Pas de reine

Marcel Junior Loutarila, Valentin Le Du

Lyrics Translation

N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")

Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
J'ai grave la haine
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?

Peine du pénitencier, j'ai grandi dans l'souk
Ça fait longtemps qu'on l'dit mais y en a pas assez
Eh, poto, reste assis, ça s'enroule un joint
Ouvre bien grand tes oreilles, faut qu'j'te raconte un truc
J'me suis fait prendre du hall près des putes, près d'la stup'
Près des femmes, près des grosses bagarres devant la gare
J'ai fini dans la blanche, dans la verte
Dans le jaune pour essayer de repeindre ma vie en rose
J'ai bientôt bédave là j'suis défoncé, j'fais que d'me cacher
Y a les condés qui font que d'tourner jour et nuit
Plus en plus, j'réfléchis et des fois, j'me dis
Qu'c'est la vapeur de la drogue qui nous illumine
J'sais qu'elle va pas dire non, j'l'emmène pas dîner
J'suis au milieu, vingtième étage, Dom Pérignon
Gros, j'suis pas trop mignon mais le bruit d'la reine
Fait que dans ma tête y a rien qui part d'son chignon

J'sais qu'tu l'as vue, le dernier fer si tu veux j'te l'loue
J'ai pas changé, j'suis resté neutre
Mais sur ma montre, j'a mis v'là les thunes
J'ai bien grandi, mes locks aussi
Non, c'est plus la même qu'à l'époque (ouais, c'est fini les T.P.)
C'est plus les mêmes phrases dans l'bloc-notes

N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")
Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
N'aie pas la haine
J'ai grave la haine
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?

Oh bah, oh bah qui vois là-je?
Encore un autre rappeur qui voyage
Train d'vie de star, pas de vie moyenne
S'ils voyaient tout le charbon que ça représente (wow)
J'pense qu'on nous sucerait même davantage (hey)
Très, très gourmand sur le Carambar (ah)
J'décroche pas l'tél' si c'est pas rentable (non)
Traces de griffures sur les avant-bras
J'dors avec Freddy Krueger ou Pocahontas (hey)
Non, te fais pas du mal, c'est pas la peine
Tu t'perds dans les flows comme Ben Laden
Je suis deux fois meilleur que la veille
Je suis le miel, sur mon t-shirt, il y a des abeilles
C'est D.V.A.L.
Quand je déprime, je pense à la SACEM, ouais, je pense à la tienne
La vie d'artiste sinon j'ai la flemme
La vie d'artiste sinon j'ai la flemme
Adidas collec' en avance (wow)
J'suis toujours et jamais en vacances
Le temps fait semblant d'exister
Ta présidentielle provient de Thaïlande
Dis-moi pourquoi t'as la haine au point que
Tu nous veux du mal, tu vois même pas que
T'es qu'un tas d'data d'un doigt qu'on efface
Vas-y, dégage à droite qu'on dépasse, vas-y, dégage à droite qu'on dépasse

N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")
Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
N'aie pas la haine
J'ai grave la haine
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?

N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Don't be hateful (don't be hateful)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
You're hurting yourself, it's not worth it (not worth it)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")
No, there's no Dadju, no "Queen" (no "Queen")
Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
Oh, look at this GMO-filled kush
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Don't be hateful (don't be hateful)
J'ai grave la haine
I'm really hateful
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
They found my weed in the Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
But, since I'm Koba LaD, they don't bother
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
Oh, this artist's life or which one? Which one?
Peine du pénitencier, j'ai grandi dans l'souk
Prison pain, I grew up in the chaos
Ça fait longtemps qu'on l'dit mais y en a pas assez
We've been saying it for a long time but there's not enough
Eh, poto, reste assis, ça s'enroule un joint
Hey, buddy, sit down, rolling a joint
Ouvre bien grand tes oreilles, faut qu'j'te raconte un truc
Open your ears wide, I need to tell you something
J'me suis fait prendre du hall près des putes, près d'la stup'
I got caught in the hall near the prostitutes, near the cops
Près des femmes, près des grosses bagarres devant la gare
Near women, near big fights in front of the station
J'ai fini dans la blanche, dans la verte
I ended up in the white, in the green
Dans le jaune pour essayer de repeindre ma vie en rose
In the yellow trying to repaint my life in pink
J'ai bientôt bédave là j'suis défoncé, j'fais que d'me cacher
I'm about to smoke, I'm high, I keep hiding
Y a les condés qui font que d'tourner jour et nuit
There are cops circling day and night
Plus en plus, j'réfléchis et des fois, j'me dis
More and more, I think and sometimes, I tell myself
Qu'c'est la vapeur de la drogue qui nous illumine
That it's the steam of the drug that illuminates us
J'sais qu'elle va pas dire non, j'l'emmène pas dîner
I know she won't say no, I don't take her to dinner
J'suis au milieu, vingtième étage, Dom Pérignon
I'm in the middle, twentieth floor, Dom Pérignon
Gros, j'suis pas trop mignon mais le bruit d'la reine
Dude, I'm not too cute but the noise of the queen
Fait que dans ma tête y a rien qui part d'son chignon
Makes that in my head nothing leaves her bun
J'sais qu'tu l'as vue, le dernier fer si tu veux j'te l'loue
I know you saw it, the last iron if you want I rent it to you
J'ai pas changé, j'suis resté neutre
I haven't changed, I stayed neutral
Mais sur ma montre, j'a mis v'là les thunes
But on my watch, I put a lot of money
J'ai bien grandi, mes locks aussi
I've grown up, my locks too
Non, c'est plus la même qu'à l'époque (ouais, c'est fini les T.P.)
