Too Far Gone

Kesha Sebert, Drew Pearson, Sklyer Stonestreet

Lyrics Translation

Nothing's set in stone
Not even the diamond wrapped around my finger
We're only getting older
And holding onto hope it only makes it lonelier

Love comes with pain
I don't know why
My whole life

Too far gone and I'll never come back
Slipping through my fingers, damn, it's going fast
Trying to find some meaning, something that lasts
Am I missing you or am I missing pieces of me?
Am I missing you or am I missing who I used to be?

With this pride, I won't apologize for how I'm feeling
With this ego, I won't be the only one that's bleeding
Maybe all this hate I'm holding isn't helping me but
I'm stubborn, it's mine to keep

Sometimes I add up all my wasted time
Sometimes I just like seeing grown men cry
Think I killed the part of me that I like

Too far gone and I'll never come back
I wish I'd never learned that nothing really lasts
I'll never be the same, in a world that's gone mad
Am I missing you or am I missing pieces of me?
Am I missing you or am I missing who I used to be?
Am I missing you or am I missing pieces of me?

Nothing's set in stone
Nada está definido em pedra
Not even the diamond wrapped around my finger
Nem mesmo o diamante envolto no meu dedo
We're only getting older
Estamos apenas ficando mais velhos
And holding onto hope it only makes it lonelier
E segurar a esperança só nos torna mais solitários
Love comes with pain
O amor vem com dor
I don't know why
Eu não sei porquê
My whole life
Minha vida inteira
Too far gone and I'll never come back
Fui longe demais e nunca voltarei
Slipping through my fingers, damn, it's going fast
Escorregando pelos meus dedos, droga, está indo rápido
Trying to find some meaning, something that lasts
Tentando encontrar algum significado, algo que dure
Am I missing you or am I missing pieces of me?
Estou sentindo sua falta ou estou sentindo falta de partes de mim?
Am I missing you or am I missing who I used to be?
Estou sentindo sua falta ou estou sentindo falta de quem eu costumava ser?
With this pride, I won't apologize for how I'm feeling
Com este orgulho, não vou me desculpar pelo que estou sentindo
With this ego, I won't be the only one that's bleeding
Com este ego, não serei o único que está sangrando
Maybe all this hate I'm holding isn't helping me but
Talvez todo esse ódio que estou guardando não esteja me ajudando, mas
I'm stubborn, it's mine to keep
Sou teimoso, é meu para guardar
Sometimes I add up all my wasted time
Às vezes eu somo todo o meu tempo desperdiçado
Sometimes I just like seeing grown men cry
Às vezes eu gosto de ver homens crescidos chorar
Think I killed the part of me that I like
Acho que matei a parte de mim que eu gosto
Too far gone and I'll never come back
Fui longe demais e nunca voltarei
I wish I'd never learned that nothing really lasts
Eu gostaria de nunca ter aprendido que nada realmente dura
I'll never be the same, in a world that's gone mad
Nunca serei o mesmo, em um mundo que enlouqueceu
Am I missing you or am I missing pieces of me?
Estou sentindo sua falta ou estou sentindo falta de partes de mim?
Am I missing you or am I missing who I used to be?
Estou sentindo sua falta ou estou sentindo falta de quem eu costumava ser?
Am I missing you or am I missing pieces of me?
Estou sentindo sua falta ou estou sentindo falta de partes de mim?
Nothing's set in stone
Nada está escrito en piedra
Not even the diamond wrapped around my finger
Ni siquiera el diamante que rodea mi dedo
We're only getting older
Solo estamos envejeciendo
And holding onto hope it only makes it lonelier
Y aferrarse a la esperanza solo lo hace más solitario
Love comes with pain
El amor viene con dolor
I don't know why
No sé por qué
My whole life
Toda mi vida
Too far gone and I'll never come back
Demasiado lejos y nunca volveré
Slipping through my fingers, damn, it's going fast
Se me escapa entre los dedos, maldita sea, va rápido
Trying to find some meaning, something that lasts
Intentando encontrar algún significado, algo que dure
Am I missing you or am I missing pieces of me?
¿Te extraño a ti o me faltan partes de mí?
Am I missing you or am I missing who I used to be?
¿Te extraño a ti o extraño a quien solía ser?
With this pride, I won't apologize for how I'm feeling
Con este orgullo, no me disculparé por cómo me siento
With this ego, I won't be the only one that's bleeding
Con este ego, no seré el único que está sangrando
Maybe all this hate I'm holding isn't helping me but
Quizás todo este odio que guardo no me está ayudando pero
I'm stubborn, it's mine to keep
Soy terco, es mío para mantener
Sometimes I add up all my wasted time
A veces sumo todo mi tiempo perdido
Sometimes I just like seeing grown men cry
A veces simplemente me gusta ver a los hombres adultos llorar
Think I killed the part of me that I like
Creo que maté la parte de mí que me gusta
Too far gone and I'll never come back
Demasiado lejos y nunca volveré
I wish I'd never learned that nothing really lasts
Ojalá nunca hubiera aprendido que nada realmente dura
I'll never be the same, in a world that's gone mad
Nunca seré el mismo, en un mundo que se ha vuelto loco
Am I missing you or am I missing pieces of me?
¿Te extraño a ti o me faltan partes de mí?
Am I missing you or am I missing who I used to be?
¿Te extraño a ti o extraño a quien solía ser?
Am I missing you or am I missing pieces of me?
¿Te extraño a ti o me faltan partes de mí?
Nothing's set in stone
Rien n'est gravé dans la pierre
Not even the diamond wrapped around my finger
Pas même le diamant entourant mon doigt
We're only getting older
Nous ne faisons que vieillir
And holding onto hope it only makes it lonelier
Et s'accrocher à l'espoir ne fait que rendre plus solitaire
Love comes with pain
L'amour vient avec la douleur
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
My whole life
Toute ma vie
Too far gone and I'll never come back
Trop loin et je ne reviendrai jamais
Slipping through my fingers, damn, it's going fast
Glissant entre mes doigts, mince, ça va vite
