Twenty One

Emily Warren, Jamil Chammas, Khalid Robinson, Ryan Vojtesak

Lyrics Translation

You just turned twenty one
So lately you've been drinking
Wasted on alcohol
You chase to fight the feeling
Thinking 'bout letting go
Would that be easy for you then, then

So lay with me, lay with me
We're underneath the bleachers
Stay or leave, stay or leave
I hope you're never leaving
All of these memories
Crawling underneath your skin, skin

'Cause you're in pain
But who's to blame?
All our lives
You're never it

Yeah, alright
You got it
Hold on tight
Yeah, alright
Alright

Don't believe everything
The shit you like gives you anxiety
But finally, I see you smiling
When you say you need privacy
You're only hiding from yourself mm

Same fire, coming home
I see the sun come up and
Shut the blinds
Episodes
I know I never take my own advice
When I'm wrong
But I can't do it by myself

'Cause you're in pain
But who's to blame?
All our lives
You're never it

Yeah, alright
You got it
Hold on tight
Yeah, alright
You got it
Hold on tight

'Cause I'm in pain
But I'm to blame
To win this fight
I have to change

Yeah, alright
Hold on tight
Yeah, alright

You just turned twenty one
Você acabou de fazer vinte e um anos
So lately you've been drinking
Então ultimamente você tem bebido
Wasted on alcohol
Desperdiçado em álcool
You chase to fight the feeling
Você persegue para combater o sentimento
Thinking 'bout letting go
Pensando em desistir
Would that be easy for you then, then
Seria fácil para você então, então
So lay with me, lay with me
Então deite comigo, deite comigo
We're underneath the bleachers
Estamos debaixo das arquibancadas
Stay or leave, stay or leave
Fique ou vá, fique ou vá
I hope you're never leaving
Espero que você nunca vá embora
All of these memories
Todas essas memórias
Crawling underneath your skin, skin
Rastejando debaixo da sua pele, pele
'Cause you're in pain
Porque você está em dor
But who's to blame?
Mas quem é o culpado?
All our lives
Todas as nossas vidas
You're never it
Você nunca é isso
Yeah, alright
Sim, tudo bem
You got it
Você conseguiu
Hold on tight
Segure firme
Yeah, alright
Sim, tudo bem
Alright
Tudo bem
Don't believe everything
Não acredite em tudo
The shit you like gives you anxiety
A merda que você gosta te dá ansiedade
But finally, I see you smiling
Mas finalmente, eu vejo você sorrindo
When you say you need privacy
Quando você diz que precisa de privacidade
You're only hiding from yourself mm
Você só está se escondendo de si mesmo mm
Same fire, coming home
Mesmo fogo, voltando para casa
I see the sun come up and
Eu vejo o sol nascer e
Shut the blinds
Fechar as persianas
Episodes
Episódios
I know I never take my own advice
Eu sei que nunca sigo meu próprio conselho
When I'm wrong
Quando estou errado
But I can't do it by myself
Mas eu não posso fazer isso sozinho
'Cause you're in pain
Porque você está em dor
But who's to blame?
Mas quem é o culpado?
All our lives
Todas as nossas vidas
You're never it
Você nunca é isso
Yeah, alright
Sim, tudo bem
You got it
Você conseguiu
Hold on tight
Segure firme
Yeah, alright
Sim, tudo bem
You got it
Você conseguiu
Hold on tight
Segure firme
'Cause I'm in pain
Porque eu estou em dor
But I'm to blame
Mas eu sou o culpado
To win this fight
Para ganhar essa luta
I have to change
Eu tenho que mudar
Yeah, alright
Sim, tudo bem
Hold on tight
Segure firme
Yeah, alright
Sim, tudo bem
You just turned twenty one
Acabas de cumplir veintiuno
So lately you've been drinking
Así que últimamente has estado bebiendo
Wasted on alcohol
Desperdiciado en alcohol
You chase to fight the feeling
Persigues para luchar contra el sentimiento
Thinking 'bout letting go
Pensando en dejarlo todo
Would that be easy for you then, then
¿Sería eso fácil para ti entonces, entonces?
So lay with me, lay with me
Así que acuéstate conmigo, acuéstate conmigo
We're underneath the bleachers
Estamos debajo de las gradas
Stay or leave, stay or leave
Quédate o vete, quédate o vete
I hope you're never leaving
Espero que nunca te vayas
All of these memories
Todos estos recuerdos
Crawling underneath your skin, skin
Arrastrándose debajo de tu piel, piel
'Cause you're in pain
Porque estás en dolor