No, it's not the same as before (yeah, the T.P. are over)
C'est plus les mêmes phrases dans l'bloc-notes
It's not the same sentences in the notebook
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Don't be hateful (don't be hateful)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
You're hurting yourself, it's not worth it (not worth it)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")
No, there's no Dadju, no "Queen" (no "Queen")
Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
Oh, look at this GMO-filled kush
N'aie pas la haine
Don't be hateful
J'ai grave la haine
I'm really hateful
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
They found my weed in the Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
But, since I'm Koba LaD, they don't bother
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
Oh, this artist's life or which one? Which one?
Oh bah, oh bah qui vois là-je?
Oh well, oh well who do I see?
Encore un autre rappeur qui voyage
Another rapper who travels
Train d'vie de star, pas de vie moyenne
Star lifestyle, no average life
S'ils voyaient tout le charbon que ça représente (wow)
If they saw all the coal it represents (wow)
J'pense qu'on nous sucerait même davantage (hey)
I think they would suck us even more (hey)
Très, très gourmand sur le Carambar (ah)
Very, very greedy on the Carambar (ah)
J'décroche pas l'tél' si c'est pas rentable (non)
I don't pick up the phone if it's not profitable (no)
Traces de griffures sur les avant-bras
Scratch marks on the forearms
J'dors avec Freddy Krueger ou Pocahontas (hey)
I sleep with Freddy Krueger or Pocahontas (hey)
Non, te fais pas du mal, c'est pas la peine
No, don't hurt yourself, it's not worth it
Tu t'perds dans les flows comme Ben Laden
You get lost in the flows like Bin Laden
Je suis deux fois meilleur que la veille
I'm twice as good as the day before
Je suis le miel, sur mon t-shirt, il y a des abeilles
I'm the honey, on my t-shirt, there are bees
C'est D.V.A.L.
It's D.V.A.L.
Quand je déprime, je pense à la SACEM, ouais, je pense à la tienne
When I'm depressed, I think about SACEM, yeah, I think about yours
La vie d'artiste sinon j'ai la flemme
The artist's life or I'm lazy
La vie d'artiste sinon j'ai la flemme
The artist's life or I'm lazy
Adidas collec' en avance (wow)
Adidas collection in advance (wow)
J'suis toujours et jamais en vacances
I'm always and never on vacation
Le temps fait semblant d'exister
Time pretends to exist
Ta présidentielle provient de Thaïlande
Your presidential comes from Thailand
Dis-moi pourquoi t'as la haine au point que
Tell me why you're so hateful that
Tu nous veux du mal, tu vois même pas que
You wish us harm, you don't even see that
T'es qu'un tas d'data d'un doigt qu'on efface
You're just a bunch of data from a finger we erase
Vas-y, dégage à droite qu'on dépasse, vas-y, dégage à droite qu'on dépasse
Go ahead, move to the right so we can pass, go ahead, move to the right so we can pass
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Don't be hateful (don't be hateful)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
You're hurting yourself, it's not worth it (not worth it)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")
No, there's no Dadju, no "Queen" (no "Queen")
Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
Oh, look at this GMO-filled kush
N'aie pas la haine
Don't be hateful
J'ai grave la haine
I'm really hateful
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
They found my weed in the Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
But, since I'm Koba LaD, they don't bother
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
Oh, this artist's life or which one? Which one?
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Não tenha ódio (não tenha ódio)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
Você está se machucando, não vale a pena (não vale a pena)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")
Não, não tem Dadju, não tem "Rainha" (não tem "Rainha")
Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
Oh, olha essa comida cheia de OGM
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Não tenha ódio (não tenha ódio)
J'ai grave la haine
Estou muito com ódio
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
Eles encontraram minha erva no Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
Mas, como eu sou Koba LaD, eles não se importam
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
Oh, essa vida de artista ou qual outra? Ou qual outra?
