Danger

Rihan Packa

Lyrics Translation

Mmh, sheesh
Hi-hi-hi-hi-hi
Mmh, Key Largo
C'est moi
Mmh, c'est important

Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite

Et toi, imbécile, tu veux jouer au couillon?
Viens voir, j'vais t'montrer un ce-tru en vite fait
Ta meuf, on bouillave, ton équipe prend bouillon
T'es pas content, j'te rentre un ce-tru en vite fait
Il m'en faut plus, il m'en faut grave (yeah)
Ils font les bonhommes, c'est tous des trav' (hey)
Il manque du stup', c'est dans la cave (viens là)
Il manque d'la pe-st', c'est dans la cave (yessir)
Cherche pas midi, quatorze heures
Moi, j'viens à treize donc j'les baise avant et après (ouh)
J'fais que la guerre, j'fais pas la trêve, j'ai pas qu'ça à faire
J'sors un Glock, j'vais pas casser un tête (pah, pah)
J'suis pas là pour manger à sept dans l'assiette
Le pilon, j'le trimballe solo sur la A7 (nion)
Entre deux SACEM, j'ai relancé ma SIM (mmh)
Et crois pas qu'j'vais échec dans l'game (sheesh)
J'le cuisine devant sa zouz (cru)
J'm'en bats les couilles si il pousse (oh-oh)
Je sais pas le prix de touche (yeah)
Gangsta mais pas comme Arouf (ah, rouh)
Hassoul, tu fumes ou tu vends? (Yeah)
T'es dehors ou t'es dedans? (Yeah)
T'es derrière ou t'es devant? (Han)
On est méchants
Faut pas nous croiser éméchés, sers bien la main devant les gens

Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite

Les traîtres, j'les connais par cœur (sheesh)
Tony, il switch ou Tony crosse (cru)
J'suis parano comme Tony (oh-oh)
J'suis dans le biz (sheesh) mais j'veux le monde (oh-oh)
On s'déplace en nombre, cette pétasse a un gros cul mais elle bombe (cru)
Moi, j'ai toujours fait confiance à mon ombre (cru)
Igo, c'est relou, que des histoires sombres (gang, cru)
Des garots, des seringues, des chiens qui s'baladent
Ne traîne pas dans l'bendo, il s'fait tard (hey)
Tu peux pas bosser, t'es au radar (han-han)
J'm'allume sur d'la beuh de bâtard (han-han)
Vas-y, on fait ça en bien (hey)
T'es v'nu pourquoi? Pour un dix ou un vingt?
J'suis venu pour l'oseille, j'en ai d'jà plein les mains (erh)
T'es pas déter', faut s'y mettre
J'peux te faire la passe dans les six mètres
Trop, trop, trop d'vils-ci, j'suis sté-pi
J'les cane vite comme Chris Brown dans Steppin' (pah)
J't'explique en speed : schyzo' comme dans Split
J'fume un spliff, c'est moi qui donne l'inspi'
Dans l'décor, c'est moi l'envers du pire
Bracelet Dior mais ça vient pas d'la SPIP
J'suis en pétard, pas besoin d'artifice
Nique l'harpie, (?) qui sifflent (ouh, ah)

Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite (yeah)

Mmh, sheesh
Mmh, sheesh
Hi-hi-hi-hi-hi
Hi-hi-hi-hi-hi
Mmh, Key Largo
Mmh, Key Largo
C'est moi
It's me
Mmh, c'est important
Mmh, it's important
Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
It smells seriously dangerous (raw) a pilot, an Araï helmet (yeah)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
You know she's from Tangier (sheesh) don't come telling your life (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
We've never lined up (raw) we've never changed (raw)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
No one feeds us, don't come telling your life (gang, raw, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
If we ever know who it is (raw) we'll sort out the problem (okay)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Give an address quickly (ah-ah) don't worry, we handle the rest
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Tell us, tell us who it is (tell us) we'll sort out the problem (tell us)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite
Give an address quickly (raw) don't worry, we handle the rest
Et toi, imbécile, tu veux jouer au couillon?
And you, fool, you want to play the fool?
