Banger
(DJ on the beat so it's a banger)
My young nigga, fourteen (fourteen)
He ridin' round with the pole on 'em (uh-huh)
See, shorty 'bout that life (yeah)
Ain't nan nigga finna go on 'em (nah, nah)
We was on the block shootin' dice
When some grown niggas just stole on 'em (damn)
He hopped up with that pole on 'em
He ain't say nothin', he just blowed on (boom, boom, boom)
See, shorty 'bout that life (uh-huh)
It was five witnesses, local citizens (damn, damn)
And shorty ain't think twice (nah)
He just up and did the shit like he ain't give a shit
Bullets hit his top, open ligament (boom, boom)
One to the head, shorty finished him (boom, boom)
The whole city know shorty killin' shit (damn)
He ain't go to jail, yeah, shorty lit (damn)
Five years later, shorty still the truth (huh?)
He think that he famous, he be on the news
He don't give a damn, he be skippin' school (nah)
Breakin' all the rules, givin' niggas blues
School or the streets, shorty gotta choose (huh?)
He picked the wrong one, shorty finna lose (damn)
He don't even hustle, shorty ass a fool
And he ain't got no money, shorty shoulda hooped
Fuck that, ski mask, quick way
Give a fuck what you think, nigga, gotta get the rent paid (gotta the rent paid)
Can't get a job, got more bodies than Tay-K (bodies than Tay-K)
You was in the safe way, we was in the gang way (gang way)
He got the drop, found out where Lil Wayne stay
Lil Wayne been havin' bowls for a decade
Lil Wayne, he ain't play, he a headache (goddamn)
But shorty ain't care, he was ready (what?)
Now shorty creeped up to the back door (huh?)
And there's cameras all around this nigga crib
I don't know why shorty did that for (why he do that?)
Lil Wayne saw him come out through the threshold (what?)
Couldn't believe, lil' shorty was that bold (what?)
Lil Wayne tried shot, shorty let go (boom, boom)
Lil Wayne ear bleedin', it was close
Few more shots, he looked up, shorty got ghost
Now it's war outside (yeah)
Get your ass inside (inside)
If you ain't tryna ride (tryna ride)
Boy, you ain't tryna die (tryna die)
They do a homicide (homicide)
You better pick yo' side (pick yo' side)
Better stay inside (stay inside)
Or nigga you gon' die (damn, damn)
Wayne mad, this shit gettin' old (huh?)
He hot, this beef gettin' cold
He gettin' tired shootin' up the nigga home
He ain't never there, lil' nigga always gone
Every call he get, he thirsty (he thirsty)
He saw his cousin and murked him (he murked him)
Broad day, driveway, at church (at church)
His auntie son, had hurt him (boom, boom)
Now shorty cryin', at the funeral, suit and a tie
Looked auntie straight in her eyes
"Whoever did this shit, gon' die
Whoever did this, mama, gon' cry
He slide, I slide, we slide
Ain't stoppin' 'til one of us die
Ain't stoppin' 'til one of us die" (boom)
Now it's war outside (yeah)
Get your ass inside (inside)
If you ain't tryna ride (tryna ride)
Boy, you ain't tryna die (tryna die)
They do a homicide (homicide)
You better pick yo' side (pick yo' side)
Better stay inside (stay inside)
Or nigga you gon' die
Banger
Banger
(DJ on the beat so it's a banger)
(DJ na batida então é um banger)
My young nigga, fourteen (fourteen)
Meu jovem mano, quatorze (quatorze)
He ridin' round with the pole on 'em (uh-huh)
Ele andando por aí com a arma nele (uh-huh)
See, shorty 'bout that life (yeah)
Vê, o garoto é da vida (sim)
Ain't nan nigga finna go on 'em (nah, nah)
Nenhum mano vai encarar ele (não, não)
We was on the block shootin' dice
Estávamos no quarteirão jogando dados
When some grown niggas just stole on 'em (damn)
Quando alguns manos mais velhos roubaram dele (droga)
He hopped up with that pole on 'em
Ele se levantou com a arma nele
He ain't say nothin', he just blowed on (boom, boom, boom)
Ele não disse nada, só atirou (boom, boom, boom)
See, shorty 'bout that life (uh-huh)
Vê, o garoto é da vida (uh-huh)
It was five witnesses, local citizens (damn, damn)
Havia cinco testemunhas, cidadãos locais (droga, droga)
And shorty ain't think twice (nah)
E o garoto não pensou duas vezes (não)
He just up and did the shit like he ain't give a shit
Ele simplesmente fez a merda como se não desse a mínima
Bullets hit his top, open ligament (boom, boom)
Balas acertaram sua cabeça, abrindo ligamentos (boom, boom)
One to the head, shorty finished him (boom, boom)
Uma na cabeça, o garoto acabou com ele (boom, boom)
The whole city know shorty killin' shit (damn)
A cidade inteira sabe que o garoto está matando (droga)
He ain't go to jail, yeah, shorty lit (damn)
Ele não foi para a cadeia, sim, o garoto está livre (droga)
Five years later, shorty still the truth (huh?)
Cinco anos depois, o garoto ainda é o cara (hã?)
He think that he famous, he be on the news
Ele acha que é famoso, ele aparece nas notícias
He don't give a damn, he be skippin' school (nah)
Ele não dá a mínima, ele está matando aula (não)
Breakin' all the rules, givin' niggas blues
Quebrando todas as regras, dando problemas aos manos
School or the streets, shorty gotta choose (huh?)
Escola ou as ruas, o garoto tem que escolher (hã?)