Peine du pénitencier, j'ai grandi dans l'souk
Dor da prisão, eu cresci na confusão
Ça fait longtemps qu'on l'dit mais y en a pas assez
Faz tempo que dizemos isso, mas não é suficiente
Eh, poto, reste assis, ça s'enroule un joint
Ei, mano, fica sentado, está enrolando um baseado
Ouvre bien grand tes oreilles, faut qu'j'te raconte un truc
Abra bem os ouvidos, preciso te contar uma coisa
J'me suis fait prendre du hall près des putes, près d'la stup'
Fui pego no hall perto das prostitutas, perto da polícia
Près des femmes, près des grosses bagarres devant la gare
Perto das mulheres, perto das grandes brigas na frente da estação
J'ai fini dans la blanche, dans la verte
Acabei na branca, na verde
Dans le jaune pour essayer de repeindre ma vie en rose
No amarelo para tentar pintar minha vida de rosa
J'ai bientôt bédave là j'suis défoncé, j'fais que d'me cacher
Logo vou fumar, estou chapado, só me escondo
Y a les condés qui font que d'tourner jour et nuit
Tem os policiais que só ficam rodando dia e noite
Plus en plus, j'réfléchis et des fois, j'me dis
Cada vez mais, eu penso e às vezes, eu digo
Qu'c'est la vapeur de la drogue qui nous illumine
Que é o vapor da droga que nos ilumina
J'sais qu'elle va pas dire non, j'l'emmène pas dîner
Sei que ela não vai dizer não, não a levo para jantar
J'suis au milieu, vingtième étage, Dom Pérignon
Estou no meio, vigésimo andar, Dom Pérignon
Gros, j'suis pas trop mignon mais le bruit d'la reine
Cara, não sou muito bonito, mas o barulho da rainha
Fait que dans ma tête y a rien qui part d'son chignon
Faz com que na minha cabeça nada saia do seu coque
J'sais qu'tu l'as vue, le dernier fer si tu veux j'te l'loue
Sei que você a viu, a última ferro se quiser eu alugo
J'ai pas changé, j'suis resté neutre
Não mudei, fiquei neutro
Mais sur ma montre, j'a mis v'là les thunes
Mas no meu relógio, coloquei um monte de dinheiro
J'ai bien grandi, mes locks aussi
Cresci bastante, meus dreads também
Non, c'est plus la même qu'à l'époque (ouais, c'est fini les T.P.)
Não, não é mais a mesma de antes (sim, acabaram os trabalhos práticos)
C'est plus les mêmes phrases dans l'bloc-notes
Não são mais as mesmas frases no bloco de notas
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Não tenha ódio (não tenha ódio)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
Você está se machucando, não vale a pena (não vale a pena)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")
Não, não tem Dadju, não tem "Rainha" (não tem "Rainha")
Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
Oh, olha essa comida cheia de OGM
N'aie pas la haine
Não tenha ódio
J'ai grave la haine
Estou muito com ódio
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
Eles encontraram minha erva no Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
Mas, como eu sou Koba LaD, eles não se importam
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
Oh, essa vida de artista ou qual outra? Ou qual outra?
Oh bah, oh bah qui vois là-je?
Oh bem, oh bem quem eu vejo aqui?
Encore un autre rappeur qui voyage
Mais um rapper que viaja
Train d'vie de star, pas de vie moyenne
Vida de estrela, não vida média
S'ils voyaient tout le charbon que ça représente (wow)
Se eles vissem todo o carvão que isso representa (uau)
J'pense qu'on nous sucerait même davantage (hey)
Acho que nos chupariam ainda mais (ei)
Très, très gourmand sur le Carambar (ah)
Muito, muito guloso no Carambar (ah)
J'décroche pas l'tél' si c'est pas rentable (non)
Não atendo o telefone se não for rentável (não)
Traces de griffures sur les avant-bras
Marcas de arranhões nos antebraços
J'dors avec Freddy Krueger ou Pocahontas (hey)
Durmo com Freddy Krueger ou Pocahontas (ei)
Non, te fais pas du mal, c'est pas la peine
Não, não se machuque, não vale a pena
Tu t'perds dans les flows comme Ben Laden
Você se perde nos flows como Bin Laden
Je suis deux fois meilleur que la veille
Estou duas vezes melhor que ontem
Je suis le miel, sur mon t-shirt, il y a des abeilles
Sou o mel, na minha camiseta, tem abelhas
C'est D.V.A.L.
É D.V.A.L.
