaud, don't do it backstage, man
Tu m'aideras à justifier c'putain d'train d'vie à la polizei
You'll help me justify this fucking lifestyle to the police
L.A drip, la jolie graille
L.A drip, the pretty loot
Et la weed noire coupée sale
And the black weed cut dirty
Audemar Piguet, tout est calme
Audemar Piguet, everything is calm
Royal Oak, toute métal
Royal Oak, all metal
Belek aux bruits d'bécane
Watch out for the sound of the bike
Belek à qui tu parles
Watch who you're talking to
Barabang et puis ciao, ton équipe chiale parce que t'es KO
Barabang and then ciao, your team cries because you're KO
Pénalty sans ballon
Penalty without a ball
On a même fait l'tour d'ton salon
We even toured your living room
Munitions, pas d'bras long
Ammunition, no long arm
Y aura pas d'justicier devant l'canon
There will be no vigilante in front of the cannon
Pas là pour dire que j'suis sans faille
Not here to say that I'm flawless
Bien au contraire, j'suis comme tout l'monde
On the contrary, I'm like everyone else
J'garde le sourire, pick up le nine
I keep smiling, pick up the nine
Neuf millimètres quand y a plus d'wing chun
Nine millimeters when there's no more wing chun
Pas de muscu' face au click, click, boum
No workout in front of the click, click, boom
Personne bouge quand l'objectif tourne
No one moves when the lens turns
On perd des proches, toi, tu perds tes couilles
We lose loved ones, you, you lose your balls
On perd des proches, toi, tu perds, t'es où? Yeah
We lose loved ones, you, you lose, where are you? Yeah
Bitch, examine mes gants (ouais, ouais, ouais)
Bitch, examine my gloves (yeah, yeah, yeah)
J'anime le stand (ouais, ouais, ouais)
I animate the stand (yeah, yeah, yeah)
La nuit, je baraude (ouais, ouais, ouais)
At night, I roam (yeah, yeah, yeah)
La nuit, j'me gante (ouais, ouais, ouais)
At night, I glove up (yeah, yeah, yeah)
Valise de 30 (ouais, ouais, ouais)
30 suitcase (yeah, yeah, yeah)
Service, demande (ouais, ouais, ouais)
Service, ask (yeah, yeah, yeah)
J'anime le stand, la nuit je baraude
I animate the stand, at night I roam
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Play it simple, don't act big
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
Big guy, there's already a gun under the mattress
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
Something to tie you up in the basement, yeah
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez
Bring back the autistic, it doesn't count to hit anymore
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Play it simple, don't act big
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
Big guy, there's already a gun under the mattress
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
Something to tie you up in the basement, yeah
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez
Bring back the autistic, it doesn't count to hit anymore
Ouais, ouais
Sim, sim
Pas là pour dire que j'suis sans faille
Não estou aqui para dizer que sou perfeito
Bien au contraire, j'suis comme tout l'monde
Muito pelo contrário, sou como todo mundo
J'garde le sourire, pick up le nine
Mantenho o sorriso, pego a nove
Neuf millimètres quand y a plus d'wing chun
Nove milímetros quando não há mais wing chun
Pas de muscu' face au click, click, boum
Sem musculação diante do clique, clique, boom
Personne bouge quand l'objectif tourne
Ninguém se move quando a câmera gira
On perd des proches, toi, tu perds tes couilles
Perdemos entes queridos, você perde suas bolas
On perd des proches, toi, tu perds, t'es où? Yeah
Perdemos entes queridos, você perde, onde está você? Sim
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Jogue simples, não seja o grande chefe
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
Cara, já tem a arma debaixo do colchão
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
O que te amarrar no porão, sim
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez
Traga o autista, não importa mais bater
Coup, coup, coup d'crosse juste pour t'pouponner
Golpe, golpe, golpe de coronha apenas para te mimar
Dans l'nez de ceux qu'on a soupçonné
No nariz daqueles que suspeitamos
Traîne pas dehors, petit, reste assis
Não fique fora, pequeno, fique sentado
Assis chez oi-t, c'est mieux qu'les assises
Sentado em casa, é melhor do que o tribunal
Ça s'voit qu't'as pas connu l'pain rassis
Dá para ver que você não conheceu o pão velho
Ça s'voit direct que t'es pas d'la street, nan
Dá para ver direto que você não é da rua, não
J'ai remonté dix fois ton poids en ppe-fra d'en bas, pourquoi t'insistes?
