Pas d'amis

Kekra

Lyrics Translation

Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal (où t'étais?)
Personne était là pour nous, sauf la famille
On gâchait nos vies comme si c'était normal
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal

Je raconte juste quelques souvenirs, construction de l'empire
Je peux pas tout vous dire, bigo fait les bruits
Mouches à ma piste (piste) circulent dans ma vie (vie)
Mais je les ai llés-gri (oui) Skoda Passat gris (oui)
Je veux une nouvelle vie (yeah) je veux une nouvelle vie
Où je suis? Pare-balle sert de parapluie (brr)
Ramasse et prends la fuite (cash) en bas je navigue (en bas, je navigue)
Je reconnais pas ma ville tellement les morveux m'envient
Hey, à force d'écouler le stock, l'emblême grandit
Living life, je lève l'ancre, money, respect on me
Aborde le summum, pas le temps de parler de salope

Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
Le reste je les nique (le reste je les nique)
Le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
Le reste je les nique, le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings (hm)

J'arrive excellemment (hm-hm) aucun l'a fait avant (hm-hm)
Fuck le dream, fuck le stream, je suis là pour faire la banque (oui)
C'est dans le crime, pas dans les films que l'on s'est fait la main (yeah)
Je pique la recette, avant de me faire la malle (cash)
Avant de refaire le tour du globe
À l'autre bout du monde ça pull in up (yeah)
Comment leur dire que je m'en fou du rap (yeah)
Pas de caméra je suis là pour les notes
J'ai pas fait tout ça juste pour les votes (yeah)
Prenez les glocks, avant-goût du bloc (yeah)
Tema la frappe, tema la sape, tema les jaloux qui lolipop (pop)
Oui, oui, oui, oui, oui, aïe, aïe, aïe, ouh
À la base pour eux j'étais fou, aujourd'hui je suis partout
Ces bâtards voudraient que je cours
Je suis venu prendre mes sous, et je m'en bat les couilles-ou-ouh

Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
Le reste je les nique (le reste je les nique)
Le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
Le reste je les nique, le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings

Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal
Personne était là pour nous, sauf la famille
On gâchait nos vies comme si c'était normal
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal

Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal (où t'étais?)
Tell me where you were when we were in trouble (where were you?)
Personne était là pour nous, sauf la famille
No one was there for us, except family
On gâchait nos vies comme si c'était normal
We were wasting our lives as if it was normal
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal
Tell me where you were when we were in trouble
Je raconte juste quelques souvenirs, construction de l'empire
I'm just telling some memories, building the empire
Je peux pas tout vous dire, bigo fait les bruits
I can't tell you everything, bigo makes the noises
Mouches à ma piste (piste) circulent dans ma vie (vie)
Flies on my track (track) circulate in my life (life)
Mais je les ai llés-gri (oui) Skoda Passat gris (oui)
But I got them llés-gri (yes) Skoda Passat gray (yes)
Je veux une nouvelle vie (yeah) je veux une nouvelle vie
I want a new life (yeah) I want a new life
Où je suis? Pare-balle sert de parapluie (brr)
Where am I? Bulletproof serves as an umbrella (brr)
Ramasse et prends la fuite (cash) en bas je navigue (en bas, je navigue)
Pick up and take flight (cash) below I navigate (below, I navigate)
Je reconnais pas ma ville tellement les morveux m'envient
I don't recognize my city so much the snot-nosed envy me
Hey, à force d'écouler le stock, l'emblême grandit
Hey, by selling the stock, the emblem grows
Living life, je lève l'ancre, money, respect on me
Living life, I weigh anchor, money, respect on me
Aborde le summum, pas le temps de parler de salope
Reach the summit, no time to talk about bitch
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
I have no friends (I have no friends) I only have my family (only my family)
Le reste je les nique (le reste je les nique)
The rest I fuck them (the rest I fuck them)
Le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
The rest I screw them (the rest I screw them, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
They're not in the truth, they're not in the street (they're not in the street)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings
I don't have time I do, I don't look at the strings
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
I have no friends (I have no friends) I only have my family (only my family)
Le reste je les nique, le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
The rest I fuck them, the rest I screw them (the rest I screw them, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
They're not in the truth, they're not in the street (they're not in the street)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings (hm)
I don't have time I do, I don't look at the strings (hm)
J'arrive excellemment (hm-hm) aucun l'a fait avant (hm-hm)
I arrive excellently (hm-hm) no one did it before (hm-hm)
Fuck le dream, fuck le stream, je suis là pour faire la banque (oui)
Fuck the dream, fuck the stream, I'm here to make the bank (yes)
C'est dans le crime, pas dans les films que l'on s'est fait la main (yeah)
It's in crime, not in movies that we got our hands dirty (yeah)
Je pique la recette, avant de me faire la malle (cash)
I steal the recipe, before making my getaway (cash)
Avant de refaire le tour du globe
Before going around the globe again
À l'autre bout du monde ça pull in up (yeah)
At the other end of the world it pull in up (yeah)
Comment leur dire que je m'en fou du rap (yeah)
How to tell them that I don't care about rap (yeah)
Pas de caméra je suis là pour les notes
No camera I'm here for the notes
J'ai pas fait tout ça juste pour les votes (yeah)
I didn't do all this just for the votes (yeah)
Prenez les glocks, avant-goût du bloc (yeah)
Take the glocks, taste of the block (yeah)
Tema la frappe, tema la sape, tema les jaloux qui lolipop (pop)
Tema the strike, tema the sap, tema the jealous who lolipop (pop)
Oui, oui, oui, oui, oui, aïe, aïe, aïe, ouh
Yes, yes, yes, yes, yes, ouch, ouch, ouch, ouh
À la base pour eux j'étais fou, aujourd'hui je suis partout
At first for them I was crazy, today I'm everywhere
Ces bâtards voudraient que je cours
These bastards would want me to run
Je suis venu prendre mes sous, et je m'en bat les couilles-ou-ouh
I came to take my money, and I don't give a fuck-ou-ouh
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
I have no friends (I have no friends) I only have my family (only my family)
Le reste je les nique (le reste je les nique)
The rest I fuck them (the rest I fuck them)
Le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
The rest I screw them (the rest I screw them, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
They're not in the truth, they're not in the street (they're not in the street)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings
I don't have time I do, I don't look at the strings