Quand je déprime, je pense à la SACEM, ouais, je pense à la tienne
Quando estou deprimido, penso na SACEM, sim, penso na sua
La vie d'artiste sinon j'ai la flemme
A vida de artista ou então tenho preguiça
La vie d'artiste sinon j'ai la flemme
A vida de artista ou então tenho preguiça
Adidas collec' en avance (wow)
Coleção Adidas adiantada (uau)
J'suis toujours et jamais en vacances
Estou sempre e nunca de férias
Le temps fait semblant d'exister
O tempo finge existir
Ta présidentielle provient de Thaïlande
Sua presidencial vem da Tailândia
Dis-moi pourquoi t'as la haine au point que
Diga-me por que você tem tanto ódio que
Tu nous veux du mal, tu vois même pas que
Você nos deseja mal, você nem vê que
T'es qu'un tas d'data d'un doigt qu'on efface
Você é apenas um monte de dados de um dedo que apagamos
Vas-y, dégage à droite qu'on dépasse, vas-y, dégage à droite qu'on dépasse
Vá, saia da direita para ultrapassarmos, vá, saia da direita para ultrapassarmos
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Não tenha ódio (não tenha ódio)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
Você está se machucando, não vale a pena (não vale a pena)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")
Não, não tem Dadju, não tem "Rainha" (não tem "Rainha")
Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
Oh, olha essa comida cheia de OGM
N'aie pas la haine
Não tenha ódio
J'ai grave la haine
Estou muito com ódio
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
Eles encontraram minha erva no Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
Mas, como eu sou Koba LaD, eles não se importam
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
Oh, essa vida de artista ou qual outra? Ou qual outra?
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
No tengas odio (no tengas odio)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
Te estás haciendo daño, no vale la pena (no vale la pena)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")
No, no hay Dadju, no hay "Reina" (no hay "Reina")
Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
Oh, mira esta comida llena de OGM
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
No tengas odio (no tengas odio)
J'ai grave la haine
Estoy muy enfadado
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
Encontraron mi hierba en el Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
Pero, como soy Koba LaD, no ponen pena
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
Oh, esta vida de artista, ¿cuál otra? ¿Cuál otra?
Peine du pénitencier, j'ai grandi dans l'souk
Pena del penitenciario, crecí en el mercado
Ça fait longtemps qu'on l'dit mais y en a pas assez
Hace tiempo que lo decimos pero no es suficiente
Eh, poto, reste assis, ça s'enroule un joint
Eh, amigo, quédate sentado, se está enrollando un porro
Ouvre bien grand tes oreilles, faut qu'j'te raconte un truc
Abre bien tus oídos, tengo que contarte algo
J'me suis fait prendre du hall près des putes, près d'la stup'
Me pillaron en el hall cerca de las putas, cerca de la estupefaciente
Près des femmes, près des grosses bagarres devant la gare
Cerca de las mujeres, cerca de las grandes peleas frente a la estación
J'ai fini dans la blanche, dans la verte
Terminé en la blanca, en la verde
Dans le jaune pour essayer de repeindre ma vie en rose
En el amarillo para intentar pintar mi vida de rosa
J'ai bientôt bédave là j'suis défoncé, j'fais que d'me cacher
Pronto estaré fumado, estoy drogado, solo me escondo
Y a les condés qui font que d'tourner jour et nuit
Están los policías que dan vueltas día y noche
Plus en plus, j'réfléchis et des fois, j'me dis
Cada vez más, reflexiono y a veces, me digo
Qu'c'est la vapeur de la drogue qui nous illumine
Que es el vapor de la droga el que nos ilumina
J'sais qu'elle va pas dire non, j'l'emmène pas dîner
Sé que no dirá que no, no la llevo a cenar
J'suis au milieu, vingtième étage, Dom Pérignon
Estoy en el medio, vigésimo piso, Dom Pérignon
Gros, j'suis pas trop mignon mais le bruit d'la reine
Tío, no soy muy guapo pero el ruido de la reina
Fait que dans ma tête y a rien qui part d'son chignon
Hace que en mi cabeza no haya nada que salga de su moño
J'sais qu'tu l'as vue, le dernier fer si tu veux j'te l'loue
Sé que la viste, la última plancha si quieres te la alquilo
J'ai pas changé, j'suis resté neutre
No he cambiado, he permanecido neutral
Mais sur ma montre, j'a mis v'là les thunes
Pero en mi reloj, he puesto un montón de dinero
J'ai bien grandi, mes locks aussi
He crecido mucho, mis rastas también
Non, c'est plus la même qu'à l'époque (ouais, c'est fini les T.P.)
No, ya no es la misma que antes (sí, se acabaron los T.P.)
