In Due Time

Jesse D. Leach, Adam Dutkiewicz, Mike D'antonio, Joel Stroetzel, Justin Foley

Lyrics Translation

Pacing aimlessly, with my mind in unrest
Unsure of what may come
What have I done to bring this down on me?
Helpless to make this undone

All in due time, see the world through different eyes
All in due time, the shadows will give way to light

How much more can I give of myself
As these walls close in on me?
As I slip down into this despair (to this despair)
There is nothing to attain

What victory? (What victory?)
When my soul is weak (is weak)
Where does my help come from?

All in due time, see the world through different eyes
I see the world through different eyes
All in due time, shadows will give way, give way to light

All that we suffer through leads to determination
The trials we all go through gives us the strength to carry on
Something within us burns, desire feeds the will to live
A reason to believe I will see redemption, yeah

All in due time, see the world through different eyes
I see the world through different eyes
All in due time, the shadows will give way to light
All in due time

Pacing aimlessly, with my mind in unrest
Andando sem rumo, com minha mente inquieta
Unsure of what may come
Inseguro do que pode vir
What have I done to bring this down on me?
O que eu fiz para trazer isso sobre mim?
Helpless to make this undone
Impotente para desfazer isso
All in due time, see the world through different eyes
Tudo a seu tempo, veja o mundo com outros olhos
All in due time, the shadows will give way to light
Tudo a seu tempo, as sombras darão lugar à luz
How much more can I give of myself
Quanto mais posso dar de mim mesmo
As these walls close in on me?
Enquanto essas paredes se fecham sobre mim?
As I slip down into this despair (to this despair)
Enquanto eu escorrego para este desespero (para este desespero)
There is nothing to attain
Não há nada para alcançar
What victory? (What victory?)
Que vitória? (Que vitória?)
When my soul is weak (is weak)
Quando minha alma está fraca (está fraca)
Where does my help come from?
De onde vem minha ajuda?
All in due time, see the world through different eyes
Tudo a seu tempo, veja o mundo com outros olhos
I see the world through different eyes
Eu vejo o mundo com outros olhos
All in due time, shadows will give way, give way to light
Tudo a seu tempo, as sombras darão lugar, darão lugar à luz
All that we suffer through leads to determination
Tudo o que sofremos leva à determinação
The trials we all go through gives us the strength to carry on
Os testes pelos quais todos passamos nos dão a força para continuar
Something within us burns, desire feeds the will to live
Algo dentro de nós queima, o desejo alimenta a vontade de viver
A reason to believe I will see redemption, yeah
Uma razão para acreditar que verei a redenção, sim
All in due time, see the world through different eyes
Tudo a seu tempo, veja o mundo com outros olhos
I see the world through different eyes
Eu vejo o mundo com outros olhos
All in due time, the shadows will give way to light
Tudo a seu tempo, as sombras darão lugar à luz
All in due time
Tudo a seu tempo
Pacing aimlessly, with my mind in unrest
Caminando sin rumbo, con mi mente inquieta
Unsure of what may come
Inseguro de lo que pueda venir
What have I done to bring this down on me?
¿Qué he hecho para traer esto sobre mí?
Helpless to make this undone
Impotente para deshacer esto
All in due time, see the world through different eyes
Todo a su debido tiempo, ver el mundo con otros ojos
All in due time, the shadows will give way to light
Todo a su debido tiempo, las sombras darán paso a la luz
How much more can I give of myself
¿Cuánto más puedo dar de mí mismo
As these walls close in on me?
Mientras estas paredes se cierran sobre mí?
As I slip down into this despair (to this despair)
Mientras me deslizo en esta desesperación (a esta desesperación)
There is nothing to attain
No hay nada que lograr
What victory? (What victory?)
¿Qué victoria? (¿Qué victoria?)
When my soul is weak (is weak)
Cuando mi alma está débil (está débil)
Where does my help come from?
¿De dónde viene mi ayuda?
All in due time, see the world through different eyes
Todo a su debido tiempo, ver el mundo con otros ojos
I see the world through different eyes
Veo el mundo con otros ojos
All in due time, shadows will give way, give way to light
Todo a su debido tiempo, las sombras darán paso, darán paso a la luz