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
I have no friends (I have no friends) I only have my family (only my family)
Le reste je les nique, le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
The rest I fuck them, the rest I screw them (the rest I screw them, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
They're not in the truth, they're not in the street (they're not in the street)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings
I don't have time I do, I don't look at the strings
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal
Tell me where you were when we were in trouble
Personne était là pour nous, sauf la famille
No one was there for us, except family
On gâchait nos vies comme si c'était normal
We were wasting our lives as if it was normal
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal
Tell me where you were when we were in trouble
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal (où t'étais?)
Diga-me onde você estava quando estávamos em apuros (onde estava?)
Personne était là pour nous, sauf la famille
Ninguém estava lá para nós, exceto a família
On gâchait nos vies comme si c'était normal
Estávamos desperdiçando nossas vidas como se fosse normal
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal
Diga-me onde você estava quando estávamos em apuros
Je raconte juste quelques souvenirs, construction de l'empire
Estou apenas contando algumas memórias, construção do império
Je peux pas tout vous dire, bigo fait les bruits
Não posso te contar tudo, bigo faz os ruídos
Mouches à ma piste (piste) circulent dans ma vie (vie)
Moscas na minha pista (pista) circulam na minha vida (vida)
Mais je les ai llés-gri (oui) Skoda Passat gris (oui)
Mas eu as peguei (sim) Skoda Passat cinza (sim)
Je veux une nouvelle vie (yeah) je veux une nouvelle vie
Eu quero uma nova vida (yeah) eu quero uma nova vida
Où je suis? Pare-balle sert de parapluie (brr)
Onde estou? Colete à prova de balas serve de guarda-chuva (brr)
Ramasse et prends la fuite (cash) en bas je navigue (en bas, je navigue)
Pegue e fuja (dinheiro) abaixo eu navego (abaixo, eu navego)
Je reconnais pas ma ville tellement les morveux m'envient
Não reconheço minha cidade, tantos invejosos me invejam
Hey, à force d'écouler le stock, l'emblême grandit
Hey, ao esgotar o estoque, o emblema cresce
Living life, je lève l'ancre, money, respect on me
Vivendo a vida, levanto âncora, dinheiro, respeito em mim
Aborde le summum, pas le temps de parler de salope
Atingindo o ápice, sem tempo para falar de vadia
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
Não tenho amigos (não tenho amigos) só tenho minha família (só minha família)
Le reste je les nique (le reste je les nique)
O resto eu fodo (o resto eu fodo)
Le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
O resto eu fodo (o resto eu fodo, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
Não estão na real, não estão na rua (não estão na rua)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings
Não tenho tempo, eu faço, não olho para as calcinhas
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
Não tenho amigos (não tenho amigos) só tenho minha família (só minha família)
Le reste je les nique, le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
O resto eu fodo, o resto eu fodo (o resto eu fodo, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
Não estão na real, não estão na rua (não estão na rua)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings (hm)
Não tenho tempo, eu faço, não olho para as calcinhas (hm)
J'arrive excellemment (hm-hm) aucun l'a fait avant (hm-hm)
Chego excelentemente (hm-hm) ninguém fez antes (hm-hm)
Fuck le dream, fuck le stream, je suis là pour faire la banque (oui)
Foda-se o sonho, foda-se o stream, estou aqui para fazer o banco (sim)
C'est dans le crime, pas dans les films que l'on s'est fait la main (yeah)
É no crime, não nos filmes que nos fizemos (yeah)
Je pique la recette, avant de me faire la malle (cash)
Eu roubo a receita, antes de dar o fora (dinheiro)
Avant de refaire le tour du globe
Antes de dar a volta ao mundo
À l'autre bout du monde ça pull in up (yeah)
No outro lado do mundo isso puxa para cima (yeah)
Comment leur dire que je m'en fou du rap (yeah)
Como dizer a eles que não me importo com o rap (yeah)
Pas de caméra je suis là pour les notes
Sem câmera, estou aqui pelas notas
J'ai pas fait tout ça juste pour les votes (yeah)
Não fiz tudo isso só pelos votos (yeah)
Prenez les glocks, avant-goût du bloc (yeah)
Peguem as glocks, prévia do bloco (yeah)
Tema la frappe, tema la sape, tema les jaloux qui lolipop (pop)
Olha o golpe, olha a roupa, olha os invejosos que chupam pirulito (pop)
Oui, oui, oui, oui, oui, aïe, aïe, aïe, ouh
Sim, sim, sim, sim, sim, ai, ai, ai, ouh