Eu levantei dez vezes o seu peso em drogas de baixo, por que você insiste?
J'reviens d'la chasse en Solognac gé-char, solo, j'niaks
Volto da caça em Solognac, sozinho, eu mordo
La rage est coloniale, j'remonte la file en gamos dark
A raiva é colonial, eu subo a fila em um carro escuro
Paiement sans contact pour la transac', pas besoin qu'on jacte
Pagamento sem contato para a transação, não precisamos conversar
Pas besoin d'équerre
Não precisa de esquadro
Pas besoin d'compas, passe ta compacte
Não precisa de compasso, passe seu compacto
Pas besoin d'équerre
Não precisa de esquadro
Encore moins l'compas, j'rabats ton shlag
Ainda menos o compasso, eu dobro seu viciado
À la Tony Jaa
Como Tony Jaa
J'cavale ton crâne, on taffe, taffe, on back
Eu corro com seu crânio, trabalhamos, trabalhamos, voltamos
J'envoie que du sale
Eu só mando coisas ruins
Si t'applaudis, fais le pas en coulisse, man
Se você aplaudir, não faça isso nos bastidores, cara
Tu m'aideras à justifier c'putain d'train d'vie à la polizei
Você vai me ajudar a justificar essa maldita vida de luxo para a polícia
L.A drip, la jolie graille
L.A drip, a bela refeição
Et la weed noire coupée sale
E a erva preta cortada suja
Audemar Piguet, tout est calme
Audemar Piguet, tudo está calmo
Royal Oak, toute métal
Royal Oak, todo metal
Belek aux bruits d'bécane
Cuidado com o barulho da moto
Belek à qui tu parles
Cuidado com quem você fala
Barabang et puis ciao, ton équipe chiale parce que t'es KO
Barabang e então tchau, seu time chora porque você está KO
Pénalty sans ballon
Pênalti sem bola
On a même fait l'tour d'ton salon
Nós até fizemos uma volta na sua sala
Munitions, pas d'bras long
Munições, sem influência
Y aura pas d'justicier devant l'canon
Não haverá justiceiro diante do canhão
Pas là pour dire que j'suis sans faille
Não estou aqui para dizer que sou perfeito
Bien au contraire, j'suis comme tout l'monde
Muito pelo contrário, sou como todo mundo
J'garde le sourire, pick up le nine
Mantenho o sorriso, pego a nove
Neuf millimètres quand y a plus d'wing chun
Nove milímetros quando não há mais wing chun
Pas de muscu' face au click, click, boum
Sem musculação diante do clique, clique, boom
Personne bouge quand l'objectif tourne
Ninguém se move quando a câmera gira
On perd des proches, toi, tu perds tes couilles
Perdemos entes queridos, você perde suas bolas
On perd des proches, toi, tu perds, t'es où? Yeah
Perdemos entes queridos, você perde, onde está você? Sim
Bitch, examine mes gants (ouais, ouais, ouais)
Vadia, examine minhas luvas (sim, sim, sim)
J'anime le stand (ouais, ouais, ouais)
Eu animo o stand (sim, sim, sim)
La nuit, je baraude (ouais, ouais, ouais)
À noite, eu vagueio (sim, sim, sim)
La nuit, j'me gante (ouais, ouais, ouais)
À noite, eu me luvo (sim, sim, sim)
Valise de 30 (ouais, ouais, ouais)
Mala de 30 (sim, sim, sim)
Service, demande (ouais, ouais, ouais)
Serviço, pedido (sim, sim, sim)
J'anime le stand, la nuit je baraude
Eu animo o stand, à noite eu vagueio
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Jogue simples, não seja o grande chefe
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
Cara, já tem a arma debaixo do colchão
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
O que te amarrar no porão, sim
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez
Traga o autista, não importa mais bater
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Jogue simples, não seja o grande chefe
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
Cara, já tem a arma debaixo do colchão
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
O que te amarrar no porão, sim