Viens voir, j'vais t'montrer un ce-tru en vite fait
Come see, I'll show you a trick quickly
Ta meuf, on bouillave, ton équipe prend bouillon
Your girl, we boil, your team takes broth
T'es pas content, j'te rentre un ce-tru en vite fait
You're not happy, I'll get you a trick quickly
Il m'en faut plus, il m'en faut grave (yeah)
I need more, I need a lot (yeah)
Ils font les bonhommes, c'est tous des trav' (hey)
They act like good guys, they're all transvestites (hey)
Il manque du stup', c'est dans la cave (viens là)
There's a lack of dope, it's in the cellar (come here)
Il manque d'la pe-st', c'est dans la cave (yessir)
There's a lack of coke, it's in the cellar (yessir)
Cherche pas midi, quatorze heures
Don't look for noon, fourteen hours
Moi, j'viens à treize donc j'les baise avant et après (ouh)
I come at thirteen so I fuck them before and after (ouh)
J'fais que la guerre, j'fais pas la trêve, j'ai pas qu'ça à faire
I only make war, I don't make truce, I don't have that to do
J'sors un Glock, j'vais pas casser un tête (pah, pah)
I pull out a Glock, I'm not going to break a head (pah, pah)
J'suis pas là pour manger à sept dans l'assiette
I'm not here to eat at seven in the plate
Le pilon, j'le trimballe solo sur la A7 (nion)
The joint, I carry it solo on the A7 (nion)
Entre deux SACEM, j'ai relancé ma SIM (mmh)
Between two SACEM, I relaunched my SIM (mmh)
Et crois pas qu'j'vais échec dans l'game (sheesh)
And don't think I'm going to fail in the game (sheesh)
J'le cuisine devant sa zouz (cru)
I cook him in front of his girl (raw)
J'm'en bats les couilles si il pousse (oh-oh)
I don't care if he pushes (oh-oh)
Je sais pas le prix de touche (yeah)
I don't know the price of touch (yeah)
Gangsta mais pas comme Arouf (ah, rouh)
Gangsta but not like Arouf (ah, rouh)
Hassoul, tu fumes ou tu vends? (Yeah)
Hassoul, do you smoke or sell? (Yeah)
T'es dehors ou t'es dedans? (Yeah)
Are you outside or inside? (Yeah)
T'es derrière ou t'es devant? (Han)
Are you behind or in front? (Han)
On est méchants
We are mean
Faut pas nous croiser éméchés, sers bien la main devant les gens
Don't cross us when we're drunk, shake hands well in front of people
Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
It smells seriously dangerous (raw) a pilot, an Araï helmet (yeah)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
You know she's from Tangier (sheesh) don't come telling your life (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
We've never lined up (raw) we've never changed (raw)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
No one feeds us, don't come telling your life (gang, raw, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
If we ever know who it is (raw) we'll sort out the problem (okay)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Give an address quickly (ah-ah) don't worry, we handle the rest
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Tell us, tell us who it is (tell us) we'll sort out the problem (tell us)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite
Give an address quickly (raw) don't worry, we handle the rest
Les traîtres, j'les connais par cœur (sheesh)
The traitors, I know them by heart (sheesh)
Tony, il switch ou Tony crosse (cru)
Tony, he switches or Tony crosses (raw)
J'suis parano comme Tony (oh-oh)
I'm paranoid like Tony (oh-oh)
J'suis dans le biz (sheesh) mais j'veux le monde (oh-oh)
I'm in the biz (sheesh) but I want the world (oh-oh)
On s'déplace en nombre, cette pétasse a un gros cul mais elle bombe (cru)
We move in numbers, this bitch has a big ass but she bombs (raw)
Moi, j'ai toujours fait confiance à mon ombre (cru)
I've always trusted my shadow (raw)
Igo, c'est relou, que des histoires sombres (gang, cru)
Igo, it's annoying, only dark stories (gang, raw)
Des garots, des seringues, des chiens qui s'baladent
Tourniquets, syringes, dogs walking around
Ne traîne pas dans l'bendo, il s'fait tard (hey)
Don't hang out in the bendo, it's getting late (hey)
Tu peux pas bosser, t'es au radar (han-han)
You can't work, you're on the radar (han-han)
J'm'allume sur d'la beuh de bâtard (han-han)
I light up on bastard weed (han-han)
Vas-y, on fait ça en bien (hey)
Go ahead, we do it well (hey)
T'es v'nu pourquoi? Pour un dix ou un vingt?
Why did you come? For a ten or a twenty?
J'suis venu pour l'oseille, j'en ai d'jà plein les mains (erh)
I came for the money, I already have plenty in my hands (erh)
T'es pas déter', faut s'y mettre
You're not determined, you have to get to it
J'peux te faire la passe dans les six mètres
I can pass you in the six meters
Trop, trop, trop d'vils-ci, j'suis sté-pi
Too, too, too many villains, I'm sté-pi
J'les cane vite comme Chris Brown dans Steppin' (pah)
I kill them quickly like Chris Brown in Steppin' (pah)
J't'explique en speed : schyzo' comme dans Split
I explain quickly: schyzo' like in Split
J'fume un spliff, c'est moi qui donne l'inspi'
I smoke a spliff, I'm the one who gives the inspi'
Dans l'décor, c'est moi l'envers du pire
In the decor, I'm the reverse of the worst
Bracelet Dior mais ça vient pas d'la SPIP
Dior bracelet but it doesn't come from the SPIP
J'suis en pétard, pas besoin d'artifice
I'm pissed off, no need for fireworks
Nique l'harpie, (?) qui sifflent (ouh, ah)
Fuck the harpy, (?) who whistle (ouh, ah)
Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
It smells seriously dangerous (raw) a pilot, an Araï helmet (yeah)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
You know she's from Tangier (sheesh) don't come telling your life (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
We've never lined up (raw) we've never changed (raw)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
No one feeds us, don't come telling your life (gang, raw, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
If we ever know who it is (raw) we'll sort out the problem (okay)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Give an address quickly (ah-ah) don't worry, we handle the rest
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Tell us, tell us who it is (tell us) we'll sort out the problem (tell us)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite (yeah)
Give an address quickly (raw) don't worry, we handle the rest (yeah)
Mmh, sheesh
Mmh, sheesh
Hi-hi-hi-hi-hi
Oi-oi-oi-oi-oi
Mmh, Key Largo
Mmh, Key Largo
C'est moi
Sou eu
Mmh, c'est important
Mmh, é importante
Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
Cheira muito a perigo (cru) um piloto, um capacete Araï (yeah)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
Você sabe que ela vem de Tânger (sheesh) não venha contar sua vida (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
Nunca nos conformamos (cru) nunca mudamos (cru)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
Ninguém nos dá de comer, não venha contar sua vida (gangue, cru, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
Se alguma vez soubermos quem é (cru) vamos resolver o problema (okay)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Dê um endereço rapidamente (ah-ah) não se preocupe, nós cuidamos do resto
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Diga, diga-nos quem é (diga-nos) vamos resolver o problema (diga-nos)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite
Dê um endereço rapidamente (cru) não se preocupe, nós cuidamos do resto
Et toi, imbécile, tu veux jouer au couillon?