À la base pour eux j'étais fou, aujourd'hui je suis partout
No começo para eles eu era louco, hoje estou em todo lugar
Ces bâtards voudraient que je cours
Esses bastardos querem que eu corra
Je suis venu prendre mes sous, et je m'en bat les couilles-ou-ouh
Vim pegar meu dinheiro, e não me importo com nada-ou-ouh
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
Não tenho amigos (não tenho amigos) só tenho minha família (só minha família)
Le reste je les nique (le reste je les nique)
O resto eu fodo (o resto eu fodo)
Le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
O resto eu fodo (o resto eu fodo, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
Não estão na real, não estão na rua (não estão na rua)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings
Não tenho tempo, eu faço, não olho para as calcinhas
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
Não tenho amigos (não tenho amigos) só tenho minha família (só minha família)
Le reste je les nique, le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
O resto eu fodo, o resto eu fodo (o resto eu fodo, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
Não estão na real, não estão na rua (não estão na rua)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings
Não tenho tempo, eu faço, não olho para as calcinhas
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal
Diga-me onde você estava quando estávamos em apuros
Personne était là pour nous, sauf la famille
Ninguém estava lá para nós, exceto a família
On gâchait nos vies comme si c'était normal
Estávamos desperdiçando nossas vidas como se fosse normal
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal
Diga-me onde você estava quando estávamos em apuros
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal (où t'étais?)
Dime dónde estabas cuando estábamos en problemas (¿dónde estabas?)
Personne était là pour nous, sauf la famille
Nadie estaba allí para nosotros, excepto la familia
On gâchait nos vies comme si c'était normal
Estábamos desperdiciando nuestras vidas como si fuera normal
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal
Dime dónde estabas cuando estábamos en problemas
Je raconte juste quelques souvenirs, construction de l'empire
Solo cuento algunos recuerdos, construcción del imperio
Je peux pas tout vous dire, bigo fait les bruits
No puedo decirles todo, bigo hace ruido
Mouches à ma piste (piste) circulent dans ma vie (vie)
Moscas en mi pista (pista) circulan en mi vida (vida)
Mais je les ai llés-gri (oui) Skoda Passat gris (oui)
Pero las he atrapado (sí) Skoda Passat gris (sí)
Je veux une nouvelle vie (yeah) je veux une nouvelle vie
Quiero una nueva vida (sí) quiero una nueva vida
Où je suis? Pare-balle sert de parapluie (brr)
¿Dónde estoy? El chaleco antibalas sirve de paraguas (brr)
Ramasse et prends la fuite (cash) en bas je navigue (en bas, je navigue)
Recoge y huye (dinero) abajo navego (abajo, navego)
Je reconnais pas ma ville tellement les morveux m'envient
No reconozco mi ciudad, tantos niños me envidian
Hey, à force d'écouler le stock, l'emblême grandit
Hey, al vender todo el stock, el emblema crece
Living life, je lève l'ancre, money, respect on me
Viviendo la vida, levanto el ancla, dinero, respeto en mí
Aborde le summum, pas le temps de parler de salope
Alcanzo la cima, no tengo tiempo para hablar de perras
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
No tengo amigos (no tengo amigos) solo tengo a mi familia (solo a mi familia)
Le reste je les nique (le reste je les nique)
Al resto los jodo (al resto los jodo)
Le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
Al resto los jodo (al resto los jodo, sí)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
No están en lo real, no están en la calle (no están en la calle)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings
No tengo tiempo, hago, no miro los tangas
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
No tengo amigos (no tengo amigos) solo tengo a mi familia (solo a mi familia)
Le reste je les nique, le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
Al resto los jodo, al resto los jodo (al resto los jodo, sí)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
No están en lo real, no están en la calle (no están en la calle)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings (hm)
No tengo tiempo, hago, no miro los tangas (hm)
J'arrive excellemment (hm-hm) aucun l'a fait avant (hm-hm)
Llego excelentemente (hm-hm) nadie lo hizo antes (hm-hm)
Fuck le dream, fuck le stream, je suis là pour faire la banque (oui)
Joder el sueño, joder el stream, estoy aquí para hacer el banco (sí)
C'est dans le crime, pas dans les films que l'on s'est fait la main (yeah)
Es en el crimen, no en las películas donde nos hicimos la mano (sí)
Je pique la recette, avant de me faire la malle (cash)