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez
Traga o autista, não importa mais bater
Ouais, ouais
Sí, sí
Pas là pour dire que j'suis sans faille
No estoy aquí para decir que soy perfecto
Bien au contraire, j'suis comme tout l'monde
Todo lo contrario, soy como todo el mundo
J'garde le sourire, pick up le nine
Mantengo la sonrisa, recojo el nueve
Neuf millimètres quand y a plus d'wing chun
Nueve milímetros cuando ya no hay más wing chun
Pas de muscu' face au click, click, boum
No hay musculación frente al click, click, boom
Personne bouge quand l'objectif tourne
Nadie se mueve cuando la cámara gira
On perd des proches, toi, tu perds tes couilles
Perdemos a seres queridos, tú, pierdes tus cojones
On perd des proches, toi, tu perds, t'es où? Yeah
Perdemos a seres queridos, tú, pierdes, ¿dónde estás? Sí
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Juega simple, no te hagas el grande
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
Gordo, ya hay una pistola debajo del colchón
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
Algo para atarte en el sótano, sí
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez
Traigan al autista, ya no cuenta golpear
Coup, coup, coup d'crosse juste pour t'pouponner
Golpe, golpe, golpe de culata solo para mimarte
Dans l'nez de ceux qu'on a soupçonné
En la nariz de aquellos que sospechamos
Traîne pas dehors, petit, reste assis
No te quedes fuera, pequeño, quédate sentado
Assis chez oi-t, c'est mieux qu'les assises
Sentado en tu casa, es mejor que el tribunal
Ça s'voit qu't'as pas connu l'pain rassis
Se nota que no has conocido el pan duro
Ça s'voit direct que t'es pas d'la street, nan
Se nota de inmediato que no eres de la calle, no
J'ai remonté dix fois ton poids en ppe-fra d'en bas, pourquoi t'insistes?
He levantado diez veces tu peso en droga de abajo, ¿por qué insistes?
J'reviens d'la chasse en Solognac gé-char, solo, j'niaks
Vuelvo de la caza en Solognac, solo, muerdo
La rage est coloniale, j'remonte la file en gamos dark
La rabia es colonial, subo la fila en un coche oscuro
Paiement sans contact pour la transac', pas besoin qu'on jacte
Pago sin contacto para la transacción, no necesitamos hablar
Pas besoin d'équerre
No necesito una escuadra
Pas besoin d'compas, passe ta compacte
No necesito un compás, pasa tu compacto
Pas besoin d'équerre
No necesito una escuadra
Encore moins l'compas, j'rabats ton shlag
Mucho menos el compás, doblo tu droga
À la Tony Jaa
Como Tony Jaa
J'cavale ton crâne, on taffe, taffe, on back
Corro tu cráneo, trabajamos, trabajamos, volvemos
J'envoie que du sale
Solo envío cosas sucias
Si t'applaudis, fais le pas en coulisse, man
Si aplaudes, no lo hagas detrás del escenario, hombre
Tu m'aideras à justifier c'putain d'train d'vie à la polizei
Me ayudarás a justificar este maldito tren de vida a la policía
L.A drip, la jolie graille
L.A gotea, la bonita comida
Et la weed noire coupée sale
Y la hierba negra cortada sucia
Audemar Piguet, tout est calme
Audemar Piguet, todo está tranquilo
Royal Oak, toute métal
Royal Oak, todo metal
Belek aux bruits d'bécane
Cuidado con los ruidos de la moto
Belek à qui tu parles
Cuidado con a quién hablas
Barabang et puis ciao, ton équipe chiale parce que t'es KO
Barabang y luego adiós, tu equipo llora porque estás KO
Pénalty sans ballon
Penalti sin balón
On a même fait l'tour d'ton salon
Incluso hemos dado la vuelta a tu salón
Munitions, pas d'bras long
Municiones, no hay brazo largo
Y aura pas d'justicier devant l'canon
No habrá justiciero frente al cañón
Pas là pour dire que j'suis sans faille
No estoy aquí para decir que soy perfecto
Bien au contraire, j'suis comme tout l'monde