C'est plus les mêmes phrases dans l'bloc-notes
Ya no son las mismas frases en el bloc de notas
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
No tengas odio (no tengas odio)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
Te estás haciendo daño, no vale la pena (no vale la pena)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")
No, no hay Dadju, no hay "Reina" (no hay "Reina")
Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
Oh, mira esta comida llena de OGM
N'aie pas la haine
No tengas odio
J'ai grave la haine
Estoy muy enfadado
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
Encontraron mi hierba en el Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
Pero, como soy Koba LaD, no ponen pena
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
Oh, esta vida de artista, ¿cuál otra? ¿Cuál otra?
Oh bah, oh bah qui vois là-je?
Oh vaya, oh vaya, ¿quién veo allí?
Encore un autre rappeur qui voyage
Otro rapero que viaja
Train d'vie de star, pas de vie moyenne
Vida de estrella, no de vida media
S'ils voyaient tout le charbon que ça représente (wow)
Si vieran todo el carbón que eso representa (wow)
J'pense qu'on nous sucerait même davantage (hey)
Creo que nos chuparían aún más (hey)
Très, très gourmand sur le Carambar (ah)
Muy, muy goloso con el Carambar (ah)
J'décroche pas l'tél' si c'est pas rentable (non)
No contesto el teléfono si no es rentable (no)
Traces de griffures sur les avant-bras
Marcas de arañazos en los antebrazos
J'dors avec Freddy Krueger ou Pocahontas (hey)
Duermo con Freddy Krueger o Pocahontas (hey)
Non, te fais pas du mal, c'est pas la peine
No, no te hagas daño, no vale la pena
Tu t'perds dans les flows comme Ben Laden
Te pierdes en los flujos como Ben Laden
Je suis deux fois meilleur que la veille
Soy dos veces mejor que ayer
Je suis le miel, sur mon t-shirt, il y a des abeilles
Soy la miel, en mi camiseta, hay abejas
C'est D.V.A.L.
Es D.V.A.L.
Quand je déprime, je pense à la SACEM, ouais, je pense à la tienne
Cuando estoy deprimido, pienso en la SACEM, sí, pienso en la tuya
La vie d'artiste sinon j'ai la flemme
La vida de artista o no tengo ganas
La vie d'artiste sinon j'ai la flemme
La vida de artista o no tengo ganas
Adidas collec' en avance (wow)
Colección Adidas por adelantado (wow)
J'suis toujours et jamais en vacances
Siempre estoy y nunca de vacaciones
Le temps fait semblant d'exister
El tiempo finge existir
Ta présidentielle provient de Thaïlande
Tu presidencial viene de Tailandia
Dis-moi pourquoi t'as la haine au point que
Dime por qué tienes tanto odio que
Tu nous veux du mal, tu vois même pas que
Nos quieres mal, ni siquiera ves que
T'es qu'un tas d'data d'un doigt qu'on efface
Eres solo un montón de datos de un dedo que borramos
Vas-y, dégage à droite qu'on dépasse, vas-y, dégage à droite qu'on dépasse
Vamos, despeja a la derecha para que podamos pasar, vamos, despeja a la derecha para que podamos pasar
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
No tengas odio (no tengas odio)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
Te estás haciendo daño, no vale la pena (no vale la pena)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")
No, no hay Dadju, no hay "Reina" (no hay "Reina")
Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
Oh, mira esta comida llena de OGM
N'aie pas la haine
No tengas odio
J'ai grave la haine
Estoy muy enfadado
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
Encontraron mi hierba en el Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
Pero, como soy Koba LaD, no ponen pena
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
Oh, esta vida de artista, ¿cuál otra? ¿Cuál otra?
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Hab keinen Hass (hab keinen Hass)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
Du tust dir weh, es ist nicht wert (nicht wert)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")
Nein, es gibt keinen Dadju, keine "Königin" (keine "Königin")
Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
Oh, schau dir diesen Kich voller GVO an
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Hab keinen Hass (hab keinen Hass)
J'ai grave la haine
Ich habe ernsthaften Hass
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
Sie haben mein Be-her in der Cayenne gefunden
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
Aber da ich Koba LaD bin, machen sie keine Mühe
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
Oh, dieses Künstlerleben sonst welches? Sonst welches?