Trying to find some meaning, something that lasts
Essayer de trouver un sens, quelque chose qui dure
Am I missing you or am I missing pieces of me?
Est-ce que tu me manques ou est-ce que des morceaux de moi me manquent ?
Am I missing you or am I missing who I used to be?
Est-ce que tu me manques ou est-ce que la personne que j'étais me manque ?
With this pride, I won't apologize for how I'm feeling
Avec cette fierté, je ne m'excuserai pas pour ce que je ressens
With this ego, I won't be the only one that's bleeding
Avec cet ego, je ne serai pas le seul à saigner
Maybe all this hate I'm holding isn't helping me but
Peut-être que toute cette haine que je retiens ne m'aide pas mais
I'm stubborn, it's mine to keep
Je suis têtu, c'est à moi de la garder
Sometimes I add up all my wasted time
Parfois, je compte tout mon temps perdu
Sometimes I just like seeing grown men cry
Parfois, j'aime juste voir les hommes mûrs pleurer
Think I killed the part of me that I like
Je pense avoir tué la partie de moi que j'aime
Too far gone and I'll never come back
Trop loin et je ne reviendrai jamais
I wish I'd never learned that nothing really lasts
J'aurais aimé ne jamais apprendre que rien ne dure vraiment
I'll never be the same, in a world that's gone mad
Je ne serai jamais le même, dans un monde devenu fou
Am I missing you or am I missing pieces of me?
Est-ce que tu me manques ou est-ce que des morceaux de moi me manquent ?
Am I missing you or am I missing who I used to be?
Est-ce que tu me manques ou est-ce que la personne que j'étais me manque ?
Am I missing you or am I missing pieces of me?
Est-ce que tu me manques ou est-ce que des morceaux de moi me manquent ?
Nothing's set in stone
Nichts ist in Stein gemeißelt
Not even the diamond wrapped around my finger
Nicht einmal der Diamant um meinen Finger
We're only getting older
Wir werden nur älter
And holding onto hope it only makes it lonelier
Und die Hoffnung festzuhalten macht es nur einsamer
Love comes with pain
Liebe kommt mit Schmerz
I don't know why
Ich weiß nicht warum
My whole life
Mein ganzes Leben
Too far gone and I'll never come back
Zu weit gegangen und ich werde nie zurückkommen
Slipping through my fingers, damn, it's going fast
Es rutscht mir durch die Finger, verdammt, es geht schnell
Trying to find some meaning, something that lasts
Versuche, eine Bedeutung zu finden, etwas, das bleibt
Am I missing you or am I missing pieces of me?
Vermisse ich dich oder vermisse ich Teile von mir?
Am I missing you or am I missing who I used to be?
Vermisse ich dich oder vermisse ich, wer ich einmal war?
With this pride, I won't apologize for how I'm feeling
Mit diesem Stolz werde ich mich nicht für meine Gefühle entschuldigen
With this ego, I won't be the only one that's bleeding
Mit diesem Ego werde ich nicht der Einzige sein, der blutet
Maybe all this hate I'm holding isn't helping me but
Vielleicht hilft mir all dieser Hass, den ich in mir trage, nicht
I'm stubborn, it's mine to keep
Aber ich bin stur, es ist mein Recht, ihn zu behalten
Sometimes I add up all my wasted time
Manchmal zähle ich all meine verschwendete Zeit zusammen
Sometimes I just like seeing grown men cry
Manchmal sehe ich einfach gerne erwachsene Männer weinen
Think I killed the part of me that I like
Ich glaube, ich habe den Teil von mir getötet, den ich mag
Too far gone and I'll never come back
Zu weit gegangen und ich werde nie zurückkommen
I wish I'd never learned that nothing really lasts
Ich wünschte, ich hätte nie gelernt, dass nichts wirklich bleibt
I'll never be the same, in a world that's gone mad
Ich werde nie wieder der Gleiche sein, in einer Welt, die verrückt geworden ist
Am I missing you or am I missing pieces of me?
Vermisse ich dich oder vermisse ich Teile von mir?
Am I missing you or am I missing who I used to be?
Vermisse ich dich oder vermisse ich, wer ich einmal war?
Am I missing you or am I missing pieces of me?
Vermisse ich dich oder vermisse ich Teile von mir?
Nothing's set in stone
Nulla è scolpito nella pietra
Not even the diamond wrapped around my finger
Nemmeno il diamante avvolto attorno al mio dito
We're only getting older
Stiamo solo invecchiando
And holding onto hope it only makes it lonelier
E aggrapparsi alla speranza rende solo più solitario
Love comes with pain
L'amore viene con il dolore
I don't know why
Non so perché
My whole life
La mia intera vita
Too far gone and I'll never come back
Troppo lontano e non tornerò mai indietro
Slipping through my fingers, damn, it's going fast
Scivola tra le mie dita, dannazione, sta andando veloce
Trying to find some meaning, something that lasts
Cercando di trovare un significato, qualcosa che dura
Am I missing you or am I missing pieces of me?
Mi manchi tu o mi mancano pezzi di me?
Am I missing you or am I missing who I used to be?
Mi manchi tu o mi manca chi ero?
With this pride, I won't apologize for how I'm feeling
Con questo orgoglio, non mi scuserò per come mi sento
With this ego, I won't be the only one that's bleeding
Con questo ego, non sarò l'unico a sanguinare
Maybe all this hate I'm holding isn't helping me but
Forse tutto questo odio che sto tenendo non mi aiuta ma
I'm stubborn, it's mine to keep
Sono testardo, è mio da conservare
Sometimes I add up all my wasted time
A volte sommo tutto il mio tempo sprecato
Sometimes I just like seeing grown men cry
A volte mi piace solo vedere gli uomini adulti piangere
Think I killed the part of me that I like
Penso di aver ucciso la parte di me che mi piace
Too far gone and I'll never come back
Troppo lontano e non tornerò mai indietro
I wish I'd never learned that nothing really lasts
Vorrei non aver mai imparato che nulla dura davvero
I'll never be the same, in a world that's gone mad
Non sarò mai lo stesso, in un mondo impazzito
Am I missing you or am I missing pieces of me?
Mi manchi tu o mi mancano pezzi di me?
Am I missing you or am I missing who I used to be?
Mi manchi tu o mi manca chi ero?
Am I missing you or am I missing pieces of me?
Mi manchi tu o mi mancano pezzi di me?