Todo lo contrario, soy como todo el mundo
J'garde le sourire, pick up le nine
Mantengo la sonrisa, recojo el nueve
Neuf millimètres quand y a plus d'wing chun
Nueve milímetros cuando ya no hay más wing chun
Pas de muscu' face au click, click, boum
No hay musculación frente al click, click, boom
Personne bouge quand l'objectif tourne
Nadie se mueve cuando la cámara gira
On perd des proches, toi, tu perds tes couilles
Perdemos a seres queridos, tú, pierdes tus cojones
On perd des proches, toi, tu perds, t'es où? Yeah
Perdemos a seres queridos, tú, pierdes, ¿dónde estás? Sí
Bitch, examine mes gants (ouais, ouais, ouais)
Perra, examina mis guantes (sí, sí, sí)
J'anime le stand (ouais, ouais, ouais)
Animando el stand (sí, sí, sí)
La nuit, je baraude (ouais, ouais, ouais)
Por la noche, deambulo (sí, sí, sí)
La nuit, j'me gante (ouais, ouais, ouais)
Por la noche, me pongo los guantes (sí, sí, sí)
Valise de 30 (ouais, ouais, ouais)
Maleta de 30 (sí, sí, sí)
Service, demande (ouais, ouais, ouais)
Servicio, pide (sí, sí, sí)
J'anime le stand, la nuit je baraude
Animando el stand, por la noche deambulo
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Juega simple, no te hagas el grande
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
Gordo, ya hay una pistola debajo del colchón
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
Algo para atarte en el sótano, sí
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez
Traigan al autista, ya no cuenta golpear
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Juega simple, no te hagas el grande
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
Gordo, ya hay una pistola debajo del colchón
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
Algo para atarte en el sótano, sí
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez
Traigan al autista, ya no cuenta golpear
Ouais, ouais
Ja, ja
Pas là pour dire que j'suis sans faille
Nicht hier, um zu sagen, dass ich fehlerfrei bin
Bien au contraire, j'suis comme tout l'monde
Ganz im Gegenteil, ich bin wie jeder andere
J'garde le sourire, pick up le nine
Ich behalte das Lächeln, hebe die Neun auf
Neuf millimètres quand y a plus d'wing chun
Neun Millimeter, wenn es kein Wing Chun mehr gibt
Pas de muscu' face au click, click, boum
Kein Muskeltraining gegen das Klick, Klick, Boom
Personne bouge quand l'objectif tourne
Niemand bewegt sich, wenn das Ziel sich dreht
On perd des proches, toi, tu perds tes couilles
Wir verlieren Nahestehende, du verlierst deine Eier
On perd des proches, toi, tu perds, t'es où? Yeah
Wir verlieren Nahestehende, du verlierst, wo bist du? Ja
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Spiel es einfach, spiel nicht den Großkotz
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
Großer, die Knarre ist schon unter der Matratze
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
Genug, um dich im Keller zu fesseln, ja
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez
Bringt den Autisten zurück, es zählt nicht mehr zu schlagen
Coup, coup, coup d'crosse juste pour t'pouponner
Schlag, Schlag, Schlag mit dem Schläger, nur um dich zu verwöhnen
Dans l'nez de ceux qu'on a soupçonné
In der Nase derer, die wir verdächtigt haben
Traîne pas dehors, petit, reste assis
Bleib nicht draußen, Kleiner, bleib sitzen
Assis chez oi-t, c'est mieux qu'les assises
Zuhause sitzen ist besser als vor Gericht
Ça s'voit qu't'as pas connu l'pain rassis
Man sieht, dass du altes Brot nicht kennst
Ça s'voit direct que t'es pas d'la street, nan
Man sieht sofort, dass du nicht von der Straße bist, nein
J'ai remonté dix fois ton poids en ppe-fra d'en bas, pourquoi t'insistes?