Peine du pénitencier, j'ai grandi dans l'souk
Gefängnisstrafe, ich bin im Souk aufgewachsen
Ça fait longtemps qu'on l'dit mais y en a pas assez
Wir sagen es schon lange, aber es gibt nicht genug
Eh, poto, reste assis, ça s'enroule un joint
Hey, Kumpel, bleib sitzen, es wird ein Joint gerollt
Ouvre bien grand tes oreilles, faut qu'j'te raconte un truc
Öffne deine Ohren weit, ich muss dir etwas erzählen
J'me suis fait prendre du hall près des putes, près d'la stup'
Ich wurde in der Halle bei den Huren, bei der Stup erwischt
Près des femmes, près des grosses bagarres devant la gare
In der Nähe von Frauen, in der Nähe von großen Kämpfen vor dem Bahnhof
J'ai fini dans la blanche, dans la verte
Ich landete im Weiß, im Grün
Dans le jaune pour essayer de repeindre ma vie en rose
Im Gelben, um zu versuchen, mein Leben rosa zu malen
J'ai bientôt bédave là j'suis défoncé, j'fais que d'me cacher
Ich werde bald high sein, ich bin high, ich verstecke mich nur
Y a les condés qui font que d'tourner jour et nuit
Es gibt die Bullen, die Tag und Nacht herumfahren
Plus en plus, j'réfléchis et des fois, j'me dis
Immer mehr denke ich nach und manchmal sage ich mir
Qu'c'est la vapeur de la drogue qui nous illumine
Dass es der Dampf der Drogen ist, der uns erleuchtet
J'sais qu'elle va pas dire non, j'l'emmène pas dîner
Ich weiß, sie wird nicht nein sagen, ich nehme sie nicht zum Abendessen mit
J'suis au milieu, vingtième étage, Dom Pérignon
Ich bin in der Mitte, zwanzigster Stock, Dom Pérignon
Gros, j'suis pas trop mignon mais le bruit d'la reine
Großer, ich bin nicht zu süß, aber das Geräusch der Königin
Fait que dans ma tête y a rien qui part d'son chignon
Macht, dass in meinem Kopf nichts von ihrer Hochsteckfrisur weggeht
J'sais qu'tu l'as vue, le dernier fer si tu veux j'te l'loue
Ich weiß, du hast es gesehen, das letzte Eisen, wenn du willst, vermiete ich es dir
J'ai pas changé, j'suis resté neutre
Ich habe mich nicht verändert, ich bin neutral geblieben
Mais sur ma montre, j'a mis v'là les thunes
Aber auf meiner Uhr habe ich viel Geld
J'ai bien grandi, mes locks aussi
Ich bin gewachsen, meine Locken auch
Non, c'est plus la même qu'à l'époque (ouais, c'est fini les T.P.)
Nein, es ist nicht mehr wie damals (ja, die T.P. sind vorbei)
C'est plus les mêmes phrases dans l'bloc-notes
Es sind nicht mehr die gleichen Sätze im Notizbuch
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Hab keinen Hass (hab keinen Hass)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
Du tust dir weh, es ist nicht wert (nicht wert)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")
Nein, es gibt keinen Dadju, keine "Königin" (keine "Königin")
Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
Oh, schau dir diesen Kich voller GVO an
N'aie pas la haine
Hab keinen Hass
J'ai grave la haine
Ich habe ernsthaften Hass
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
Sie haben mein Be-her in der Cayenne gefunden
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
Aber da ich Koba LaD bin, machen sie keine Mühe
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
Oh, dieses Künstlerleben sonst welches? Sonst welches?
Oh bah, oh bah qui vois là-je?
Oh, oh, wen sehe ich da?
Encore un autre rappeur qui voyage
Noch ein anderer Rapper, der reist
Train d'vie de star, pas de vie moyenne
Lebensstil eines Stars, kein Durchschnittsleben
S'ils voyaient tout le charbon que ça représente (wow)
Wenn sie sähen, wie viel Kohle das bedeutet (wow)
J'pense qu'on nous sucerait même davantage (hey)
Ich denke, sie würden uns noch mehr lutschen (hey)
Très, très gourmand sur le Carambar (ah)
Sehr, sehr gierig auf den Carambar (ah)
J'décroche pas l'tél' si c'est pas rentable (non)
Ich nehme das Telefon nicht ab, wenn es nicht rentabel ist (nein)
Traces de griffures sur les avant-bras
Kratzspuren auf den Unterarmen
J'dors avec Freddy Krueger ou Pocahontas (hey)
Ich schlafe mit Freddy Krueger oder Pocahontas (hey)
Non, te fais pas du mal, c'est pas la peine
Nein, tu dir keinen Schaden an, es ist nicht wert
Tu t'perds dans les flows comme Ben Laden
Du verlierst dich in den Flows wie Ben Laden
Je suis deux fois meilleur que la veille
Ich bin zweimal besser als gestern
Je suis le miel, sur mon t-shirt, il y a des abeilles
Ich bin der Honig, auf meinem T-Shirt sind Bienen
C'est D.V.A.L.
Es ist D.V.A.L.