He picked the wrong one, shorty finna lose (damn)
Ele escolheu a errada, o garoto vai perder (droga)
He don't even hustle, shorty ass a fool
Ele nem mesmo se esforça, o garoto é um bobo
And he ain't got no money, shorty shoulda hooped
E ele não tem dinheiro, o garoto deveria ter jogado basquete
Fuck that, ski mask, quick way
Foda-se isso, máscara de esqui, caminho rápido
Give a fuck what you think, nigga, gotta get the rent paid (gotta the rent paid)
Não dou a mínima para o que você pensa, mano, tenho que pagar o aluguel (tenho que pagar o aluguel)
Can't get a job, got more bodies than Tay-K (bodies than Tay-K)
Não consegue arrumar um emprego, tem mais corpos que Tay-K (corpos que Tay-K)
You was in the safe way, we was in the gang way (gang way)
Você estava no caminho seguro, nós estávamos no caminho da gangue (caminho da gangue)
He got the drop, found out where Lil Wayne stay
Ele pegou a dica, descobriu onde Lil Wayne mora
Lil Wayne been havin' bowls for a decade
Lil Wayne tem estado em problemas por uma década
Lil Wayne, he ain't play, he a headache (goddamn)
Lil Wayne, ele não brinca, ele é uma dor de cabeça (caramba)
But shorty ain't care, he was ready (what?)
Mas o garoto não se importava, ele estava pronto (o quê?)
Now shorty creeped up to the back door (huh?)
Agora o garoto se aproximou da porta dos fundos (hã?)
And there's cameras all around this nigga crib
E há câmeras por toda a casa desse mano
I don't know why shorty did that for (why he do that?)
Não sei por que o garoto fez isso (por que ele fez isso?)
Lil Wayne saw him come out through the threshold (what?)
Lil Wayne o viu sair pelo limiar (o quê?)
Couldn't believe, lil' shorty was that bold (what?)
Não podia acreditar, o garotinho era tão audacioso (o quê?)
Lil Wayne tried shot, shorty let go (boom, boom)
Lil Wayne tentou atirar, o garoto disparou (boom, boom)
Lil Wayne ear bleedin', it was close
O ouvido de Lil Wayne sangrando, foi por pouco
Few more shots, he looked up, shorty got ghost
Mais alguns tiros, ele olhou para cima, o garoto sumiu
Now it's war outside (yeah)
Agora é guerra lá fora (sim)
Get your ass inside (inside)
Fique dentro de casa (dentro)
If you ain't tryna ride (tryna ride)
Se você não está tentando lutar (tentando lutar)
Boy, you ain't tryna die (tryna die)
Garoto, você não está tentando morrer (tentando morrer)
They do a homicide (homicide)
Eles cometem um homicídio (homicídio)
You better pick yo' side (pick yo' side)
É melhor você escolher seu lado (escolher seu lado)
Better stay inside (stay inside)
É melhor ficar dentro de casa (ficar dentro)
Or nigga you gon' die (damn, damn)
Ou mano você vai morrer (droga, droga)
Wayne mad, this shit gettin' old (huh?)
Wayne está irritado, isso está ficando velho (hã?)
He hot, this beef gettin' cold
Ele está quente, essa briga está esfriando
He gettin' tired shootin' up the nigga home
Ele está cansado de atirar na casa do mano
He ain't never there, lil' nigga always gone
Ele nunca está lá, o garotinho está sempre fora
Every call he get, he thirsty (he thirsty)
Cada ligação que ele recebe, ele está sedento (ele está sedento)
He saw his cousin and murked him (he murked him)
Ele viu seu primo e o matou (ele o matou)
Broad day, driveway, at church (at church)
Em plena luz do dia, na entrada, na igreja (na igreja)
His auntie son, had hurt him (boom, boom)
O filho de sua tia, o machucou (boom, boom)
Now shorty cryin', at the funeral, suit and a tie
Agora o garoto está chorando, no funeral, de terno e gravata
Looked auntie straight in her eyes
Olhou a tia diretamente nos olhos
"Whoever did this shit, gon' die
"Quem fez isso, vai morrer
Whoever did this, mama, gon' cry
Quem fez isso, mãe, vai chorar
He slide, I slide, we slide
Ele desliza, eu deslizo, nós deslizamos
Ain't stoppin' 'til one of us die
Não vamos parar até um de nós morrer
Ain't stoppin' 'til one of us die" (boom)
Não vamos parar até um de nós morrer" (boom)
Now it's war outside (yeah)
Agora é guerra lá fora (sim)
Get your ass inside (inside)
Fique dentro de casa (dentro)
If you ain't tryna ride (tryna ride)
Se você não está tentando lutar (tentando lutar)
Boy, you ain't tryna die (tryna die)
Garoto, você não está tentando morrer (tentando morrer)
They do a homicide (homicide)
Eles cometem um homicídio (homicídio)
You better pick yo' side (pick yo' side)
É melhor você escolher seu lado (escolher seu lado)
Better stay inside (stay inside)
É melhor ficar dentro de casa (ficar dentro)
Or nigga you gon' die
Ou mano você vai morrer
Banger
Banger
(DJ on the beat so it's a banger)
(El DJ en la pista, así que es un éxito)
My young nigga, fourteen (fourteen)
Mi joven amigo, catorce (catorce)
He ridin' round with the pole on 'em (uh-huh)
Anda por ahí con el arma encima (uh-huh)
See, shorty 'bout that life (yeah)
Mira, el chico está en eso (sí)
Ain't nan nigga finna go on 'em (nah, nah)
No hay ningún tipo que vaya a enfrentarse a él (no, no)
We was on the block shootin' dice
Estábamos en la cuadra jugando a los dados
When some grown niggas just stole on 'em (damn)
Cuando unos tipos mayores simplemente le robaron (maldita sea)
He hopped up with that pole on 'em
Se levantó con ese arma encima
He ain't say nothin', he just blowed on (boom, boom, boom)
No dijo nada, simplemente disparó (boom, boom, boom)
See, shorty 'bout that life (uh-huh)
Mira, el chico está en eso (uh-huh)
It was five witnesses, local citizens (damn, damn)
Había cinco testigos, ciudadanos locales (maldita sea, maldita sea)
And shorty ain't think twice (nah)
Y el chico no lo pensó dos veces (no)
He just up and did the shit like he ain't give a shit
Simplemente lo hizo como si no le importara
Bullets hit his top, open ligament (boom, boom)
Las balas le dieron en la cabeza, abriendo ligamentos (boom, boom)
One to the head, shorty finished him (boom, boom)
Uno en la cabeza, el chico lo terminó (boom, boom)
The whole city know shorty killin' shit (damn)
Toda la ciudad sabe que el chico está matando (maldita sea)
He ain't go to jail, yeah, shorty lit (damn)
No fue a la cárcel, sí, el chico está encendido (maldita sea)
Five years later, shorty still the truth (huh?)