E você, idiota, quer brincar de bobo?
Viens voir, j'vais t'montrer un ce-tru en vite fait
Venha ver, vou te mostrar um truque rapidamente
Ta meuf, on bouillave, ton équipe prend bouillon
Sua garota, nós a seduzimos, sua equipe está em apuros
T'es pas content, j'te rentre un ce-tru en vite fait
Você não está feliz, eu te dou um truque rapidamente
Il m'en faut plus, il m'en faut grave (yeah)
Eu preciso de mais, eu preciso muito (yeah)
Ils font les bonhommes, c'est tous des trav' (hey)
Eles agem como homens, são todos travestis (hey)
Il manque du stup', c'est dans la cave (viens là)
Falta droga, está na cave (venha aqui)
Il manque d'la pe-st', c'est dans la cave (yessir)
Falta peste, está na cave (yessir)
Cherche pas midi, quatorze heures
Não procure ao meio-dia, às duas da tarde
Moi, j'viens à treize donc j'les baise avant et après (ouh)
Eu venho às treze, então eu os fodo antes e depois (ouh)
J'fais que la guerre, j'fais pas la trêve, j'ai pas qu'ça à faire
Eu só faço guerra, eu não faço trégua, eu não tenho tempo para isso
J'sors un Glock, j'vais pas casser un tête (pah, pah)
Eu saco uma Glock, eu não vou quebrar uma cabeça (pah, pah)
J'suis pas là pour manger à sept dans l'assiette
Eu não estou aqui para comer a sete na mesa
Le pilon, j'le trimballe solo sur la A7 (nion)
O pilão, eu o carrego sozinho na A7 (nion)
Entre deux SACEM, j'ai relancé ma SIM (mmh)
Entre duas SACEM, eu reiniciei meu SIM (mmh)
Et crois pas qu'j'vais échec dans l'game (sheesh)
E não pense que eu vou falhar no jogo (sheesh)
J'le cuisine devant sa zouz (cru)
Eu o cozinho na frente de sua garota (cru)
J'm'en bats les couilles si il pousse (oh-oh)
Eu não me importo se ele cresce (oh-oh)
Je sais pas le prix de touche (yeah)
Eu não sei o preço do toque (yeah)
Gangsta mais pas comme Arouf (ah, rouh)
Gangsta mas não como Arouf (ah, rouh)
Hassoul, tu fumes ou tu vends? (Yeah)
Hassoul, você fuma ou vende? (Yeah)
T'es dehors ou t'es dedans? (Yeah)
Você está fora ou está dentro? (Yeah)
T'es derrière ou t'es devant? (Han)
Você está atrás ou está na frente? (Han)
On est méchants
Nós somos maus
Faut pas nous croiser éméchés, sers bien la main devant les gens
Não nos cruze bêbados, aperte bem a mão na frente das pessoas
Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
Cheira muito a perigo (cru) um piloto, um capacete Araï (yeah)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
Você sabe que ela vem de Tânger (sheesh) não venha contar sua vida (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
Nunca nos conformamos (cru) nunca mudamos (cru)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
Ninguém nos dá de comer, não venha contar sua vida (gangue, cru, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
Se alguma vez soubermos quem é (cru) vamos resolver o problema (okay)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Dê um endereço rapidamente (ah-ah) não se preocupe, nós cuidamos do resto
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Diga, diga-nos quem é (diga-nos) vamos resolver o problema (diga-nos)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite
Dê um endereço rapidamente (cru) não se preocupe, nós cuidamos do resto
Les traîtres, j'les connais par cœur (sheesh)
Os traidores, eu os conheço de cor (sheesh)
Tony, il switch ou Tony crosse (cru)
Tony, ele muda ou Tony trai (cru)
J'suis parano comme Tony (oh-oh)
Eu sou paranoico como Tony (oh-oh)
J'suis dans le biz (sheesh) mais j'veux le monde (oh-oh)
Eu estou no negócio (sheesh) mas eu quero o mundo (oh-oh)
On s'déplace en nombre, cette pétasse a un gros cul mais elle bombe (cru)
Nós nos movemos em números, essa vadia tem uma bunda grande mas ela bomba (cru)
Moi, j'ai toujours fait confiance à mon ombre (cru)
Eu sempre confiei na minha sombra (cru)
Igo, c'est relou, que des histoires sombres (gang, cru)
Igo, é chato, só histórias sombrias (gangue, cru)
Des garots, des seringues, des chiens qui s'baladent
Ataduras, seringas, cães passeando
Ne traîne pas dans l'bendo, il s'fait tard (hey)
Não fique no bendo, está ficando tarde (hey)
Tu peux pas bosser, t'es au radar (han-han)
Você não pode trabalhar, você está no radar (han-han)
J'm'allume sur d'la beuh de bâtard (han-han)
Eu acendo com a erva do bastardo (han-han)
Vas-y, on fait ça en bien (hey)
Vamos lá, vamos fazer isso direito (hey)
T'es v'nu pourquoi? Pour un dix ou un vingt?
Você veio por quê? Por um dez ou um vinte?