All that we suffer through leads to determination
Todo lo que sufrimos lleva a la determinación
The trials we all go through gives us the strength to carry on
Las pruebas por las que todos pasamos nos dan la fuerza para seguir adelante
Something within us burns, desire feeds the will to live
Algo dentro de nosotros arde, el deseo alimenta la voluntad de vivir
A reason to believe I will see redemption, yeah
Una razón para creer que veré la redención, sí
All in due time, see the world through different eyes
Todo a su debido tiempo, ver el mundo con otros ojos
I see the world through different eyes
Veo el mundo con otros ojos
All in due time, the shadows will give way to light
Todo a su debido tiempo, las sombras darán paso a la luz
All in due time
Todo a su debido tiempo
Pacing aimlessly, with my mind in unrest
Errant sans but, avec mon esprit en tumulte
Unsure of what may come
Incertain de ce qui peut arriver
What have I done to bring this down on me?
Qu'ai-je fait pour attirer cela sur moi ?
Helpless to make this undone
Impuissant à défaire cela
All in due time, see the world through different eyes
Tout en temps voulu, voir le monde à travers d'autres yeux
All in due time, the shadows will give way to light
Tout en temps voulu, les ombres laisseront place à la lumière
How much more can I give of myself
Combien de plus puis-je donner de moi-même
As these walls close in on me?
Alors que ces murs se referment sur moi ?
As I slip down into this despair (to this despair)
Alors que je glisse dans ce désespoir (dans ce désespoir)
There is nothing to attain
Il n'y a rien à atteindre
What victory? (What victory?)
Quelle victoire ? (Quelle victoire ?)
When my soul is weak (is weak)
Quand mon âme est faible (est faible)
Where does my help come from?
D'où vient mon aide ?
All in due time, see the world through different eyes
Tout en temps voulu, voir le monde à travers d'autres yeux
I see the world through different eyes
Je vois le monde à travers d'autres yeux
All in due time, shadows will give way, give way to light
Tout en temps voulu, les ombres laisseront place, laisseront place à la lumière
All that we suffer through leads to determination
Tout ce que nous subissons mène à la détermination
The trials we all go through gives us the strength to carry on
Les épreuves que nous traversons tous nous donnent la force de continuer
Something within us burns, desire feeds the will to live
Quelque chose en nous brûle, le désir nourrit la volonté de vivre
A reason to believe I will see redemption, yeah
Une raison de croire que je verrai la rédemption, ouais
All in due time, see the world through different eyes
Tout en temps voulu, voir le monde à travers d'autres yeux
I see the world through different eyes
Je vois le monde à travers d'autres yeux
All in due time, the shadows will give way to light
Tout en temps voulu, les ombres laisseront place à la lumière
All in due time
Tout en temps voulu
Pacing aimlessly, with my mind in unrest
Ziellos umhergehend, mit unruhigem Geist
Unsure of what may come
Unsicher, was kommen mag
What have I done to bring this down on me?
Was habe ich getan, um dies über mich zu bringen?
Helpless to make this undone
Hilflos, dies ungeschehen zu machen
All in due time, see the world through different eyes
Alles zu seiner Zeit, sieh die Welt mit anderen Augen
All in due time, the shadows will give way to light
Alles zu seiner Zeit, die Schatten werden dem Licht weichen
How much more can I give of myself
Wie viel mehr kann ich von mir selbst geben
As these walls close in on me?
Während diese Wände sich um mich schließen?
As I slip down into this despair (to this despair)
Während ich in diese Verzweiflung hinabgleite (in diese Verzweiflung)
There is nothing to attain
Gibt es nichts zu erreichen
What victory? (What victory?)
Welcher Sieg? (Welcher Sieg?)
When my soul is weak (is weak)
Wenn meine Seele schwach ist (ist schwach)
Where does my help come from?
Woher kommt meine Hilfe?
All in due time, see the world through different eyes
Alles zu seiner Zeit, sieh die Welt mit anderen Augen
I see the world through different eyes
Ich sehe die Welt mit anderen Augen
All in due time, shadows will give way, give way to light
Alles zu seiner Zeit, die Schatten werden weichen, dem Licht weichen
All that we suffer through leads to determination
Alles, was wir durchleiden, führt zu Entschlossenheit