Cinco años después, el chico sigue siendo la verdad (¿eh?)
He think that he famous, he be on the news
Cree que es famoso, sale en las noticias
He don't give a damn, he be skippin' school (nah)
No le importa nada, se salta la escuela (no)
Breakin' all the rules, givin' niggas blues
Rompiendo todas las reglas, dando problemas a los demás
School or the streets, shorty gotta choose (huh?)
Escuela o las calles, el chico tiene que elegir (¿eh?)
He picked the wrong one, shorty finna lose (damn)
Eligió la equivocada, el chico va a perder (maldita sea)
He don't even hustle, shorty ass a fool
Ni siquiera se esfuerza, el chico es un tonto
And he ain't got no money, shorty shoulda hooped
Y no tiene dinero, el chico debería haber jugado al baloncesto
Fuck that, ski mask, quick way
A la mierda eso, máscara de esquí, camino rápido
Give a fuck what you think, nigga, gotta get the rent paid (gotta the rent paid)
No me importa lo que pienses, tengo que pagar el alquiler (tengo que pagar el alquiler)
Can't get a job, got more bodies than Tay-K (bodies than Tay-K)
No puede conseguir un trabajo, tiene más cadáveres que Tay-K (más cadáveres que Tay-K)
You was in the safe way, we was in the gang way (gang way)
Estabas en el camino seguro, nosotros estábamos en el camino de la pandilla (camino de la pandilla)
He got the drop, found out where Lil Wayne stay
Consiguió la información, descubrió dónde vive Lil Wayne
Lil Wayne been havin' bowls for a decade
Lil Wayne ha tenido problemas durante una década
Lil Wayne, he ain't play, he a headache (goddamn)
Lil Wayne, no juega, es un dolor de cabeza (maldita sea)
But shorty ain't care, he was ready (what?)
Pero al chico no le importaba, estaba listo (¿qué?)
Now shorty creeped up to the back door (huh?)
Ahora el chico se acercó a la puerta trasera (¿eh?)
And there's cameras all around this nigga crib
Y hay cámaras por toda la casa de este tipo
I don't know why shorty did that for (why he do that?)
No sé por qué el chico hizo eso (¿por qué hizo eso?)
Lil Wayne saw him come out through the threshold (what?)
Lil Wayne lo vio salir por el umbral (¿qué?)
Couldn't believe, lil' shorty was that bold (what?)
No podía creer, el chico era tan atrevido (¿qué?)
Lil Wayne tried shot, shorty let go (boom, boom)
Lil Wayne intentó disparar, el chico soltó (boom, boom)
Lil Wayne ear bleedin', it was close
El oído de Lil Wayne sangraba, fue cerca
Few more shots, he looked up, shorty got ghost
Unos cuantos disparos más, levantó la vista, el chico desapareció
Now it's war outside (yeah)
Ahora hay guerra afuera (sí)
Get your ass inside (inside)
Métete adentro (adentro)
If you ain't tryna ride (tryna ride)
Si no estás dispuesto a luchar (dispuesto a luchar)
Boy, you ain't tryna die (tryna die)
Chico, no estás dispuesto a morir (dispuesto a morir)
They do a homicide (homicide)
Cometen un homicidio (homicidio)
You better pick yo' side (pick yo' side)
Mejor elige tu lado (elige tu lado)
Better stay inside (stay inside)
Mejor quédate adentro (quédate adentro)
Or nigga you gon' die (damn, damn)
O vas a morir (maldita sea, maldita sea)
Wayne mad, this shit gettin' old (huh?)
Wayne está enfadado, esto se está volviendo viejo (¿eh?)