J'suis venu pour l'oseille, j'en ai d'jà plein les mains (erh)
Eu vim pelo dinheiro, já tenho muito nas mãos (erh)
T'es pas déter', faut s'y mettre
Você não está determinado, tem que se esforçar
J'peux te faire la passe dans les six mètres
Eu posso te passar a bola dentro dos seis metros
Trop, trop, trop d'vils-ci, j'suis sté-pi
Muito, muito, muito vilão, eu estou estressado
J'les cane vite comme Chris Brown dans Steppin' (pah)
Eu os mato rápido como Chris Brown em Steppin' (pah)
J't'explique en speed : schyzo' comme dans Split
Eu te explico rapidamente: esquizofrênico como em Split
J'fume un spliff, c'est moi qui donne l'inspi'
Eu fumo um baseado, sou eu quem dá a inspiração
Dans l'décor, c'est moi l'envers du pire
No cenário, eu sou o pior
Bracelet Dior mais ça vient pas d'la SPIP
Pulseira Dior mas não vem da SPIP
J'suis en pétard, pas besoin d'artifice
Eu estou furioso, não preciso de fogos de artifício
Nique l'harpie, (?) qui sifflent (ouh, ah)
Foda-se a harpia, (?) que assobiam (ouh, ah)
Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
Cheira muito a perigo (cru) um piloto, um capacete Araï (yeah)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
Você sabe que ela vem de Tânger (sheesh) não venha contar sua vida (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
Nunca nos conformamos (cru) nunca mudamos (cru)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
Ninguém nos dá de comer, não venha contar sua vida (gangue, cru, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
Se alguma vez soubermos quem é (cru) vamos resolver o problema (okay)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Dê um endereço rapidamente (ah-ah) não se preocupe, nós cuidamos do resto
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Diga, diga-nos quem é (diga-nos) vamos resolver o problema (diga-nos)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite (yeah)
Dê um endereço rapidamente (cru) não se preocupe, nós cuidamos do resto (yeah)
Mmh, sheesh
Mmh, vaya
Hi-hi-hi-hi-hi
Hola-hola-hola-hola-hola
Mmh, Key Largo
Mmh, Key Largo
C'est moi
Soy yo
Mmh, c'est important
Mmh, es importante
Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
Huele mucho a peligro (crudo) un piloto, un casco Araï (sí)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
Sabes que ella viene de Tánger (vaya) no vengas a contarnos tu vida (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
Nunca nos hemos alineado (crudo) nunca hemos cambiado (crudo)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
Nadie nos da de comer, no vengas a contarnos tu vida (pandilla, crudo, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
Si alguna vez sabemos quién es (crudo) vamos a resolver el problema (vale)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Da una dirección rápido (ah-ah) no te preocupes, nos encargamos del resto
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Dinos, dinos quién es (dinos) vamos a resolver el problema (dinos)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite
Da una dirección rápido (crudo) no te preocupes, nos encargamos del resto
Et toi, imbécile, tu veux jouer au couillon?
¿Y tú, imbécil, quieres jugar al tonto?
Viens voir, j'vais t'montrer un ce-tru en vite fait
Ven a ver, te voy a mostrar un truco rápido
Ta meuf, on bouillave, ton équipe prend bouillon
A tu chica, la calentamos, tu equipo se hunde
T'es pas content, j'te rentre un ce-tru en vite fait
Si no estás contento, te meto un truco rápido
Il m'en faut plus, il m'en faut grave (yeah)
Necesito más, necesito mucho (sí)
Ils font les bonhommes, c'est tous des trav' (hey)
Se hacen los hombres, son todos travestis (hey)
Il manque du stup', c'est dans la cave (viens là)
Falta droga, está en el sótano (ven aquí)
Il manque d'la pe-st', c'est dans la cave (yessir)
Falta pe-st', está en el sótano (sí, señor)
Cherche pas midi, quatorze heures
No busques a mediodía, a las catorce horas
Moi, j'viens à treize donc j'les baise avant et après (ouh)
Yo vengo a las trece así que los jodo antes y después (ouh)
J'fais que la guerre, j'fais pas la trêve, j'ai pas qu'ça à faire
Solo hago la guerra, no hago la tregua, no tengo tiempo para eso
J'sors un Glock, j'vais pas casser un tête (pah, pah)
Saco un Glock, no voy a romper una cabeza (pah, pah)
J'suis pas là pour manger à sept dans l'assiette
No estoy aquí para comer a siete en el plato
Le pilon, j'le trimballe solo sur la A7 (nion)
El porro, lo llevo solo en la A7 (nion)
Entre deux SACEM, j'ai relancé ma SIM (mmh)
Entre dos SACEM, he relanzado mi SIM (mmh)
Et crois pas qu'j'vais échec dans l'game (sheesh)
Y no creas que voy a fracasar en el juego (vaya)
J'le cuisine devant sa zouz (cru)
Lo cocino delante de su chica (crudo)
J'm'en bats les couilles si il pousse (oh-oh)
Me importa un carajo si crece (oh-oh)
Je sais pas le prix de touche (yeah)
No sé el precio del toque (sí)
Gangsta mais pas comme Arouf (ah, rouh)
Gangsta pero no como Arouf (ah, rouh)
Hassoul, tu fumes ou tu vends? (Yeah)
En resumen, ¿fumas o vendes? (Sí)
T'es dehors ou t'es dedans? (Yeah)
¿Estás fuera o estás dentro? (Sí)
T'es derrière ou t'es devant? (Han)
¿Estás detrás o estás delante? (Han)
On est méchants
Somos malos
Faut pas nous croiser éméchés, sers bien la main devant les gens
No nos cruces borrachos, da la mano bien delante de la gente
Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