But who's to blame?
¿Pero quién tiene la culpa?
All our lives
Toda nuestra vida
You're never it
Nunca eres tú
Yeah, alright
Sí, está bien
You got it
Lo tienes
Hold on tight
Aférrate fuerte
Yeah, alright
Sí, está bien
Alright
Está bien
Don't believe everything
No creas todo
The shit you like gives you anxiety
La mierda que te gusta te da ansiedad
But finally, I see you smiling
Pero finalmente, te veo sonreír
When you say you need privacy
Cuando dices que necesitas privacidad
You're only hiding from yourself mm
Solo te estás escondiendo de ti mismo mm
Same fire, coming home
Mismo fuego, volviendo a casa
I see the sun come up and
Veo salir el sol y
Shut the blinds
Cierro las persianas
Episodes
Episodios
I know I never take my own advice
Sé que nunca sigo mi propio consejo
When I'm wrong
Cuando estoy equivocado
But I can't do it by myself
Pero no puedo hacerlo solo
'Cause you're in pain
Porque estás en dolor
But who's to blame?
¿Pero quién tiene la culpa?
All our lives
Toda nuestra vida
You're never it
Nunca eres tú
Yeah, alright
Sí, está bien
You got it
Lo tienes
Hold on tight
Aférrate fuerte
Yeah, alright
Sí, está bien
You got it
Lo tienes
Hold on tight
Aférrate fuerte
'Cause I'm in pain
Porque estoy en dolor
But I'm to blame
Pero yo tengo la culpa
To win this fight
Para ganar esta pelea
I have to change
Tengo que cambiar
Yeah, alright
Sí, está bien
Hold on tight
Aférrate fuerte
Yeah, alright
Sí, está bien
You just turned twenty one
Tu viens d'avoir vingt et un ans
So lately you've been drinking
Alors dernièrement tu as bu
Wasted on alcohol
Ivres d'alcool
You chase to fight the feeling
Tu poursuis pour combattre le sentiment
Thinking 'bout letting go
Penser à lâcher prise
Would that be easy for you then, then
Serait-ce facile pour toi alors, alors
So lay with me, lay with me
Alors couche-toi avec moi, couche-toi avec moi
We're underneath the bleachers
Nous sommes sous les gradins
Stay or leave, stay or leave
Reste ou pars, reste ou pars
I hope you're never leaving
J'espère que tu ne partiras jamais
All of these memories
Tous ces souvenirs
Crawling underneath your skin, skin
Rampant sous ta peau, peau
'Cause you're in pain
Parce que tu as mal
But who's to blame?
Mais qui est à blâmer?
All our lives
Toute notre vie
You're never it
Tu n'es jamais ça
Yeah, alright
Ouais, d'accord
You got it
Tu l'as
Hold on tight
Tiens bon
Yeah, alright
Ouais, d'accord
Alright
D'accord
Don't believe everything
Ne crois pas tout
The shit you like gives you anxiety
La merde que tu aimes te donne de l'anxiété
But finally, I see you smiling
Mais enfin, je te vois sourire
When you say you need privacy
Quand tu dis que tu as besoin d'intimité
You're only hiding from yourself mm
Tu ne te caches que de toi-même mm
Same fire, coming home
Même feu, rentrant à la maison
I see the sun come up and
Je vois le soleil se lever et
Shut the blinds
Ferme les stores
Episodes
Épisodes
I know I never take my own advice
Je sais que je ne suis jamais mon propre conseil
When I'm wrong
Quand j'ai tort
But I can't do it by myself
Mais je ne peux pas le faire tout seul
'Cause you're in pain
Parce que tu as mal
But who's to blame?
Mais qui est à blâmer?
All our lives
Toute notre vie
You're never it
Tu n'es jamais ça
Yeah, alright
Ouais, d'accord
You got it
Tu l'as
Hold on tight
Tiens bon
Yeah, alright
Ouais, d'accord
You got it
Tu l'as
Hold on tight
Tiens bon
'Cause I'm in pain
Parce que j'ai mal
But I'm to blame
Mais je suis à blâmer
To win this fight
Pour gagner ce combat
I have to change
Je dois changer
Yeah, alright
Ouais, d'accord
Hold on tight
Tiens bon
Yeah, alright
Ouais, d'accord
You just turned twenty one
Du bist gerade einundzwanzig geworden
So lately you've been drinking
Also hast du in letzter Zeit getrunken
Wasted on alcohol
Verschwendet an Alkohol
You chase to fight the feeling
Du jagst, um das Gefühl zu bekämpfen
Thinking 'bout letting go
Denkst darüber nach, loszulassen
Would that be easy for you then, then
Wäre das dann für dich einfach, dann
So lay with me, lay with me
Also leg dich zu mir, leg dich zu mir
We're underneath the bleachers
Wir sind unter den Tribünen
Stay or leave, stay or leave
Bleib' oder geh, bleib oder geh
I hope you're never leaving