He hot, this beef gettin' cold
Está caliente, esta pelea se está enfriando
He gettin' tired shootin' up the nigga home
Está cansado de disparar a la casa del chico
He ain't never there, lil' nigga always gone
Nunca está allí, el chico siempre se va
Every call he get, he thirsty (he thirsty)
Cada llamada que recibe, está ansioso (está ansioso)
He saw his cousin and murked him (he murked him)
Vio a su primo y lo asesinó (lo asesinó)
Broad day, driveway, at church (at church)
A plena luz del día, en el camino de la iglesia (en la iglesia)
His auntie son, had hurt him (boom, boom)
El hijo de su tía, le había herido (boom, boom)
Now shorty cryin', at the funeral, suit and a tie
Ahora el chico está llorando, en el funeral, con traje y corbata
Looked auntie straight in her eyes
Miró a su tía directamente a los ojos
"Whoever did this shit, gon' die
"Quien haya hecho esto, va a morir
Whoever did this, mama, gon' cry
Quien haya hecho esto, su madre va a llorar
He slide, I slide, we slide
Él se desliza, yo me deslizo, nosotros nos deslizamos
Ain't stoppin' 'til one of us die
No pararemos hasta que uno de nosotros muera
Ain't stoppin' 'til one of us die" (boom)
No pararemos hasta que uno de nosotros muera" (boom)
Now it's war outside (yeah)
Ahora hay guerra afuera (sí)
Get your ass inside (inside)
Métete adentro (adentro)
If you ain't tryna ride (tryna ride)
Si no estás dispuesto a luchar (dispuesto a luchar)
Boy, you ain't tryna die (tryna die)
Chico, no estás dispuesto a morir (dispuesto a morir)
They do a homicide (homicide)
Cometen un homicidio (homicidio)
You better pick yo' side (pick yo' side)
Mejor elige tu lado (elige tu lado)
Better stay inside (stay inside)
Mejor quédate adentro (quédate adentro)
Or nigga you gon' die
O vas a morir
Banger
Banger
(DJ on the beat so it's a banger)
(Le DJ est aux platines donc c'est un banger)
My young nigga, fourteen (fourteen)
Mon jeune pote, quatorze ans (quatorze ans)
He ridin' round with the pole on 'em (uh-huh)
Il se balade avec son flingue sur lui (uh-huh)
See, shorty 'bout that life (yeah)
Tu vois, le gamin est dans le game (ouais)
Ain't nan nigga finna go on 'em (nah, nah)
Aucun mec ne va l'approcher (non, non)
We was on the block shootin' dice
On était dans le quartier à jouer aux dés
When some grown niggas just stole on 'em (damn)
Quand des grands l'ont agressé (merde)
He hopped up with that pole on 'em
Il s'est relevé avec son flingue
He ain't say nothin', he just blowed on (boom, boom, boom)
Il n'a rien dit, il a juste tiré (boom, boom, boom)
See, shorty 'bout that life (uh-huh)
Tu vois, le gamin est dans le game (uh-huh)
It was five witnesses, local citizens (damn, damn)
Il y avait cinq témoins, des citoyens locaux (merde, merde)
And shorty ain't think twice (nah)
Et le gamin n'a pas hésité (non)
He just up and did the shit like he ain't give a shit
Il a juste fait le truc comme s'il s'en foutait
Bullets hit his top, open ligament (boom, boom)
Les balles ont touché sa tête, ouvert ses ligaments (boom, boom)
One to the head, shorty finished him (boom, boom)
Une dans la tête, le gamin l'a fini (boom, boom)
The whole city know shorty killin' shit (damn)
Toute la ville sait que le gamin tue (merde)
He ain't go to jail, yeah, shorty lit (damn)
Il n'est pas allé en prison, ouais, le gamin est en feu (merde)
Five years later, shorty still the truth (huh?)
Cinq ans plus tard, le gamin est toujours le meilleur (hein ?)
He think that he famous, he be on the news
Il pense qu'il est célèbre, il passe à la télé
He don't give a damn, he be skippin' school (nah)
Il s'en fout, il sèche l'école (non)
Breakin' all the rules, givin' niggas blues
Il brise toutes les règles, donne des bleus aux mecs
School or the streets, shorty gotta choose (huh?)
L'école ou la rue, le gamin doit choisir (hein ?)
He picked the wrong one, shorty finna lose (damn)
Il a choisi le mauvais, le gamin va perdre (merde)
He don't even hustle, shorty ass a fool
Il ne fait même pas de business, le gamin est un imbécile
And he ain't got no money, shorty shoulda hooped
Et il n'a pas d'argent, le gamin aurait dû jouer au basket
Fuck that, ski mask, quick way
Merde ça, cagoule, méthode rapide
Give a fuck what you think, nigga, gotta get the rent paid (gotta the rent paid)
Je m'en fous de ce que tu penses, mec, faut payer le loyer (faut payer le loyer)
Can't get a job, got more bodies than Tay-K (bodies than Tay-K)
Il ne peut pas trouver de travail, il a plus de cadavres que Tay-K (plus de cadavres que Tay-K)
You was in the safe way, we was in the gang way (gang way)
Tu étais dans le supermarché, nous étions dans la voie des gangs (voie des gangs)
He got the drop, found out where Lil Wayne stay
Il a eu l'info, a découvert où Lil Wayne habite
Lil Wayne been havin' bowls for a decade
Lil Wayne a des problèmes depuis une décennie
Lil Wayne, he ain't play, he a headache (goddamn)
Lil Wayne, il ne joue pas, c'est un casse-tête (putain)
But shorty ain't care, he was ready (what?)
Mais le gamin s'en foutait, il était prêt (quoi ?)
Now shorty creeped up to the back door (huh?)
Maintenant le gamin s'est approché de la porte arrière (hein ?)
And there's cameras all around this nigga crib
Et il y a des caméras partout autour de la maison de ce mec
I don't know why shorty did that for (why he do that?)
Je ne sais pas pourquoi le gamin a fait ça (pourquoi il a fait ça ?)
Lil Wayne saw him come out through the threshold (what?)
Lil Wayne l'a vu sortir par le seuil (quoi ?)
Couldn't believe, lil' shorty was that bold (what?)
Il ne pouvait pas croire, le gamin était si audacieux (quoi ?)