Ich habe zehnmal dein Gewicht in Ware von unten hochgebracht, warum bestehst du darauf?
J'reviens d'la chasse en Solognac gé-char, solo, j'niaks
Ich komme von der Jagd in Solognac, alleine, ich beiße
La rage est coloniale, j'remonte la file en gamos dark
Der Zorn ist kolonial, ich dränge mich in der dunklen Limousine vor
Paiement sans contact pour la transac', pas besoin qu'on jacte
Kontaktlose Zahlung für die Transaktion, keine Notwendigkeit zu reden
Pas besoin d'équerre
Kein Bedarf an einem Winkelmaß
Pas besoin d'compas, passe ta compacte
Kein Bedarf an einem Zirkel, gib mir deine Kompaktkamera
Pas besoin d'équerre
Kein Bedarf an einem Winkelmaß
Encore moins l'compas, j'rabats ton shlag
Noch weniger der Zirkel, ich schlage deinen Schlag ein
À la Tony Jaa
Wie Tony Jaa
J'cavale ton crâne, on taffe, taffe, on back
Ich reite deinen Schädel, wir arbeiten, arbeiten, wir sind zurück
J'envoie que du sale
Ich schicke nur Dreck
Si t'applaudis, fais le pas en coulisse, man
Wenn du klatschst, mach es nicht hinter den Kulissen, Mann
Tu m'aideras à justifier c'putain d'train d'vie à la polizei
Du wirst mir helfen, diesen verdammten Lebensstil der Polizei zu rechtfertigen
L.A drip, la jolie graille
L.A Tropfen, das schöne Futter
Et la weed noire coupée sale
Und das schwarze Gras, schmutzig geschnitten
Audemar Piguet, tout est calme
Audemar Piguet, alles ist ruhig
Royal Oak, toute métal
Royal Oak, ganz aus Metall
Belek aux bruits d'bécane
Vorsicht vor Motorradgeräuschen
Belek à qui tu parles
Vorsicht, mit wem du redest
Barabang et puis ciao, ton équipe chiale parce que t'es KO
Barabang und dann tschüss, dein Team weint, weil du KO bist
Pénalty sans ballon
Elfmeter ohne Ball
On a même fait l'tour d'ton salon
Wir haben sogar dein Wohnzimmer durchsucht
Munitions, pas d'bras long
Munition, kein langer Arm
Y aura pas d'justicier devant l'canon
Es wird keinen Rächer vor der Kanone geben
Pas là pour dire que j'suis sans faille
Nicht hier, um zu sagen, dass ich fehlerfrei bin
Bien au contraire, j'suis comme tout l'monde
Ganz im Gegenteil, ich bin wie jeder andere
J'garde le sourire, pick up le nine
Ich behalte das Lächeln, hebe die Neun auf
Neuf millimètres quand y a plus d'wing chun
Neun Millimeter, wenn es kein Wing Chun mehr gibt
Pas de muscu' face au click, click, boum
Kein Muskeltraining gegen das Klick, Klick, Boom
Personne bouge quand l'objectif tourne
Niemand bewegt sich, wenn das Ziel sich dreht
On perd des proches, toi, tu perds tes couilles
Wir verlieren Nahestehende, du verlierst deine Eier
On perd des proches, toi, tu perds, t'es où? Yeah
Wir verlieren Nahestehende, du verlierst, wo bist du? Ja
Bitch, examine mes gants (ouais, ouais, ouais)
Schlampe, untersuche meine Handschuhe (ja, ja, ja)
J'anime le stand (ouais, ouais, ouais)
Ich belebe den Stand (ja, ja, ja)
La nuit, je baraude (ouais, ouais, ouais)
Nachts streife ich umher (ja, ja, ja)