[Giriş]
(Sıfır, bütün motorlar çalışıyor)

[Bölüm 1]
Hiçbir şey kaya gibi sabit değil
Bu elmas bile değil, parmağımı saran
Yalnızca yaş alıyoruz
Ve umuda tutunuyoruz, bu da yalnızca daha da yalnızlaştırıyor

[Ön Nakarat]
Sevgi acıyı da getiriyor yanında, neden bilemiyorum
Mm, hayatım boyunca

[Nakarat]
Çok ileri gittim ve asla geri dönemeyeceğim
Parmaklarım arasından kayıyor, kahretsin, çok hızlı
Bir mana bulmaya çalışıyorum, baki kalan bir şey
Seni mi özlüyorum yoksa kendi parçalarımı mı?
Seni mi özlüyorum yoksa önceleri olduğum kişiyi mi?

[Bölüm 2]
Bu gururla hissettiklerim için özür dileyemem
Bu kibrim varken yaralanan tek kişi ben olmam
Belki bendeki tüm bu nefret işime gelmiyor ama inatçıyım, nefret kеndimin

[Ön Nakarat]
Ara sıra boşa harcadığım zamanları üst üste koyuyorum
Ara sıra koca koca adamları ağlarken görmeyi sеviyorum
Sanırım sevdiğim yanımı öldürdüm ben

[Nakarat]
Çok ileri gittim ve asla geri dönemeyeceğim
Keşke hiç öğrenmeseydim, hiçbir şey kalıcı değilmiş
Çıldırmış bir dünyada bir daha aynı olmayacağım
Seni mi özlüyorum yoksa kendi parçalarımı mı?
Seni mi özlüyorum yoksa önceleri olduğum kişiyi mi?
Seni mi özlüyorum yoksa kendi parçalarımı mı?

Trivia about the song Too Far Gone by Kesha

When was the song “Too Far Gone” released by Kesha?
The song Too Far Gone was released in 2023, on the album “Gag Order”.
Who composed the song “Too Far Gone” by Kesha?
The song “Too Far Gone” by Kesha was composed by Kesha Sebert, Drew Pearson, Sklyer Stonestreet.

Most popular songs of Kesha

Other artists of Pop