Lil Wayne tried shot, shorty let go (boom, boom)
Lil Wayne a essayé de tirer, le gamin a lâché (boom, boom)
Lil Wayne ear bleedin', it was close
L'oreille de Lil Wayne saigne, c'était proche
Few more shots, he looked up, shorty got ghost
Quelques autres tirs, il a levé les yeux, le gamin a disparu
Now it's war outside (yeah)
Maintenant c'est la guerre dehors (ouais)
Get your ass inside (inside)
Rentre chez toi (à l'intérieur)
If you ain't tryna ride (tryna ride)
Si tu ne veux pas te battre (veux pas te battre)
Boy, you ain't tryna die (tryna die)
Mec, tu ne veux pas mourir (veux pas mourir)
They do a homicide (homicide)
Ils font un homicide (homicide)
You better pick yo' side (pick yo' side)
Tu ferais mieux de choisir ton camp (choisir ton camp)
Better stay inside (stay inside)
Mieux vaut rester à l'intérieur (rester à l'intérieur)
Or nigga you gon' die (damn, damn)
Ou mec tu vas mourir (merde, merde)
Wayne mad, this shit gettin' old (huh?)
Wayne en a marre, ça devient vieux (hein ?)
He hot, this beef gettin' cold
Il est énervé, ce beef devient froid
He gettin' tired shootin' up the nigga home
Il en a marre de tirer sur la maison du mec
He ain't never there, lil' nigga always gone
Il n'est jamais là, le petit mec est toujours parti
Every call he get, he thirsty (he thirsty)
Chaque appel qu'il reçoit, il est assoiffé (il est assoiffé)
He saw his cousin and murked him (he murked him)
Il a vu son cousin et l'a tué (il l'a tué)
Broad day, driveway, at church (at church)
En plein jour, dans l'allée, à l'église (à l'église)
His auntie son, had hurt him (boom, boom)
Son neveu, ça l'a blessé (boom, boom)
Now shorty cryin', at the funeral, suit and a tie
Maintenant le gamin pleure, à l'enterrement, en costume et cravate
Looked auntie straight in her eyes
Il a regardé sa tante droit dans les yeux
"Whoever did this shit, gon' die
"Qui a fait ça, va mourir
Whoever did this, mama, gon' cry
Qui a fait ça, maman, va pleurer
He slide, I slide, we slide
Il glisse, je glisse, nous glissons
Ain't stoppin' 'til one of us die
On ne s'arrête pas jusqu'à ce que l'un de nous meure
Ain't stoppin' 'til one of us die" (boom)
On ne s'arrête pas jusqu'à ce que l'un de nous meure" (boom)
Now it's war outside (yeah)
Maintenant c'est la guerre dehors (ouais)
Get your ass inside (inside)
Rentre chez toi (à l'intérieur)
If you ain't tryna ride (tryna ride)
Si tu ne veux pas te battre (veux pas te battre)
Boy, you ain't tryna die (tryna die)
Mec, tu ne veux pas mourir (veux pas mourir)
They do a homicide (homicide)
Ils font un homicide (homicide)
You better pick yo' side (pick yo' side)
Tu ferais mieux de choisir ton camp (choisir ton camp)
Better stay inside (stay inside)
Mieux vaut rester à l'intérieur (rester à l'intérieur)
Or nigga you gon' die
Ou mec tu vas mourir
Banger
Knaller
(DJ on the beat so it's a banger)
(DJ am Beat, also ist es ein Knaller)
My young nigga, fourteen (fourteen)
Mein junger Nigga, vierzehn (vierzehn)
He ridin' round with the pole on 'em (uh-huh)
Er fährt herum mit der Knarre bei sich (uh-huh)
See, shorty 'bout that life (yeah)
Siehst du, Shorty ist vom harten Leben (ja)
Ain't nan nigga finna go on 'em (nah, nah)
Kein Nigga wird ihn angehen (nein, nein)
We was on the block shootin' dice
Wir waren auf dem Block und haben Würfel geschossen
When some grown niggas just stole on 'em (damn)
Als einige erwachsene Niggas ihn einfach überfallen haben (verdammt)
He hopped up with that pole on 'em
Er sprang auf mit der Knarre bei sich
He ain't say nothin', he just blowed on (boom, boom, boom)
Er hat nichts gesagt, er hat einfach geschossen (bum, bum, bum)
See, shorty 'bout that life (uh-huh)
Siehst du, Shorty ist vom harten Leben (uh-huh)
It was five witnesses, local citizens (damn, damn)
Es gab fünf Zeugen, lokale Bürger (verdammt, verdammt)
And shorty ain't think twice (nah)
Und Shorty hat nicht zweimal nachgedacht (nein)
He just up and did the shit like he ain't give a shit
Er hat es einfach getan, als ob es ihm egal wäre
Bullets hit his top, open ligament (boom, boom)
Kugeln trafen seinen Kopf, öffneten Bänder (bum, bum)
One to the head, shorty finished him (boom, boom)
Eine in den Kopf, Shorty hat ihn erledigt (bum, bum)
The whole city know shorty killin' shit (damn)
Die ganze Stadt weiß, dass Shorty mordet (verdammt)
He ain't go to jail, yeah, shorty lit (damn)
Er ist nicht ins Gefängnis gegangen, ja, Shorty ist am Leben (verdammt)
Five years later, shorty still the truth (huh?)
Fünf Jahre später ist Shorty immer noch die Wahrheit (hä?)
He think that he famous, he be on the news
Er denkt, dass er berühmt ist, er ist in den Nachrichten
He don't give a damn, he be skippin' school (nah)
Es ist ihm egal, er schwänzt die Schule (nein)
Breakin' all the rules, givin' niggas blues
Bricht alle Regeln, macht den Niggas das Leben schwer
School or the streets, shorty gotta choose (huh?)