Huele mucho a peligro (crudo) un piloto, un casco Araï (sí)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
Sabes que ella viene de Tánger (vaya) no vengas a contarnos tu vida (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
Nunca nos hemos alineado (crudo) nunca hemos cambiado (crudo)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
Nadie nos da de comer, no vengas a contarnos tu vida (pandilla, crudo, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
Si alguna vez sabemos quién es (crudo) vamos a resolver el problema (vale)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Da una dirección rápido (ah-ah) no te preocupes, nos encargamos del resto
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Dinos, dinos quién es (dinos) vamos a resolver el problema (dinos)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite
Da una dirección rápido (crudo) no te preocupes, nos encargamos del resto
Les traîtres, j'les connais par cœur (sheesh)
Los traidores, los conozco de memoria (vaya)
Tony, il switch ou Tony crosse (cru)
Tony, cambia o Tony engaña (crudo)
J'suis parano comme Tony (oh-oh)
Soy paranoico como Tony (oh-oh)
J'suis dans le biz (sheesh) mais j'veux le monde (oh-oh)
Estoy en el negocio (vaya) pero quiero el mundo (oh-oh)
On s'déplace en nombre, cette pétasse a un gros cul mais elle bombe (cru)
Nos movemos en número, esa perra tiene un gran culo pero se pavonea (crudo)
Moi, j'ai toujours fait confiance à mon ombre (cru)
Siempre he confiado en mi sombra (crudo)
Igo, c'est relou, que des histoires sombres (gang, cru)
Amigo, es molesto, solo historias oscuras (pandilla, crudo)
Des garots, des seringues, des chiens qui s'baladent
Torniquetes, jeringas, perros que pasean
Ne traîne pas dans l'bendo, il s'fait tard (hey)
No te quedes en el bendo, se hace tarde (hey)
Tu peux pas bosser, t'es au radar (han-han)
No puedes trabajar, estás en el radar (han-han)
J'm'allume sur d'la beuh de bâtard (han-han)
Me enciendo con la hierba del bastardo (han-han)
Vas-y, on fait ça en bien (hey)
Vamos, lo hacemos bien (hey)
T'es v'nu pourquoi? Pour un dix ou un vingt?
¿Para qué has venido? ¿Para un diez o un veinte?
J'suis venu pour l'oseille, j'en ai d'jà plein les mains (erh)
He venido por el dinero, ya tengo las manos llenas (erh)
T'es pas déter', faut s'y mettre
No estás decidido, hay que ponerse a ello
J'peux te faire la passe dans les six mètres
Puedo pasarte en los seis metros
Trop, trop, trop d'vils-ci, j'suis sté-pi
Demasiado, demasiado, demasiado malo, estoy estresado
J'les cane vite comme Chris Brown dans Steppin' (pah)
Los mato rápido como Chris Brown en Steppin' (pah)
J't'explique en speed : schyzo' comme dans Split
Te explico rápido: esquizofrénico como en Split
J'fume un spliff, c'est moi qui donne l'inspi'
Fumo un porro, soy yo quien da la inspiración
Dans l'décor, c'est moi l'envers du pire
En el decorado, soy lo peor del revés
Bracelet Dior mais ça vient pas d'la SPIP
Pulsera Dior pero no viene de la SPIP
J'suis en pétard, pas besoin d'artifice
Estoy enfadado, no necesito artificios
Nique l'harpie, (?) qui sifflent (ouh, ah)
Jode a la arpía, (?) que silban (ouh, ah)
Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
Huele mucho a peligro (crudo) un piloto, un casco Araï (sí)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
Sabes que ella viene de Tánger (vaya) no vengas a contarnos tu vida (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
Nunca nos hemos alineado (crudo) nunca hemos cambiado (crudo)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
Nadie nos da de comer, no vengas a contarnos tu vida (pandilla, crudo, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
Si alguna vez sabemos quién es (crudo) vamos a resolver el problema (vale)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Da una dirección rápido (ah-ah) no te preocupes, nos encargamos del resto
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Dinos, dinos quién es (dinos) vamos a resolver el problema (dinos)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite (yeah)
Da una dirección rápido (crudo) no te preocupes, nos encargamos del resto (sí)
Mmh, sheesh
Mmh, sheesh
Hi-hi-hi-hi-hi
Hi-hi-hi-hi-hi
Mmh, Key Largo
Mmh, Key Largo
C'est moi
Das bin ich
Mmh, c'est important
Mmh, das ist wichtig
Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
Es riecht stark nach Gefahr (roh) ein Pilot, ein Araï Helm (ja)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
Du weißt, sie kommt aus Tanger (sheesh) komm nicht und erzähl dein Leben (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
Wir haben uns nie angepasst (roh) wir haben uns nie verändert (roh)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
Niemand gibt uns zu essen, komm nicht und erzähl dein Leben (Gang, roh, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
Wenn wir jemals herausfinden, wer es ist (roh) werden wir das Problem lösen (okay)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Gib schnell eine Adresse (ah-ah) mach dir keine Sorgen, wir kümmern uns um den Rest
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Sag, sag uns, wer es ist (sag uns) wir werden das Problem lösen (sag uns)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite
Gib schnell eine Adresse (roh) mach dir keine Sorgen, wir kümmern uns um den Rest
Et toi, imbécile, tu veux jouer au couillon?
Und du, Dummkopf, willst du den Idioten spielen?