La nuit, j'me gante (ouais, ouais, ouais)
Nachts ziehe ich Handschuhe an (ja, ja, ja)
Valise de 30 (ouais, ouais, ouais)
Koffer mit 30 (ja, ja, ja)
Service, demande (ouais, ouais, ouais)
Service, Anfrage (ja, ja, ja)
J'anime le stand, la nuit je baraude
Ich belebe den Stand, nachts streife ich umher
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Spiel es einfach, spiel nicht den Großkotz
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
Großer, die Knarre ist schon unter der Matratze
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
Genug, um dich im Keller zu fesseln, ja
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez
Bringt den Autisten zurück, es zählt nicht mehr zu schlagen
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Spiel es einfach, spiel nicht den Großkotz
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
Großer, die Knarre ist schon unter der Matratze
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
Genug, um dich im Keller zu fesseln, ja
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez
Bringt den Autisten zurück, es zählt nicht mehr zu schlagen
Ouais, ouais
Sì, sì
Pas là pour dire que j'suis sans faille
Non sono qui per dire che sono senza difetti
Bien au contraire, j'suis comme tout l'monde
Al contrario, sono come tutti
J'garde le sourire, pick up le nine
Mantengo il sorriso, prendo il nove
Neuf millimètres quand y a plus d'wing chun
Nove millimetri quando non c'è più wing chun
Pas de muscu' face au click, click, boum
Niente palestra di fronte al click, click, boom
Personne bouge quand l'objectif tourne
Nessuno si muove quando l'obiettivo gira
On perd des proches, toi, tu perds tes couilles
Perdiamo persone care, tu, perdi le tue palle
On perd des proches, toi, tu perds, t'es où? Yeah
Perdiamo persone care, tu, perdi, dove sei? Sì
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Gioca semplice, non fare il grande capo
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
Grande, c'è già la pistola sotto il materasso
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
Cosa per legarti nel seminterrato, sì
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez
Portate indietro l'autistico, non conta più colpire
Coup, coup, coup d'crosse juste pour t'pouponner
Colpo, colpo, colpo di calcio solo per coccolarti
Dans l'nez de ceux qu'on a soupçonné
Nel naso di quelli che abbiamo sospettato
Traîne pas dehors, petit, reste assis
Non trascinare fuori, piccolo, rimani seduto
Assis chez oi-t, c'est mieux qu'les assises
Seduto a casa tua, è meglio che le assise
Ça s'voit qu't'as pas connu l'pain rassis
Si vede che non hai conosciuto il pane raffermo
Ça s'voit direct que t'es pas d'la street, nan
Si vede subito che non sei della strada, no
J'ai remonté dix fois ton poids en ppe-fra d'en bas, pourquoi t'insistes?
Ho risalito dieci volte il tuo peso in ppe-fra dal basso, perché insisti?