Schule oder die Straßen, Shorty muss wählen (hä?)
He picked the wrong one, shorty finna lose (damn)
Er hat das Falsche gewählt, Shorty wird verlieren (verdammt)
He don't even hustle, shorty ass a fool
Er dealt nicht mal, Shorty ist ein Narr
And he ain't got no money, shorty shoulda hooped
Und er hat kein Geld, Shorty hätte Basketball spielen sollen
Fuck that, ski mask, quick way
Scheiß drauf, Skimaske, schneller Weg
Give a fuck what you think, nigga, gotta get the rent paid (gotta the rent paid)
Scheiß drauf, was du denkst, Nigga, die Miete muss bezahlt werden (Miete muss bezahlt werden)
Can't get a job, got more bodies than Tay-K (bodies than Tay-K)
Kann keinen Job bekommen, hat mehr Leichen als Tay-K (Leichen als Tay-K)
You was in the safe way, we was in the gang way (gang way)
Du warst auf dem sicheren Weg, wir waren auf dem Gang-Weg (Gang-Weg)
He got the drop, found out where Lil Wayne stay
Er hat den Tipp bekommen, herausgefunden, wo Lil Wayne wohnt
Lil Wayne been havin' bowls for a decade
Lil Wayne hat seit einem Jahrzehnt Schüsseln
Lil Wayne, he ain't play, he a headache (goddamn)
Lil Wayne spielt nicht, er ist ein Kopfschmerz (verdammt)
But shorty ain't care, he was ready (what?)
Aber Shorty hat sich nicht gekümmert, er war bereit (was?)
Now shorty creeped up to the back door (huh?)
Jetzt hat Shorty sich an die Hintertür geschlichen (hä?)
And there's cameras all around this nigga crib
Und es gibt Kameras rund um sein Haus
I don't know why shorty did that for (why he do that?)
Ich weiß nicht, warum Shorty das gemacht hat (warum hat er das gemacht?)
Lil Wayne saw him come out through the threshold (what?)
Lil Wayne hat ihn durch die Türschwelle kommen sehen (was?)
Couldn't believe, lil' shorty was that bold (what?)
Konnte nicht glauben, dass Shorty so dreist war (was?)
Lil Wayne tried shot, shorty let go (boom, boom)
Lil Wayne hat versucht zu schießen, Shorty hat abgedrückt (bum, bum)
Lil Wayne ear bleedin', it was close
Lil Waynes Ohr blutet, es war knapp
Few more shots, he looked up, shorty got ghost
Noch ein paar Schüsse, er schaute hoch, Shorty war verschwunden
Now it's war outside (yeah)
Jetzt ist Krieg draußen (ja)
Get your ass inside (inside)
Geh rein (drinnen)
If you ain't tryna ride (tryna ride)
Wenn du nicht mitfahren willst (mitfahren willst)
Boy, you ain't tryna die (tryna die)
Junge, du willst nicht sterben (sterben wollen)
They do a homicide (homicide)
Sie begehen einen Mord (Mord)
You better pick yo' side (pick yo' side)
Du solltest deine Seite wählen (wähle deine Seite)
Better stay inside (stay inside)
Bleib besser drinnen (bleib drinnen)
Or nigga you gon' die (damn, damn)
Oder Nigga, du wirst sterben (verdammt, verdammt)
Wayne mad, this shit gettin' old (huh?)
Wayne ist wütend, das wird alt (hä?)
He hot, this beef gettin' cold
Er ist heiß, dieser Beef wird kalt
He gettin' tired shootin' up the nigga home
Er ist es leid, das Haus des Niggas zu beschießen
He ain't never there, lil' nigga always gone
Er ist nie da, der kleine Nigga ist immer weg
Every call he get, he thirsty (he thirsty)
Jeder Anruf, den er bekommt, macht ihn durstig (er ist durstig)
He saw his cousin and murked him (he murked him)
Er hat seinen Cousin gesehen und ihn umgebracht (er hat ihn umgebracht)
Broad day, driveway, at church (at church)
Am helllichten Tag, in der Einfahrt, bei der Kirche (bei der Kirche)
His auntie son, had hurt him (boom, boom)
Sein Neffe, hat ihn verletzt (bum, bum)
Now shorty cryin', at the funeral, suit and a tie
Jetzt weint Shorty, bei der Beerdigung, im Anzug und Krawatte
Looked auntie straight in her eyes
Sah Tante direkt in die Augen
"Whoever did this shit, gon' die
„Wer auch immer das getan hat, wird sterben
Whoever did this, mama, gon' cry
Wer auch immer das getan hat, Mama, wird weinen
He slide, I slide, we slide
Er rutscht, ich rutsche, wir rutschen
Ain't stoppin' 'til one of us die
Hören nicht auf, bis einer von uns stirbt
Ain't stoppin' 'til one of us die" (boom)
Hören nicht auf, bis einer von uns stirbt“ (bum)
Now it's war outside (yeah)
Jetzt ist Krieg draußen (ja)
Get your ass inside (inside)
Geh rein (drinnen)
If you ain't tryna ride (tryna ride)
Wenn du nicht mitfahren willst (mitfahren willst)
Boy, you ain't tryna die (tryna die)
Junge, du willst nicht sterben (sterben wollen)
They do a homicide (homicide)
Sie begehen einen Mord (Mord)
You better pick yo' side (pick yo' side)
Du solltest deine Seite wählen (wähle deine Seite)
Better stay inside (stay inside)
Bleib besser drinnen (bleib drinnen)
Or nigga you gon' die
Oder Nigga, du wirst sterben
Banger
Banger
(DJ on the beat so it's a banger)
(Il DJ è al comando quindi è un banger)
My young nigga, fourteen (fourteen)