Viens voir, j'vais t'montrer un ce-tru en vite fait
Komm her, ich zeige dir schnell einen Trick
Ta meuf, on bouillave, ton équipe prend bouillon
Deine Freundin, wir kochen sie, dein Team wird gekocht
T'es pas content, j'te rentre un ce-tru en vite fait
Du bist nicht zufrieden, ich stecke dir schnell einen Trick rein
Il m'en faut plus, il m'en faut grave (yeah)
Ich brauche mehr, ich brauche viel (ja)
Ils font les bonhommes, c'est tous des trav' (hey)
Sie spielen die guten Kerle, sie sind alle Transen (hey)
Il manque du stup', c'est dans la cave (viens là)
Es fehlt an Drogen, sie sind im Keller (komm her)
Il manque d'la pe-st', c'est dans la cave (yessir)
Es fehlt an Pest, sie ist im Keller (yessir)
Cherche pas midi, quatorze heures
Such nicht nach Mittag, vierzehn Uhr
Moi, j'viens à treize donc j'les baise avant et après (ouh)
Ich komme um dreizehn, also ficke ich sie vorher und nachher (ouh)
J'fais que la guerre, j'fais pas la trêve, j'ai pas qu'ça à faire
Ich mache nur Krieg, ich mache keinen Frieden, ich habe nicht nur das zu tun
J'sors un Glock, j'vais pas casser un tête (pah, pah)
Ich ziehe eine Glock, ich werde keinen Kopf zerbrechen (pah, pah)
J'suis pas là pour manger à sept dans l'assiette
Ich bin nicht hier, um mit sieben auf dem Teller zu essen
Le pilon, j'le trimballe solo sur la A7 (nion)
Der Joint, ich trage ihn alleine auf der A7 (nion)
Entre deux SACEM, j'ai relancé ma SIM (mmh)
Zwischen zwei SACEM, habe ich meine SIM neu gestartet (mmh)
Et crois pas qu'j'vais échec dans l'game (sheesh)
Und glaube nicht, dass ich im Spiel scheitern werde (sheesh)
J'le cuisine devant sa zouz (cru)
Ich koche ihn vor seiner Freundin (roh)
J'm'en bats les couilles si il pousse (oh-oh)
Es ist mir egal, ob er wächst (oh-oh)
Je sais pas le prix de touche (yeah)
Ich kenne den Preis nicht für eine Berührung (ja)
Gangsta mais pas comme Arouf (ah, rouh)
Gangster, aber nicht wie Arouf (ah, rouh)
Hassoul, tu fumes ou tu vends? (Yeah)
Hassoul, rauchst du oder verkaufst du? (Ja)
T'es dehors ou t'es dedans? (Yeah)
Bist du draußen oder drinnen? (Ja)
T'es derrière ou t'es devant? (Han)
Bist du hinten oder vorne? (Han)
On est méchants
Wir sind böse
Faut pas nous croiser éméchés, sers bien la main devant les gens
Triff uns nicht betrunken, gib die Hand gut vor den Leuten
Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
Es riecht stark nach Gefahr (roh) ein Pilot, ein Araï Helm (ja)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
Du weißt, sie kommt aus Tanger (sheesh) komm nicht und erzähl dein Leben (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
Wir haben uns nie angepasst (roh) wir haben uns nie verändert (roh)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
Niemand gibt uns zu essen, komm nicht und erzähl dein Leben (Gang, roh, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
Wenn wir jemals herausfinden, wer es ist (roh) werden wir das Problem lösen (okay)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Gib schnell eine Adresse (ah-ah) mach dir keine Sorgen, wir kümmern uns um den Rest
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Sag, sag uns, wer es ist (sag uns) wir werden das Problem lösen (sag uns)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite
Gib schnell eine Adresse (roh) mach dir keine Sorgen, wir kümmern uns um den Rest
Les traîtres, j'les connais par cœur (sheesh)
Die Verräter, ich kenne sie auswendig (sheesh)
Tony, il switch ou Tony crosse (cru)
Tony, er wechselt oder Tony betrügt (roh)
J'suis parano comme Tony (oh-oh)
Ich bin paranoid wie Tony (oh-oh)
J'suis dans le biz (sheesh) mais j'veux le monde (oh-oh)
Ich bin im Geschäft (sheesh) aber ich will die Welt (oh-oh)
On s'déplace en nombre, cette pétasse a un gros cul mais elle bombe (cru)
Wir bewegen uns in Zahlen, diese Schlampe hat einen großen Arsch, aber sie bombt (roh)
Moi, j'ai toujours fait confiance à mon ombre (cru)
Ich habe immer meinem Schatten vertraut (roh)
Igo, c'est relou, que des histoires sombres (gang, cru)
Igo, es ist nervig, nur dunkle Geschichten (Gang, roh)
Des garots, des seringues, des chiens qui s'baladent
Garrote, Spritzen, Hunde, die herumlaufen
Ne traîne pas dans l'bendo, il s'fait tard (hey)
Häng nicht im Bendo ab, es wird spät (hey)
Tu peux pas bosser, t'es au radar (han-han)
Du kannst nicht arbeiten, du bist auf dem Radar (han-han)
J'm'allume sur d'la beuh de bâtard (han-han)
Ich zünde mich mit Bastard Gras an (han-han)
Vas-y, on fait ça en bien (hey)
Los, wir machen das gut (hey)
T'es v'nu pourquoi? Pour un dix ou un vingt?
Warum bist du gekommen? Für zehn oder zwanzig?