Quand je déprime, je pense à la SACEM, ouais, je pense à la tienne
Wenn ich deprimiert bin, denke ich an die SACEM, ja, ich denke an deine
La vie d'artiste sinon j'ai la flemme
Das Künstlerleben sonst habe ich keine Lust
La vie d'artiste sinon j'ai la flemme
Das Künstlerleben sonst habe ich keine Lust
Adidas collec' en avance (wow)
Adidas Kollektion im Voraus (wow)
J'suis toujours et jamais en vacances
Ich bin immer und nie im Urlaub
Le temps fait semblant d'exister
Die Zeit tut so, als ob sie existiert
Ta présidentielle provient de Thaïlande
Deine Präsidentschaftswahl kommt aus Thailand
Dis-moi pourquoi t'as la haine au point que
Sag mir, warum du so viel Hass hast, dass
Tu nous veux du mal, tu vois même pas que
Du willst uns schaden, du siehst nicht einmal, dass
T'es qu'un tas d'data d'un doigt qu'on efface
Du bist nur ein Haufen Daten von einem Finger, den wir löschen
Vas-y, dégage à droite qu'on dépasse, vas-y, dégage à droite qu'on dépasse
Geh weg, geh nach rechts, damit wir vorbeikommen, geh weg, geh nach rechts, damit wir vorbeikommen
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Hab keinen Hass (hab keinen Hass)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
Du tust dir weh, es ist nicht wert (nicht wert)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")
Nein, es gibt keinen Dadju, keine "Königin" (keine "Königin")
Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
Oh, schau dir diesen Kich voller GVO an
N'aie pas la haine
Hab keinen Hass
J'ai grave la haine
Ich habe ernsthaften Hass
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
Sie haben mein Be-her in der Cayenne gefunden
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
Aber da ich Koba LaD bin, machen sie keine Mühe
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
Oh, dieses Künstlerleben sonst welches? Sonst welches?
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Non provare odio (non provare odio)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
Ti stai facendo del male, non ne vale la pena (non ne vale la pena)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")
No, non c'è Dadju, non c'è "Regina" (non c'è "Regina")
Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
Oh, guarda questa roba piena di OGM
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Non provare odio (non provare odio)
J'ai grave la haine
Ho un sacco di odio
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
Hanno trovato la mia erba nella Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
Ma, siccome sono Koba LaD, non danno pena
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
Oh, questa vita d'artista altrimenti quale? Altrimenti quale?
Peine du pénitencier, j'ai grandi dans l'souk
Pena del penitenziario, sono cresciuto nel caos
Ça fait longtemps qu'on l'dit mais y en a pas assez
Lo diciamo da tempo ma non basta mai
Eh, poto, reste assis, ça s'enroule un joint
Ehi, amico, siediti, si sta arrotolando un joint
Ouvre bien grand tes oreilles, faut qu'j'te raconte un truc
Apri bene le orecchie, devo raccontarti una cosa
J'me suis fait prendre du hall près des putes, près d'la stup'
Mi hanno preso nel corridoio vicino alle puttane, vicino alla polizia
Près des femmes, près des grosses bagarres devant la gare
Vicino alle donne, vicino alle grosse risse davanti alla stazione
J'ai fini dans la blanche, dans la verte
Sono finito nella bianca, nella verde
Dans le jaune pour essayer de repeindre ma vie en rose
Nel giallo per cercare di dipingere la mia vita di rosa
J'ai bientôt bédave là j'suis défoncé, j'fais que d'me cacher
Sto per fumare, sono sballato, continuo a nascondermi
Y a les condés qui font que d'tourner jour et nuit
Ci sono i poliziotti che girano giorno e notte
Plus en plus, j'réfléchis et des fois, j'me dis
Più ci penso e a volte mi dico
Qu'c'est la vapeur de la drogue qui nous illumine
Che è il vapore della droga che ci illumina
J'sais qu'elle va pas dire non, j'l'emmène pas dîner
So che non dirà di no, non la porto a cena
J'suis au milieu, vingtième étage, Dom Pérignon
Sono nel mezzo, ventesimo piano, Dom Pérignon
Gros, j'suis pas trop mignon mais le bruit d'la reine
Non sono molto carino ma il rumore della regina
Fait que dans ma tête y a rien qui part d'son chignon
Fa sì che nella mia testa non ci sia nulla che esca dal suo chignon
J'sais qu'tu l'as vue, le dernier fer si tu veux j'te l'loue
So che l'hai vista, l'ultimo ferro se vuoi te lo affitto
J'ai pas changé, j'suis resté neutre
Non sono cambiato, sono rimasto neutro
Mais sur ma montre, j'a mis v'là les thunes
Ma sul mio orologio, ho messo un sacco di soldi
J'ai bien grandi, mes locks aussi
Sono cresciuto molto, i miei dread anche
Non, c'est plus la même qu'à l'époque (ouais, c'est fini les T.P.)