Robo la receta, antes de largarme (dinero)
Avant de refaire le tour du globe
Antes de dar la vuelta al mundo
À l'autre bout du monde ça pull in up (yeah)
Al otro lado del mundo eso se llena (sí)
Comment leur dire que je m'en fou du rap (yeah)
¿Cómo decirles que me importa un carajo el rap (sí)
Pas de caméra je suis là pour les notes
Sin cámara estoy aquí por las notas
J'ai pas fait tout ça juste pour les votes (yeah)
No hice todo esto solo por los votos (sí)
Prenez les glocks, avant-goût du bloc (yeah)
Coged las glocks, antesala del bloque (sí)
Tema la frappe, tema la sape, tema les jaloux qui lolipop (pop)
Mira el golpe, mira la ropa, mira a los celosos que chupan (pop)
Oui, oui, oui, oui, oui, aïe, aïe, aïe, ouh
Sí, sí, sí, sí, sí, ay, ay, ay, oh
À la base pour eux j'étais fou, aujourd'hui je suis partout
Al principio para ellos estaba loco, hoy estoy en todas partes
Ces bâtards voudraient que je cours
Estos bastardos querrían que corriera
Je suis venu prendre mes sous, et je m'en bat les couilles-ou-ouh
Vine a tomar mi dinero, y me importa un carajo-ou-ouh
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
No tengo amigos (no tengo amigos) solo tengo a mi familia (solo a mi familia)
Le reste je les nique (le reste je les nique)
Al resto los jodo (al resto los jodo)
Le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
Al resto los jodo (al resto los jodo, sí)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
No están en lo real, no están en la calle (no están en la calle)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings
No tengo tiempo, hago, no miro los tangas
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
No tengo amigos (no tengo amigos) solo tengo a mi familia (solo a mi familia)
Le reste je les nique, le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
Al resto los jodo, al resto los jodo (al resto los jodo, sí)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
No están en lo real, no están en la calle (no están en la calle)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings
No tengo tiempo, hago, no miro los tangas
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal
Dime dónde estabas cuando estábamos en problemas
Personne était là pour nous, sauf la famille
Nadie estaba allí para nosotros, excepto la familia
On gâchait nos vies comme si c'était normal
Estábamos desperdiciando nuestras vidas como si fuera normal
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal
Dime dónde estabas cuando estábamos en problemas
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal (où t'étais?)
Sag mir, wo du warst, als wir in Schwierigkeiten waren (wo warst du?)
Personne était là pour nous, sauf la famille
Niemand war für uns da, außer der Familie
On gâchait nos vies comme si c'était normal
Wir haben unser Leben verschwendet, als wäre es normal
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal
Sag mir, wo du warst, als wir in Schwierigkeiten waren
Je raconte juste quelques souvenirs, construction de l'empire
Ich erzähle nur einige Erinnerungen, Aufbau des Imperiums
Je peux pas tout vous dire, bigo fait les bruits
Ich kann euch nicht alles sagen, Bigo macht die Geräusche
Mouches à ma piste (piste) circulent dans ma vie (vie)
Fliegen auf meiner Spur (Spur) kreisen in meinem Leben (Leben)
Mais je les ai llés-gri (oui) Skoda Passat gris (oui)
Aber ich habe sie llés-gri (ja) Skoda Passat grau (ja)
Je veux une nouvelle vie (yeah) je veux une nouvelle vie
Ich will ein neues Leben (yeah) ich will ein neues Leben
Où je suis? Pare-balle sert de parapluie (brr)
Wo bin ich? Kugelsichere Weste dient als Regenschirm (brr)
Ramasse et prends la fuite (cash) en bas je navigue (en bas, je navigue)
Sammle und fliehe (Cash) unten navigiere ich (unten, ich navigiere)
Je reconnais pas ma ville tellement les morveux m'envient
Ich erkenne meine Stadt nicht mehr, so sehr beneiden mich die Rotznasen
Hey, à force d'écouler le stock, l'emblême grandit
Hey, durch den Verkauf des Bestands wächst das Emblem
Living life, je lève l'ancre, money, respect on me
Living life, ich lichte den Anker, Geld, Respekt auf mich
Aborde le summum, pas le temps de parler de salope
Erreiche den Gipfel, keine Zeit, über Schlampen zu reden
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
Ich habe keine Freunde (ich habe keine Freunde) ich habe nur meine Familie (nur meine Familie)
Le reste je les nique (le reste je les nique)
Den Rest ficke ich (den Rest ficke ich)
Le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
Den Rest ficke ich (den Rest ficke ich, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
Sie sind nicht echt, sie sind nicht auf der Straße (sie sind nicht auf der Straße)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings
Ich habe keine Zeit, ich mache, ich schaue nicht auf die Strings