J'suis venu pour l'oseille, j'en ai d'jà plein les mains (erh)
Ich bin für das Geld gekommen, ich habe schon voll die Hände (erh)
T'es pas déter', faut s'y mettre
Du bist nicht entschlossen, du musst dich ranhalten
J'peux te faire la passe dans les six mètres
Ich kann dir den Pass in sechs Metern geben
Trop, trop, trop d'vils-ci, j'suis sté-pi
Zu viele Bösewichte, ich bin ste-pi
J'les cane vite comme Chris Brown dans Steppin' (pah)
Ich töte sie schnell wie Chris Brown in Steppin' (pah)
J't'explique en speed : schyzo' comme dans Split
Ich erkläre dir schnell: schizo' wie in Split
J'fume un spliff, c'est moi qui donne l'inspi'
Ich rauche einen Spliff, ich gebe die Inspiration
Dans l'décor, c'est moi l'envers du pire
In der Szene bin ich das Schlimmste vom Schlimmsten
Bracelet Dior mais ça vient pas d'la SPIP
Dior Armband, aber es kommt nicht von der SPIP
J'suis en pétard, pas besoin d'artifice
Ich bin wütend, brauche kein Feuerwerk
Nique l'harpie, (?) qui sifflent (ouh, ah)
Fick die Harpyie, (?) die pfeifen (ouh, ah)
Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
Es riecht stark nach Gefahr (roh) ein Pilot, ein Araï Helm (ja)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
Du weißt, sie kommt aus Tanger (sheesh) komm nicht und erzähl dein Leben (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
Wir haben uns nie angepasst (roh) wir haben uns nie verändert (roh)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
Niemand gibt uns zu essen, komm nicht und erzähl dein Leben (Gang, roh, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
Wenn wir jemals herausfinden, wer es ist (roh) werden wir das Problem lösen (okay)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Gib schnell eine Adresse (ah-ah) mach dir keine Sorgen, wir kümmern uns um den Rest
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Sag, sag uns, wer es ist (sag uns) wir werden das Problem lösen (sag uns)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite (yeah)
Gib schnell eine Adresse (roh) mach dir keine Sorgen, wir kümmern uns um den Rest (ja)
Mmh, sheesh
Mmh, sheesh
Hi-hi-hi-hi-hi
Ciao-ciao-ciao-ciao-ciao
Mmh, Key Largo
Mmh, Key Largo
C'est moi
Sono io
Mmh, c'est important
Mmh, è importante
Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
Si sente un grave pericolo (crudo) un pilota, un casco Araï (yeah)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
Sai che viene da Tangeri (sheesh) non venire a raccontare la tua vita (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
Non ci siamo mai messi in riga (crudo) non abbiamo mai cambiato (crudo)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
Nessuno ci dà da mangiare, non venire a raccontare la tua vita (gang, crudo, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
Se mai sappiamo chi è (crudo) risolveremo il problema (okay)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Dai un indirizzo in fretta (ah-ah) non preoccuparti, gestiamo il seguito
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Dì, dì chi è (dìci) risolveremo il problema (dìci)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite
Dai un indirizzo in fretta (crudo) non preoccuparti, gestiamo il seguito
Et toi, imbécile, tu veux jouer au couillon?
E tu, stupido, vuoi giocare allo sciocco?
Viens voir, j'vais t'montrer un ce-tru en vite fait
Vieni a vedere, ti mostrerò un trucco in fretta
Ta meuf, on bouillave, ton équipe prend bouillon
La tua ragazza, la facciamo bollire, la tua squadra prende brodo
T'es pas content, j'te rentre un ce-tru en vite fait
Non sei contento, ti infilo un trucco in fretta
Il m'en faut plus, il m'en faut grave (yeah)
Ne ho bisogno di più, ne ho bisogno molto (yeah)
Ils font les bonhommes, c'est tous des trav' (hey)
Fanno i duri, sono tutti travestiti (hey)
Il manque du stup', c'est dans la cave (viens là)
Manca la droga, è in cantina (vieni qui)
Il manque d'la pe-st', c'est dans la cave (yessir)
Manca la pe-st', è in cantina (yessir)
Cherche pas midi, quatorze heures
Non cercare a mezzogiorno, quattordici ore
Moi, j'viens à treize donc j'les baise avant et après (ouh)
Io arrivo alle tredici quindi li scopo prima e dopo (ouh)
J'fais que la guerre, j'fais pas la trêve, j'ai pas qu'ça à faire
Faccio solo la guerra, non faccio la tregua, non ho solo quello da fare
J'sors un Glock, j'vais pas casser un tête (pah, pah)
Tiro fuori un Glock, non vado a rompere una testa (pah, pah)
J'suis pas là pour manger à sept dans l'assiette
Non sono qui per mangiare a sette nel piatto
Le pilon, j'le trimballe solo sur la A7 (nion)
Il pollo, lo trascino da solo sulla A7 (nion)
Entre deux SACEM, j'ai relancé ma SIM (mmh)
Tra due SACEM, ho rilanciato la mia SIM (mmh)
Et crois pas qu'j'vais échec dans l'game (sheesh)
E non pensare che fallirò nel gioco (sheesh)
J'le cuisine devant sa zouz (cru)
Lo cucino davanti alla sua ragazza (crudo)
J'm'en bats les couilles si il pousse (oh-oh)
Non me ne frega niente se cresce (oh-oh)
Je sais pas le prix de touche (yeah)
Non so il prezzo del tocco (yeah)
Gangsta mais pas comme Arouf (ah, rouh)