No, non è più la stessa di una volta (sì, è finito il T.P.)
C'est plus les mêmes phrases dans l'bloc-notes
Non sono più le stesse frasi nel blocco note
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Non provare odio (non provare odio)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
Ti stai facendo del male, non ne vale la pena (non ne vale la pena)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")
No, non c'è Dadju, non c'è "Regina" (non c'è "Regina")
Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
Oh, guarda questa roba piena di OGM
N'aie pas la haine
Non provare odio
J'ai grave la haine
Ho un sacco di odio
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
Hanno trovato la mia erba nella Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
Ma, siccome sono Koba LaD, non danno pena
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
Oh, questa vita d'artista altrimenti quale? Altrimenti quale?
Oh bah, oh bah qui vois là-je?
Oh beh, oh beh chi vedo lì?
Encore un autre rappeur qui voyage
Ancora un altro rapper che viaggia
Train d'vie de star, pas de vie moyenne
Vita da star, non una vita media
S'ils voyaient tout le charbon que ça représente (wow)
Se vedessero tutto il carbone che rappresenta (wow)
J'pense qu'on nous sucerait même davantage (hey)
Penso che ci succhierebbero ancora di più (ehi)
Très, très gourmand sur le Carambar (ah)
Molto, molto goloso sul Carambar (ah)
J'décroche pas l'tél' si c'est pas rentable (non)
Non rispondo al telefono se non è redditizio (no)
Traces de griffures sur les avant-bras
Segni di graffi sulle avambraccia
J'dors avec Freddy Krueger ou Pocahontas (hey)
Dormo con Freddy Krueger o Pocahontas (ehi)
Non, te fais pas du mal, c'est pas la peine
No, non farti del male, non ne vale la pena
Tu t'perds dans les flows comme Ben Laden
Ti perdi nei flussi come Ben Laden
Je suis deux fois meilleur que la veille
Sono due volte migliore di ieri
Je suis le miel, sur mon t-shirt, il y a des abeilles
Sono il miele, sulla mia maglietta, ci sono delle api
C'est D.V.A.L.
È D.V.A.L.
Quand je déprime, je pense à la SACEM, ouais, je pense à la tienne
Quando sono depresso, penso alla SACEM, sì, penso alla tua
La vie d'artiste sinon j'ai la flemme
La vita d'artista altrimenti non ho voglia
La vie d'artiste sinon j'ai la flemme
La vita d'artista altrimenti non ho voglia
Adidas collec' en avance (wow)
Collezione Adidas in anticipo (wow)
J'suis toujours et jamais en vacances
Sono sempre e mai in vacanza
Le temps fait semblant d'exister
Il tempo finge di esistere
Ta présidentielle provient de Thaïlande
La tua presidenza viene dalla Thailandia
Dis-moi pourquoi t'as la haine au point que
Dimmi perché hai così tanto odio che
Tu nous veux du mal, tu vois même pas que
Ci vuoi del male, non vedi nemmeno che
T'es qu'un tas d'data d'un doigt qu'on efface
Sei solo un mucchio di dati che si cancellano con un dito
Vas-y, dégage à droite qu'on dépasse, vas-y, dégage à droite qu'on dépasse
Vai, spostati a destra così possiamo superare, vai, spostati a destra così possiamo superare
N'aie pas la haine (n'aie pas la haine)
Non provare odio (non provare odio)
Tu t'fais du mal, c'est pas la peine (pas la peine)
Ti stai facendo del male, non ne vale la pena (non ne vale la pena)
Nan, y a pas de Dadju, pas de "Reine" (pas de "Reine")
No, non c'è Dadju, non c'è "Regina" (non c'è "Regina")
Oh, regarde cette kich' plein d'OGM
Oh, guarda questa roba piena di OGM
N'aie pas la haine
Non provare odio
J'ai grave la haine
Ho un sacco di odio
Ils ont trouvé ma be-her dans l'Cayenne
Hanno trovato la mia erba nella Cayenne
Mais, comme j'suis Koba LaD, ils mettent pas d'peine
Ma, siccome sono Koba LaD, non danno pena
Oh, cette vie d'artiste sinon laquelle? Sinon laquelle?
Oh, questa vita d'artista altrimenti quale? Altrimenti quale?

Trivia about the song Pas de reine by Koba LaD

When was the song “Pas de reine” released by Koba LaD?
The song Pas de reine was released in 2020, on the album “Détail”.
Who composed the song “Pas de reine” by Koba LaD?
The song “Pas de reine” by Koba LaD was composed by Marcel Junior Loutarila, Valentin Le Du.

Most popular songs of Koba LaD

Other artists of Trap