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
Ich habe keine Freunde (ich habe keine Freunde) ich habe nur meine Familie (nur meine Familie)
Le reste je les nique, le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
Den Rest ficke ich, den Rest ficke ich (den Rest ficke ich, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
Sie sind nicht echt, sie sind nicht auf der Straße (sie sind nicht auf der Straße)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings (hm)
Ich habe keine Zeit, ich mache, ich schaue nicht auf die Strings (hm)
J'arrive excellemment (hm-hm) aucun l'a fait avant (hm-hm)
Ich komme exzellent an (hm-hm) niemand hat es vorher getan (hm-hm)
Fuck le dream, fuck le stream, je suis là pour faire la banque (oui)
Fuck den Traum, fuck den Stream, ich bin hier, um die Bank zu machen (ja)
C'est dans le crime, pas dans les films que l'on s'est fait la main (yeah)
Es ist im Verbrechen, nicht in Filmen, dass wir uns die Hände schmutzig gemacht haben (yeah)
Je pique la recette, avant de me faire la malle (cash)
Ich stehle das Rezept, bevor ich abhaue (Cash)
Avant de refaire le tour du globe
Bevor ich die Welt erneut bereise
À l'autre bout du monde ça pull in up (yeah)
Am anderen Ende der Welt zieht es hoch (yeah)
Comment leur dire que je m'en fou du rap (yeah)
Wie soll ich ihnen sagen, dass mir Rap egal ist (yeah)
Pas de caméra je suis là pour les notes
Keine Kamera, ich bin hier für die Noten
J'ai pas fait tout ça juste pour les votes (yeah)
Ich habe das nicht alles nur für die Stimmen gemacht (yeah)
Prenez les glocks, avant-goût du bloc (yeah)
Nehmt die Glocks, Vorgeschmack auf den Block (yeah)
Tema la frappe, tema la sape, tema les jaloux qui lolipop (pop)
Schau dir den Schlag an, schau dir die Kleidung an, schau dir die Neider an, die Lutscher sind (pop)
Oui, oui, oui, oui, oui, aïe, aïe, aïe, ouh
Ja, ja, ja, ja, ja, aïe, aïe, aïe, ouh
À la base pour eux j'étais fou, aujourd'hui je suis partout
Ursprünglich dachten sie, ich sei verrückt, heute bin ich überall
Ces bâtards voudraient que je cours
Diese Bastarde würden wollen, dass ich renne
Je suis venu prendre mes sous, et je m'en bat les couilles-ou-ouh
Ich bin gekommen, um mein Geld zu holen, und es ist mir egal-ou-ouh
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
Ich habe keine Freunde (ich habe keine Freunde) ich habe nur meine Familie (nur meine Familie)
Le reste je les nique (le reste je les nique)
Den Rest ficke ich (den Rest ficke ich)
Le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
Den Rest ficke ich (den Rest ficke ich, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
Sie sind nicht echt, sie sind nicht auf der Straße (sie sind nicht auf der Straße)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings
Ich habe keine Zeit, ich mache, ich schaue nicht auf die Strings
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
Ich habe keine Freunde (ich habe keine Freunde) ich habe nur meine Familie (nur meine Familie)
Le reste je les nique, le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
Den Rest ficke ich, den Rest ficke ich (den Rest ficke ich, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
Sie sind nicht echt, sie sind nicht auf der Straße (sie sind nicht auf der Straße)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings
Ich habe keine Zeit, ich mache, ich schaue nicht auf die Strings
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal
Sag mir, wo du warst, als wir in Schwierigkeiten waren
Personne était là pour nous, sauf la famille
Niemand war für uns da, außer der Familie
On gâchait nos vies comme si c'était normal
Wir haben unser Leben verschwendet, als wäre es normal
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal
Sag mir, wo du warst, als wir in Schwierigkeiten waren
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal (où t'étais?)
Dimmi dove eri quando eravamo nei guai (dove eri?)
Personne était là pour nous, sauf la famille
Nessuno era lì per noi, tranne la famiglia
On gâchait nos vies comme si c'était normal
Spregevamo le nostre vite come se fosse normale
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal
Dimmi dove eri quando eravamo nei guai
Je raconte juste quelques souvenirs, construction de l'empire
Racconto solo alcuni ricordi, costruzione dell'impero
Je peux pas tout vous dire, bigo fait les bruits
Non posso dirvi tutto, bigo fa rumore
Mouches à ma piste (piste) circulent dans ma vie (vie)
Mosche sulla mia pista (pista) girano nella mia vita (vita)
Mais je les ai llés-gri (oui) Skoda Passat gris (oui)
Ma le ho legate (sì) Skoda Passat grigia (sì)
Je veux une nouvelle vie (yeah) je veux une nouvelle vie
Voglio una nuova vita (yeah) voglio una nuova vita
Où je suis? Pare-balle sert de parapluie (brr)
Dove sono? Il giubbotto antiproiettile funge da ombrello (brr)