The trials we all go through gives us the strength to carry on
Die Prüfungen, die wir alle durchmachen, geben uns die Kraft weiterzumachen
Something within us burns, desire feeds the will to live
Etwas in uns brennt, das Verlangen nährt den Willen zu leben
A reason to believe I will see redemption, yeah
Ein Grund zu glauben, dass ich Erlösung sehen werde, ja
All in due time, see the world through different eyes
Alles zu seiner Zeit, sieh die Welt mit anderen Augen
I see the world through different eyes
Ich sehe die Welt mit anderen Augen
All in due time, the shadows will give way to light
Alles zu seiner Zeit, die Schatten werden dem Licht weichen
All in due time
Alles zu seiner Zeit
Pacing aimlessly, with my mind in unrest
Camminando senza meta, con la mia mente inquietata
Unsure of what may come
Incerto di ciò che potrebbe accadere
What have I done to bring this down on me?
Cosa ho fatto per attirare questo su di me?
Helpless to make this undone
Impotente a rendere questo non fatto
All in due time, see the world through different eyes
Tutto a suo tempo, vedi il mondo con occhi diversi
All in due time, the shadows will give way to light
Tutto a suo tempo, le ombre daranno spazio alla luce
How much more can I give of myself
Quanto altro posso dare di me stesso
As these walls close in on me?
Mentre queste mura mi chiudono dentro?
As I slip down into this despair (to this despair)
Mentre scivolo in questa disperazione (in questa disperazione)
There is nothing to attain
Non c'è nulla da ottenere
What victory? (What victory?)
Quale vittoria? (Quale vittoria?)
When my soul is weak (is weak)
Quando la mia anima è debole (è debole)
Where does my help come from?
Da dove viene il mio aiuto?
All in due time, see the world through different eyes
Tutto a suo tempo, vedi il mondo con occhi diversi
I see the world through different eyes
Vedo il mondo con occhi diversi
All in due time, shadows will give way, give way to light
Tutto a suo tempo, le ombre daranno spazio, daranno spazio alla luce
All that we suffer through leads to determination
Tutto ciò che soffriamo porta alla determinazione
The trials we all go through gives us the strength to carry on
Le prove che tutti noi attraversiamo ci danno la forza di andare avanti
Something within us burns, desire feeds the will to live
Qualcosa dentro di noi brucia, il desiderio alimenta la volontà di vivere
A reason to believe I will see redemption, yeah
Una ragione per credere che vedrò la redenzione, sì
All in due time, see the world through different eyes
Tutto a suo tempo, vedi il mondo con occhi diversi
I see the world through different eyes
Vedo il mondo con occhi diversi
All in due time, the shadows will give way to light
Tutto a suo tempo, le ombre daranno spazio alla luce
All in due time
Tutto a suo tempo
Pacing aimlessly, with my mind in unrest
Berjalan tanpa tujuan, dengan pikiran yang tidak tenang
Unsure of what may come
Tidak yakin apa yang akan terjadi
What have I done to bring this down on me?
Apa yang telah saya lakukan sehingga ini menimpa saya?
Helpless to make this undone
Tak berdaya untuk membatalkan ini
All in due time, see the world through different eyes
Semua pada waktunya, lihat dunia dengan mata yang berbeda
All in due time, the shadows will give way to light
Semua pada waktunya, bayangan akan berganti menjadi cahaya
How much more can I give of myself
Berapa banyak lagi yang bisa saya berikan dari diri saya
As these walls close in on me?
Saat dinding-dinding ini menutup saya?
As I slip down into this despair (to this despair)
Saat saya tergelincir ke dalam keputusasaan ini (ke dalam keputusasaan ini)
There is nothing to attain
Tidak ada yang bisa dicapai
What victory? (What victory?)
Kemenangan apa? (Kemenangan apa?)
When my soul is weak (is weak)
Saat jiwa saya lemah (lemah)
Where does my help come from?
Dari mana datangnya bantuan saya?
All in due time, see the world through different eyes
Semua pada waktunya, lihat dunia dengan mata yang berbeda
I see the world through different eyes
Saya melihat dunia dengan mata yang berbeda
All in due time, shadows will give way, give way to light
Semua pada waktunya, bayangan akan berganti, berganti menjadi cahaya
All that we suffer through leads to determination
Semua yang kita derita membawa ke tekad
The trials we all go through gives us the strength to carry on
Ujian yang kita semua lalui memberi kita kekuatan untuk terus berjalan