Il mio giovane amico, quattordici anni (quattordici)
He ridin' round with the pole on 'em (uh-huh)
Gira in giro con la pistola su di lui (uh-huh)
See, shorty 'bout that life (yeah)
Vedi, il piccolo è di quella vita (sì)
Ain't nan nigga finna go on 'em (nah, nah)
Non c'è nessuno che sta per andare su di lui (no, no)
We was on the block shootin' dice
Eravamo sul blocco a giocare a dadi
When some grown niggas just stole on 'em (damn)
Quando alcuni adulti gli hanno rubato (accidenti)
He hopped up with that pole on 'em
Si è alzato con quella pistola su di lui
He ain't say nothin', he just blowed on (boom, boom, boom)
Non ha detto nulla, ha solo sparato (boom, boom, boom)
See, shorty 'bout that life (uh-huh)
Vedi, il piccolo è di quella vita (uh-huh)
It was five witnesses, local citizens (damn, damn)
C'erano cinque testimoni, cittadini locali (accidenti, accidenti)
And shorty ain't think twice (nah)
E il piccolo non ci ha pensato due volte (no)
He just up and did the shit like he ain't give a shit
Ha solo fatto la cosa come se non gli importasse
Bullets hit his top, open ligament (boom, boom)
I proiettili hanno colpito la sua testa, aperto i legamenti (boom, boom)
One to the head, shorty finished him (boom, boom)
Uno alla testa, il piccolo l'ha finito (boom, boom)
The whole city know shorty killin' shit (damn)
Tutta la città sa che il piccolo sta uccidendo (accidenti)
He ain't go to jail, yeah, shorty lit (damn)
Non è andato in prigione, sì, il piccolo è acceso (accidenti)
Five years later, shorty still the truth (huh?)
Cinque anni dopo, il piccolo è ancora la verità (huh?)
He think that he famous, he be on the news
Pensa di essere famoso, è sempre sulle notizie
He don't give a damn, he be skippin' school (nah)
Non gli importa un fico secco, salta la scuola (no)
Breakin' all the rules, givin' niggas blues
Infrange tutte le regole, dà fastidio a tutti
School or the streets, shorty gotta choose (huh?)
Scuola o strada, il piccolo deve scegliere (huh?)
He picked the wrong one, shorty finna lose (damn)
Ha scelto la strada sbagliata, il piccolo sta per perdere (accidenti)
He don't even hustle, shorty ass a fool
Non fa nemmeno il duro lavoro, il piccolo è un idiota
And he ain't got no money, shorty shoulda hooped
E non ha soldi, il piccolo avrebbe dovuto giocare a basket
Fuck that, ski mask, quick way
Fanculo, maschera da sci, via veloce
Give a fuck what you think, nigga, gotta get the rent paid (gotta the rent paid)
Non me ne frega un cazzo di quello che pensi, devo pagare l'affitto (devo pagare l'affitto)
Can't get a job, got more bodies than Tay-K (bodies than Tay-K)
Non può trovare un lavoro, ha più corpi di Tay-K (corpi di Tay-K)
You was in the safe way, we was in the gang way (gang way)
Tu eri nel modo sicuro, noi eravamo nel modo della gang (modo della gang)
He got the drop, found out where Lil Wayne stay
Ha scoperto dove abita Lil Wayne
Lil Wayne been havin' bowls for a decade
Lil Wayne ha avuto problemi per un decennio
Lil Wayne, he ain't play, he a headache (goddamn)
Lil Wayne, non gioca, è un mal di testa (accidenti)
But shorty ain't care, he was ready (what?)
Ma al piccolo non importava, era pronto (cosa?)
Now shorty creeped up to the back door (huh?)
Ora il piccolo si è avvicinato alla porta dietro (huh?)
And there's cameras all around this nigga crib
E ci sono telecamere tutto intorno a casa sua
I don't know why shorty did that for (why he do that?)
Non so perché il piccolo ha fatto quello (perché ha fatto quello?)
Lil Wayne saw him come out through the threshold (what?)
Lil Wayne lo ha visto uscire dalla soglia (cosa?)
Couldn't believe, lil' shorty was that bold (what?)
Non poteva credere, il piccolo era così audace (cosa?)
Lil Wayne tried shot, shorty let go (boom, boom)
Lil Wayne ha provato a sparare, il piccolo ha lasciato andare (boom, boom)
Lil Wayne ear bleedin', it was close
L'orecchio di Lil Wayne sanguinava, era vicino
Few more shots, he looked up, shorty got ghost
Alcuni colpi di più, ha alzato lo sguardo, il piccolo è sparito
Now it's war outside (yeah)
Ora c'è guerra fuori (sì)
Get your ass inside (inside)
Rimani dentro (dentro)
If you ain't tryna ride (tryna ride)
Se non stai cercando di combattere (cercando di combattere)
Boy, you ain't tryna die (tryna die)
Ragazzo, non stai cercando di morire (cercando di morire)
They do a homicide (homicide)
Fanno un omicidio (omicidio)
You better pick yo' side (pick yo' side)
Meglio che scegli il tuo lato (scegli il tuo lato)
Better stay inside (stay inside)
Meglio che rimani dentro (rimani dentro)
Or nigga you gon' die (damn, damn)
O morirai (accidenti, accidenti)
Wayne mad, this shit gettin' old (huh?)
Wayne è arrabbiato, questa merda sta diventando vecchia (huh?)