J'reviens d'la chasse en Solognac gé-char, solo, j'niaks
Torno dalla caccia in Solognac gé-char, solo, mordo
La rage est coloniale, j'remonte la file en gamos dark
La rabbia è coloniale, risalgo la fila in gamos dark
Paiement sans contact pour la transac', pas besoin qu'on jacte
Pagamento senza contatto per la transazione, non c'è bisogno di parlare
Pas besoin d'équerre
Non c'è bisogno di squadra
Pas besoin d'compas, passe ta compacte
Non c'è bisogno di compasso, passa il tuo compatto
Pas besoin d'équerre
Non c'è bisogno di squadra
Encore moins l'compas, j'rabats ton shlag
Ancora meno il compasso, abbasso il tuo shlag
À la Tony Jaa
Alla Tony Jaa
J'cavale ton crâne, on taffe, taffe, on back
Corro il tuo cranio, lavoriamo, lavoriamo, torniamo
J'envoie que du sale
Mando solo roba sporca
Si t'applaudis, fais le pas en coulisse, man
Se applaudisci, non farlo dietro le quinte, uomo
Tu m'aideras à justifier c'putain d'train d'vie à la polizei
Mi aiuterai a giustificare questo cazzo di stile di vita alla polizia
L.A drip, la jolie graille
L.A goccia, il bel pasto
Et la weed noire coupée sale
E l'erba nera tagliata sporca
Audemar Piguet, tout est calme
Audemar Piguet, tutto è calmo
Royal Oak, toute métal
Royal Oak, tutto metallo
Belek aux bruits d'bécane
Attenzione ai rumori di moto
Belek à qui tu parles
Attenzione a chi parli
Barabang et puis ciao, ton équipe chiale parce que t'es KO
Barabang e poi ciao, la tua squadra piange perché sei KO
Pénalty sans ballon
Penalty senza palla
On a même fait l'tour d'ton salon
Abbiamo anche fatto il giro del tuo salotto
Munitions, pas d'bras long
Munizioni, non c'è braccio lungo
Y aura pas d'justicier devant l'canon
Non ci sarà un giustiziere di fronte al cannone
Pas là pour dire que j'suis sans faille
Non sono qui per dire che sono senza difetti
Bien au contraire, j'suis comme tout l'monde
Al contrario, sono come tutti
J'garde le sourire, pick up le nine
Mantengo il sorriso, prendo il nove
Neuf millimètres quand y a plus d'wing chun
Nove millimetri quando non c'è più wing chun
Pas de muscu' face au click, click, boum
Niente palestra di fronte al click, click, boom
Personne bouge quand l'objectif tourne
Nessuno si muove quando l'obiettivo gira
On perd des proches, toi, tu perds tes couilles
Perdiamo persone care, tu, perdi le tue palle
On perd des proches, toi, tu perds, t'es où? Yeah
Perdiamo persone care, tu, perdi, dove sei? Sì
Bitch, examine mes gants (ouais, ouais, ouais)
Stronza, esamina i miei guanti (sì, sì, sì)
J'anime le stand (ouais, ouais, ouais)
Animo lo stand (sì, sì, sì)
La nuit, je baraude (ouais, ouais, ouais)
Di notte, vago (sì, sì, sì)
La nuit, j'me gante (ouais, ouais, ouais)
Di notte, mi metto i guanti (sì, sì, sì)
Valise de 30 (ouais, ouais, ouais)
Valigia da 30 (sì, sì, sì)
Service, demande (ouais, ouais, ouais)
Servizio, richiesta (sì, sì, sì)
J'anime le stand, la nuit je baraude
Animo lo stand, di notte vago
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Gioca semplice, non fare il grande capo
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
Grande, c'è già la pistola sotto il materasso
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
Cosa per legarti nel seminterrato, sì
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez
Portate indietro l'autistico, non conta più colpire
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet
Gioca semplice, non fare il grande capo
Gros, y a déjà le flingue sous l'sommier
Grande, c'è già la pistola sotto il materasso
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah
Cosa per legarti nel seminterrato, sì
Ramenez l'autiste, ça compte plus cognez
Portate indietro l'autistico, non conta più colpire

Trivia about the song Dréel #HLM by Kekra

On which albums was the song “Dréel #HLM” released by Kekra?
Kekra released the song on the albums “HLM Bootleg” in 2020 and “Dréel #HLM” in 2020.

Most popular songs of Kekra

Other artists of Trap