Ramasse et prends la fuite (cash) en bas je navigue (en bas, je navigue)
Raccogli e scappa (cash) in basso navigo (in basso, navigo)
Je reconnais pas ma ville tellement les morveux m'envient
Non riconosco la mia città tanto i ragazzini mi invidiano
Hey, à force d'écouler le stock, l'emblême grandit
Ehi, a forza di svuotare il magazzino, l'emblema cresce
Living life, je lève l'ancre, money, respect on me
Vivendo la vita, levo l'ancora, soldi, rispetto su di me
Aborde le summum, pas le temps de parler de salope
Raggiungo l'apice, non ho tempo di parlare di puttane
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
Non ho amici (non ho amici) ho solo la mia famiglia (solo la mia famiglia)
Le reste je les nique (le reste je les nique)
Il resto li fotto (il resto li fotto)
Le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
Il resto li fotto (il resto li fotto, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
Non sono nella realtà, non sono nella strada (non sono nella strada)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings
Non ho tempo, faccio, non guardo le stringhe
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
Non ho amici (non ho amici) ho solo la mia famiglia (solo la mia famiglia)
Le reste je les nique, le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
Il resto li fotto, il resto li fotto (il resto li fotto, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
Non sono nella realtà, non sono nella strada (non sono nella strada)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings (hm)
Non ho tempo, faccio, non guardo le stringhe (hm)
J'arrive excellemment (hm-hm) aucun l'a fait avant (hm-hm)
Arrivo eccellentemente (hm-hm) nessuno l'ha fatto prima (hm-hm)
Fuck le dream, fuck le stream, je suis là pour faire la banque (oui)
Fanculo il sogno, fanculo lo stream, sono qui per fare la banca (sì)
C'est dans le crime, pas dans les films que l'on s'est fait la main (yeah)
È nel crimine, non nei film che ci siamo fatti la mano (yeah)
Je pique la recette, avant de me faire la malle (cash)
Rubo la ricetta, prima di fare il bagaglio (cash)
Avant de refaire le tour du globe
Prima di fare il giro del mondo
À l'autre bout du monde ça pull in up (yeah)
All'altro capo del mondo si tira su (yeah)
Comment leur dire que je m'en fou du rap (yeah)
Come dire loro che me ne frego del rap (yeah)
Pas de caméra je suis là pour les notes
Niente telecamera, sono qui per le note
J'ai pas fait tout ça juste pour les votes (yeah)
Non ho fatto tutto questo solo per i voti (yeah)
Prenez les glocks, avant-goût du bloc (yeah)
Prendete le glock, assaggio del blocco (yeah)
Tema la frappe, tema la sape, tema les jaloux qui lolipop (pop)
Guarda il colpo, guarda l'abbigliamento, guarda gli invidiosi che leccano (pop)
Oui, oui, oui, oui, oui, aïe, aïe, aïe, ouh
Sì, sì, sì, sì, sì, ahi, ahi, ahi, oh
À la base pour eux j'étais fou, aujourd'hui je suis partout
All'inizio per loro ero pazzo, oggi sono ovunque
Ces bâtards voudraient que je cours
Questi bastardi vorrebbero che corressi
Je suis venu prendre mes sous, et je m'en bat les couilles-ou-ouh
Sono venuto a prendere i miei soldi, e me ne frego
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
Non ho amici (non ho amici) ho solo la mia famiglia (solo la mia famiglia)
Le reste je les nique (le reste je les nique)
Il resto li fotto (il resto li fotto)
Le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
Il resto li fotto (il resto li fotto, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
Non sono nella realtà, non sono nella strada (non sono nella strada)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings
Non ho tempo, faccio, non guardo le stringhe
Je n'ai pas d'ami (je n'ai pas d'ami) j'ai que ma famille (que ma famille)
Non ho amici (non ho amici) ho solo la mia famiglia (solo la mia famiglia)
Le reste je les nique, le reste je les pine (le reste je les pine, yeah)
Il resto li fotto, il resto li fotto (il resto li fotto, yeah)
Sont pas dans le vrai, sont pas dans la street (sont pas dans la street)
Non sono nella realtà, non sono nella strada (non sono nella strada)
J'ai pas le temps je fais, je regarde pas les strings
Non ho tempo, faccio, non guardo le stringhe
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal
Dimmi dove eri quando eravamo nei guai
Personne était là pour nous, sauf la famille
Nessuno era lì per noi, tranne la famiglia
On gâchait nos vies comme si c'était normal
Spregevamo le nostre vite come se fosse normale
Dis-moi où t'étais quand on était dans le mal
Dimmi dove eri quando eravamo nei guai

Trivia about the song Pas d'amis by Kekra

On which albums was the song “Pas d'amis” released by Kekra?
Kekra released the song on the albums “Kekra” in 2021 and “ꓘǝʞɹɐ” in 2021.

Most popular songs of Kekra

Other artists of Trap