He hot, this beef gettin' cold
È arrabbiato, questa faida si sta raffreddando
He gettin' tired shootin' up the nigga home
Sta diventando stanco di sparare alla casa del ragazzo
He ain't never there, lil' nigga always gone
Non è mai lì, il piccolo è sempre via
Every call he get, he thirsty (he thirsty)
Ogni chiamata che riceve, è assetato (è assetato)
He saw his cousin and murked him (he murked him)
Ha visto suo cugino e l'ha ucciso (l'ha ucciso)
Broad day, driveway, at church (at church)
In pieno giorno, nel vialetto, alla chiesa (alla chiesa)
His auntie son, had hurt him (boom, boom)
Il figlio di sua zia, l'aveva ferito (boom, boom)
Now shorty cryin', at the funeral, suit and a tie
Ora il piccolo piange, al funerale, in abito e cravatta
Looked auntie straight in her eyes
Guarda la zia dritto negli occhi
"Whoever did this shit, gon' die
"Chiunque abbia fatto questa merda, morirà
Whoever did this, mama, gon' cry
Chiunque l'abbia fatto, mamma, piangerà
He slide, I slide, we slide
Scivola, scivolo, scivoliamo
Ain't stoppin' 'til one of us die
Non ci fermeremo finché uno di noi non muore
Ain't stoppin' 'til one of us die" (boom)
Non ci fermeremo finché uno di noi non muore" (boom)
Now it's war outside (yeah)
Ora c'è guerra fuori (sì)
Get your ass inside (inside)
Rimani dentro (dentro)
If you ain't tryna ride (tryna ride)
Se non stai cercando di combattere (cercando di combattere)
Boy, you ain't tryna die (tryna die)
Ragazzo, non stai cercando di morire (cercando di morire)
They do a homicide (homicide)
Fanno un omicidio (omicidio)
You better pick yo' side (pick yo' side)
Meglio che scegli il tuo lato (scegli il tuo lato)
Better stay inside (stay inside)
Meglio che rimani dentro (rimani dentro)
Or nigga you gon' die
O morirai
[Интро]
Бэнгер
Диджей на бите, так что это бэнгер
[Куплет 1]
Мой мальчишка — ему четырнадцать
Он разъезжает по городу со стволом
Видишь ли, пацан живёт такой жизнью
И ни один н**** не захочет с ним связываться
Мы были на районе, играли в кости
Когда какие-то взрослые мужики попытались его ограбить
Он подскочил и подставил к ним ствол
Он ничего не сказал, он просто выстрелил
Видишь ли, пацан живёт такой жизнью
Там было пять очевидцев, местные жители
И парниша даже не подумал дважды
Он просто встал и сделал это дерьмо, типа ему насрать
Пули попали в торс, в верхние связки
Одна попала в голову — парниша его прикончил
Весь город знает, что парниша убивает всякое дерьмо
И он не сядет в тюрьму, ага, этот парниша крутой
Пять лет спустя, пацан всё ещё живёт как гангстер
Он думает, что он знаменитый, его показывают по новостям
Ему наплевать на всё, он прогуливает школу
Нарушает все правила, раздаёт н**** бабки
Школа или улица: пацану придётся сделать выбор
Он сделал неправильный выбор, парниша проиграет
Он даже не продаёт наркоту, этот пацан тупой
И у него нет ни копейки, парнише нужно было заниматься баскетболом
Плевать на это: лыжная маска, вот быстрый способ
Плевать на то, что ты думаешь, аренда должна быть оплачена
Не может найти работу; у него больше тел, чем у Tay-K
Ты был в безопастности, пока он жил жизнью гангстера
У него появилась инфа: он узнал, где находится Wayne
Все уважали Wayne уже лет как десять
Wayne в игры не играет, он стреляет прямо в голову
Но парнише было наплевать, он был готов
Он подкрался к его задней двери
А там камеры вокруг дома этого н****
Я не знаю, зачем вообще парниша сделал это
Wayne увидел, как пацан прошёл прямо через порог
Не мог поверить в то, что парень был настолько дерзкий
Wayne попытался пристрелить его, парниша уже спустил курок
У Wayne всё ухо в крови — настолько это было близко
Ещё несколько выстрелов, он поднял глаза, а пацан исчез
[Припев]
Сейчас снаружи идёт война
Так что тащи свою задницу домой
Ты не захочешь убивать
Чувак, ты не хочешь умирать
Они там убивают
Тебе стоит выбрать свою сторону
А лучше бы вообще оставаться дома
Или ты просто помрёшь
[Куплет 2]
Wayne в ярости, это дерьмо уже начинает надоедать
У него горячий нрав, теперь этот биф становиться холодным
Он уже устал стрелять у дома этого н****
Его никогда нет на месте, парниши никогда нет дома
После каждого звонка он хочет отомстить ещё больше
Он встретил его кузена и убил его
Посреди белого дня, на дороге, у церкви
Его тетушка всё видела и это его ранило
Теперь парниша плачет: похороны, костюм и галстук
Посмотрел своей тёте прямо в глаза
“Тот, кто сделал это дерьмо обязательно умрёт
Тот, кто сделал это, мама, будет плакать
Выстрелит он и выстрелю я, выстрелим мы
Не остановимся пока один из нас не умрёт
Не остановимся пока один из нас не умрёт”
[Припев]
Сейчас снаружи идёт война
Так что тащи свою задницу домой
Ты не захочешь убивать
Чувак, ты не хочешь умирать
Они там убивают
Тебе стоит выбрать свою сторону
А лучше бы вообще оставаться дома
Или ты просто помрёшь