Ich hoffe, du gehst nie
All of these memories
All diese Erinnerungen
Crawling underneath your skin, skin
Kriechen unter deine Haut, Haut
'Cause you're in pain
Denn du hast Schmerzen
But who's to blame?
Aber wer ist schuld?
All our lives
Unser ganzes Leben
You're never it
Du bist es nie
Yeah, alright
Ja, in Ordnung
You got it
Du hast es
Hold on tight
Halte fest
Yeah, alright
Ja, in Ordnung
Alright
In Ordnung
Don't believe everything
Glaube nicht alles
The shit you like gives you anxiety
Der Scheiß, den du magst, gibt dir Angst
But finally, I see you smiling
Aber endlich sehe ich dich lächeln
When you say you need privacy
Wenn du sagst, du brauchst Privatsphäre
You're only hiding from yourself mm
Du versteckst dich nur vor dir selbst, mm
Same fire, coming home
Gleiches Feuer, komme nach Hause
I see the sun come up and
Ich sehe die Sonne aufgehen und
Shut the blinds
Schließe die Jalousien
Episodes
Episoden
I know I never take my own advice
Ich weiß, ich nehme nie meinen eigenen Rat an
When I'm wrong
Wenn ich falsch liege
But I can't do it by myself
Aber ich kann es nicht alleine schaffen
'Cause you're in pain
Denn du hast Schmerzen
But who's to blame?
Aber wer ist schuld?
All our lives
Unser ganzes Leben
You're never it
Du bist es nie
Yeah, alright
Ja, in Ordnung
You got it
Du hast es
Hold on tight
Halte fest
Yeah, alright
Ja, in Ordnung
You got it
Du hast es
Hold on tight
Halte fest
'Cause I'm in pain
Denn ich habe Schmerzen
But I'm to blame
Aber ich bin schuld
To win this fight
Um diesen Kampf zu gewinnen
I have to change
Muss ich mich ändern
Yeah, alright
Ja, in Ordnung
Hold on tight
Halte fest
Yeah, alright
Ja, in Ordnung
You just turned twenty one
Hai appena compiuto ventuno anni
So lately you've been drinking
Quindi ultimamente hai bevuto
Wasted on alcohol
Spreco di alcol
You chase to fight the feeling
Insegui per combattere la sensazione
Thinking 'bout letting go
Pensando di lasciar perdere
Would that be easy for you then, then
Sarebbe facile per te allora, allora
So lay with me, lay with me
Quindi stai con me, stai con me
We're underneath the bleachers
Siamo sotto le gradinate
Stay or leave, stay or leave
Resta o vai, resta o vai
I hope you're never leaving
Spero che tu non te ne vada mai
All of these memories
Tutti questi ricordi
Crawling underneath your skin, skin
Strisciando sotto la tua pelle, pelle
'Cause you're in pain
Perché sei in dolore
But who's to blame?
Ma chi è da biasimare?
All our lives
Tutta la nostra vita
You're never it
Non sei mai tu
Yeah, alright
Sì, va bene
You got it
Ce l'hai fatta
Hold on tight
Tieniti stretto
Yeah, alright
Sì, va bene
Alright
Va bene
Don't believe everything
Non credere a tutto
The shit you like gives you anxiety
La merda che ti piace ti dà ansia
But finally, I see you smiling
Ma finalmente, ti vedo sorridere
When you say you need privacy
Quando dici che hai bisogno di privacy
You're only hiding from yourself mm
Stai solo nascondendoti da te stesso mm
Same fire, coming home
Stesso fuoco, tornando a casa
I see the sun come up and
Vedo il sole sorgere e
Shut the blinds
Chiudo le tende
Episodes
Episodi
I know I never take my own advice
So che non seguo mai i miei consigli
When I'm wrong
Quando sbaglio
But I can't do it by myself
Ma non posso farlo da solo
'Cause you're in pain
Perché sei in dolore
But who's to blame?
Ma chi è da biasimare?
All our lives
Tutta la nostra vita
You're never it
Non sei mai tu
Yeah, alright
Sì, va bene
You got it
Ce l'hai fatta
Hold on tight
Tieniti stretto
Yeah, alright
Sì, va bene
You got it
Ce l'hai fatta
Hold on tight
Tieniti stretto
'Cause I'm in pain
Perché sono in dolore
But I'm to blame
Ma sono io da biasimare
To win this fight
Per vincere questa lotta
I have to change
Devo cambiare
Yeah, alright
Sì, va bene
Hold on tight
Tieniti stretto
Yeah, alright
Sì, va bene

Trivia about the song Twenty One by Khalid

When was the song “Twenty One” released by Khalid?
The song Twenty One was released in 2019, on the album “Free Spirit”.
Who composed the song “Twenty One” by Khalid?
The song “Twenty One” by Khalid was composed by Emily Warren, Jamil Chammas, Khalid Robinson, Ryan Vojtesak.

Most popular songs of Khalid

Other artists of R&B