Gangsta ma non come Arouf (ah, rouh)
Hassoul, tu fumes ou tu vends? (Yeah)
Allora, fumi o vendi? (Yeah)
T'es dehors ou t'es dedans? (Yeah)
Sei fuori o sei dentro? (Yeah)
T'es derrière ou t'es devant? (Han)
Sei dietro o sei davanti? (Han)
On est méchants
Siamo cattivi
Faut pas nous croiser éméchés, sers bien la main devant les gens
Non incrociarci ubriachi, stringi bene la mano davanti alla gente
Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
Si sente un grave pericolo (crudo) un pilota, un casco Araï (yeah)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
Sai che viene da Tangeri (sheesh) non venire a raccontare la tua vita (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
Non ci siamo mai messi in riga (crudo) non abbiamo mai cambiato (crudo)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
Nessuno ci dà da mangiare, non venire a raccontare la tua vita (gang, crudo, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
Se mai sappiamo chi è (crudo) risolveremo il problema (okay)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Dai un indirizzo in fretta (ah-ah) non preoccuparti, gestiamo il seguito
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Dì, dì chi è (dìci) risolveremo il problema (dìci)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite
Dai un indirizzo in fretta (crudo) non preoccuparti, gestiamo il seguito
Les traîtres, j'les connais par cœur (sheesh)
I traditori, li conosco a memoria (sheesh)
Tony, il switch ou Tony crosse (cru)
Tony, cambia o Tony incrocia (crudo)
J'suis parano comme Tony (oh-oh)
Sono paranoico come Tony (oh-oh)
J'suis dans le biz (sheesh) mais j'veux le monde (oh-oh)
Sono nel business (sheesh) ma voglio il mondo (oh-oh)
On s'déplace en nombre, cette pétasse a un gros cul mais elle bombe (cru)
Ci muoviamo in numero, questa sgualdrina ha un grosso culo ma si pavoneggia (crudo)
Moi, j'ai toujours fait confiance à mon ombre (cru)
Io, ho sempre fatto fiducia alla mia ombra (crudo)
Igo, c'est relou, que des histoires sombres (gang, cru)
Amico, è noioso, solo storie oscure (gang, crudo)
Des garots, des seringues, des chiens qui s'baladent
Lacci, siringhe, cani che passeggiano
Ne traîne pas dans l'bendo, il s'fait tard (hey)
Non trascinare nel bendo, si fa tardi (hey)
Tu peux pas bosser, t'es au radar (han-han)
Non puoi lavorare, sei sotto il radar (han-han)
J'm'allume sur d'la beuh de bâtard (han-han)
Mi accendo con della erba di bastardo (han-han)
Vas-y, on fait ça en bien (hey)
Vai, facciamo questo bene (hey)
T'es v'nu pourquoi? Pour un dix ou un vingt?
Sei venuto perché? Per un dieci o un venti?
J'suis venu pour l'oseille, j'en ai d'jà plein les mains (erh)
Sono venuto per il denaro, ne ho già pieno le mani (erh)
T'es pas déter', faut s'y mettre
Non sei determinato, devi metterti
J'peux te faire la passe dans les six mètres
Posso passarti la palla nei sei metri
Trop, trop, trop d'vils-ci, j'suis sté-pi
Troppo, troppo, troppo cattivo, sono sté-pi
J'les cane vite comme Chris Brown dans Steppin' (pah)
Li uccido velocemente come Chris Brown in Steppin' (pah)
J't'explique en speed : schyzo' comme dans Split
Ti spiego in fretta: schizo' come in Split
J'fume un spliff, c'est moi qui donne l'inspi'
Fumo uno spliff, sono io che do l'ispirazione
Dans l'décor, c'est moi l'envers du pire
Nel decoro, sono io il peggio del peggio
Bracelet Dior mais ça vient pas d'la SPIP
Braccialetto Dior ma non viene dalla SPIP
J'suis en pétard, pas besoin d'artifice
Sono arrabbiato, non ho bisogno di artifici
Nique l'harpie, (?) qui sifflent (ouh, ah)
Nique l'arpia, (?) che fischiano (ouh, ah)
Ça sent grave le danger (cru) un pilote, un casque Araï (yeah)
Si sente un grave pericolo (crudo) un pilota, un casco Araï (yeah)
Tu sais qu'elle vient d'Tanger (sheesh) viens pas raconter ta life (oh-oh)
Sai che viene da Tangeri (sheesh) non venire a raccontare la tua vita (oh-oh)
On s'est jamais rangés (cru) on n'a jamais changé (cru)
Non ci siamo mai messi in riga (crudo) non abbiamo mai cambiato (crudo)
Personne nous donne à manger, viens pas raconter ta life (gang, cru, ouh, ah)
Nessuno ci dà da mangiare, non venire a raccontare la tua vita (gang, crudo, ouh, ah)
Si jamais on sait qui c'est (cru) on va régler l'soucis (okay)
Se mai sappiamo chi è (crudo) risolveremo il problema (okay)
Donne une adresse vite fait (ah-ah) t'inquiète, on gère la suite
Dai un indirizzo in fretta (ah-ah) non preoccuparti, gestiamo il seguito
Dis, dis-nous qui c'est (dis-nous) on va régler l'soucis (dis-nous)
Dì, dì chi è (dìci) risolveremo il problema (dìci)
Donne une adresse vite fait (cru) t'inquiète, on gère la suite (yeah)
Dai un indirizzo in fretta (crudo) non preoccuparti, gestiamo il seguito (yeah)

Trivia about the song Danger by Key Largo

When was the song “Danger” released by Key Largo?
The song Danger was released in 2022, on the album “Winter Key ”.
Who composed the song “Danger” by Key Largo?
The song “Danger” by Key Largo was composed by Rihan Packa.

Most popular songs of Key Largo

Other artists of French rap