Something within us burns, desire feeds the will to live
Sesuatu di dalam kita terbakar, keinginan memberi makan kehendak untuk hidup
A reason to believe I will see redemption, yeah
Sebuah alasan untuk percaya saya akan melihat penebusan, ya
All in due time, see the world through different eyes
Semua pada waktunya, lihat dunia dengan mata yang berbeda
I see the world through different eyes
Saya melihat dunia dengan mata yang berbeda
All in due time, the shadows will give way to light
Semua pada waktunya, bayangan akan berganti menjadi cahaya
All in due time
Semua pada waktunya
Pacing aimlessly, with my mind in unrest
เดินไปมาอย่างไร้จุดหมาย ด้วยจิตใจที่ไม่สงบ
Unsure of what may come
ไม่แน่ใจว่าจะเกิดอะไรขึ้น
What have I done to bring this down on me?
ฉันทำอะไรไว้ที่ทำให้ต้องเผชิญสิ่งนี้?
Helpless to make this undone
ไม่สามารถทำให้สิ่งนี้กลับคืนได้
All in due time, see the world through different eyes
ทุกอย่างจะเป็นไปตามเวลา มองโลกด้วยสายตาที่แตกต่าง
All in due time, the shadows will give way to light
ทุกอย่างจะเป็นไปตามเวลา เงาจะหลีกทางให้แสงสว่าง
How much more can I give of myself
ฉันจะให้อะไรได้อีกมากแค่ไหน
As these walls close in on me?
เมื่อกำแพงเหล่านี้กำลังปิดล้อมฉัน?
As I slip down into this despair (to this despair)
เมื่อฉันลื่นไถลลงสู่ความสิ้นหวังนี้ (สู่ความสิ้นหวังนี้)
There is nothing to attain
ไม่มีอะไรที่จะได้รับ
What victory? (What victory?)
ชัยชนะคืออะไร? (ชัยชนะคืออะไร?)
When my soul is weak (is weak)
เมื่อวิญญาณของฉันอ่อนแอ (อ่อนแอ)
Where does my help come from?
ความช่วยเหลือของฉันจะมาจากที่ไหน?
All in due time, see the world through different eyes
ทุกอย่างจะเป็นไปตามเวลา มองโลกด้วยสายตาที่แตกต่าง
I see the world through different eyes
ฉันมองโลกด้วยสายตาที่แตกต่าง
All in due time, shadows will give way, give way to light
ทุกอย่างจะเป็นไปตามเวลา เงาจะหลีกทาง หลีกทางให้แสงสว่าง
All that we suffer through leads to determination
ทุกสิ่งที่เราทนทุกข์ทรมานนำไปสู่ความมุ่งมั่น
The trials we all go through gives us the strength to carry on
การทดสอบที่เราทุกคนผ่านมาให้พลังให้เราสามารถต่อสู้ต่อไป
Something within us burns, desire feeds the will to live
บางสิ่งภายในเราเผาไหม้ ความปรารถนาเลี้ยงไฟให้กับความต้องการที่จะมีชีวิตอยู่
A reason to believe I will see redemption, yeah
เหตุผลที่จะเชื่อว่าฉันจะเห็นการไถ่ถอน
All in due time, see the world through different eyes
ทุกอย่างจะเป็นไปตามเวลา มองโลกด้วยสายตาที่แตกต่าง
I see the world through different eyes
ฉันมองโลกด้วยสายตาที่แตกต่าง
All in due time, the shadows will give way to light
ทุกอย่างจะเป็นไปตามเวลา เงาจะหลีกทางให้แสงสว่าง
All in due time
ทุกอย่างจะเป็นไปตามเวลา
Pacing aimlessly, with my mind in unrest
漫无目的地踱步,心中不安
Unsure of what may come
不确定接下来会发生什么
What have I done to bring this down on me?
我做了什么让自己陷入这种境地?
Helpless to make this undone
无力回天
All in due time, see the world through different eyes
一切都会在适当的时候,用不同的眼光看世界
All in due time, the shadows will give way to light
一切都会在适当的时候,阴影终将散去,迎来光明
How much more can I give of myself
我还能给出多少自我
As these walls close in on me?
当这些墙壁向我逼近?
As I slip down into this despair (to this despair)
当我滑入这绝望之中(进入这绝望)
There is nothing to attain
没有什么可以获得
What victory? (What victory?)
什么是胜利?(什么是胜利?)
When my soul is weak (is weak)
当我的灵魂虚弱(虚弱)
Where does my help come from?
我的帮助从何而来?
All in due time, see the world through different eyes
一切都会在适当的时候,用不同的眼光看世界
I see the world through different eyes
我用不同的眼光看世界
All in due time, shadows will give way, give way to light
一切都会在适当的时候,阴影将会散去,迎来光明
All that we suffer through leads to determination
我们所经历的一切磨难都会导致决心
The trials we all go through gives us the strength to carry on
我们所有人经历的试炼都会给我们力量继续前行
Something within us burns, desire feeds the will to live
我们内心有些东西在燃烧,欲望滋养生存意志
A reason to believe I will see redemption, yeah
有理由相信我将看到救赎,是的
All in due time, see the world through different eyes
一切都会在适当的时候,用不同的眼光看世界
I see the world through different eyes
我用不同的眼光看世界
All in due time, the shadows will give way to light
一切都会在适当的时候,阴影终将散去,迎来光明
All in due time
一切都会在适当的时候

Trivia about the song In Due Time by Killswitch Engage

When was the song “In Due Time” released by Killswitch Engage?
The song In Due Time was released in 2013, on the album “Disarm the Descent”.
Who composed the song “In Due Time” by Killswitch Engage?
The song “In Due Time” by Killswitch Engage was composed by Jesse D. Leach, Adam Dutkiewicz, Mike D'antonio, Joel Stroetzel, Justin Foley.

Most popular songs of Killswitch Engage

Other artists of Heavy metal music