BOSSMODE

Felix Antoine Blume

Lyrics Translation

Dunkle Wolken, als ich in den Wagen einsteig'
Fahr' vorbei an der Düsseldorfer Hafenskyline
Schwarzer Daimler-Benz, Carbon-Fiber-Felgen
So mächtig, dass selbst LKWs die Straßenseite wechseln
Ich hab's prophezeit
Schluss mit Frohsinn und Geborgenheit
NWO, Roadtrip in das Totenreich
Sie meinten damals, dass die Kokainpsychose steigt
Der Boss reif für die Anstalt so wie Opas im Seniorenheim
Doch der Mac ist back, Technik top wie die Apple-Watch
Weißgold-Chain, live on stage, Killershow wie Travis Scott
Immer noch der Boss der Bosse
So lang diese Fotzenszene trocken nehmen gehen, ist 'n Knochenjob
Wie Kate Moss beim Modeln
Ah, das war partout nicht einfach
Doch ich hab' jedes Hindernis mit Bravour gemeistert wie 'n Parkourfreestyler
Produktiv wie 'n Manufakturarbeiter vorbereitet
Auf die Welt, die jetzt nur noch am Zeiger dreht wie 'n Uhrdesigner
Ah, ich kam ins Game wie ein Platzhirsch
Heute wünsch' ich mir statt Fame, dass er abstirbt
Bete, wenn's Nacht wird, diese Welt ist gottlos
Doch ich geh' den Weg bis zum Ende hier im Bossmode

Bossmode, Bossmode, harte Zeiten machen harte Männer, Bossmode
Hundertachtzig Kilo auf der Bank, Bossmode
Starker Geist, Körper wie ein Schrank, Bossmode
Im Auge des Sturms wie ein Fels, Bossmode
Stehen bleiben, auch wenn jeder fällt, Bossmode
Schwäche zeigen ist wie neben 'nem Hai bluten (Bossmode)
Der Rest bewegt sich in Zeitlupe

War schon immer mit Talent gesegnet
Doch riskierte lieber bei 'nem Deal das Leben in 'ner Ghettogegend
Anstatt meine Menschenseele
In der Entertainmentszene durch die Fänge der Manager von 'nem Major-Label
Eigener Boss, eigener Shop, kein Sklavenlohn
Harter Ton, zwanzigtausend Boxen ohne Amazon
Ah, was für ackern bis ins Rentenalter?
Alles Menschenspalter wie die Can für Culcha
Außer Schwärze nichts zu sehen zwischen Smogschwaden
Blocks fangen langsam an hier Tschernobyl zu ähneln
Unmenschliche Atmosphäre wie auf Alien Planeten
Getönte Scheiben spiegeln eine Glamourwelt-Ästhetik
Blendend helle Stages, aber die Vergänglichkeit des Lebens
Ist gespenstisch präsent wie in den Tempeln der Azteken
Das' der Anfang von dem Ende des Planeten
Bald stoßen die Engel in Trompeten wie auf Renaissancegemälden
Ohne Ende Zombieherden auf dem Highway to Hell
Geistesgestört wie das Shining-Hotel
Kopf hoch, diese Welt ist gottlos
Doch ich geh' den Weg bis zum Ende hier im Bossmode

Bossmode, Bossmode, harte Zeiten machen harte Männer, Bossmode
Hundertachtzig Kilo auf der Bank, Bossmode
Starker Geist, Körper wie ein Schrank, Bossmode
Im Auge des Sturms wie ein Fels, Bossmode
Stehen bleiben, auch wenn jeder fällt, Bossmode
Schwäche zeigen ist wie neben 'nem Hai bluten (Bossmode)
Der Rest bewegt sich in Zeitlupe

Dunkle Wolken, als ich in den Wagen einsteig'
Dark clouds as I get into the car
Fahr' vorbei an der Düsseldorfer Hafenskyline
Driving past the Düsseldorf harbor skyline
Schwarzer Daimler-Benz, Carbon-Fiber-Felgen
Black Daimler-Benz, carbon fiber rims
So mächtig, dass selbst LKWs die Straßenseite wechseln
So powerful that even trucks change lanes
Ich hab's prophezeit
I prophesied it
Schluss mit Frohsinn und Geborgenheit
End of cheerfulness and security
NWO, Roadtrip in das Totenreich
NWO, road trip to the realm of the dead
Sie meinten damals, dass die Kokainpsychose steigt
They said back then that the cocaine psychosis is rising
Der Boss reif für die Anstalt so wie Opas im Seniorenheim
The boss ready for the asylum like grandpas in the nursing home
Doch der Mac ist back, Technik top wie die Apple-Watch
But the Mac is back, technology top like the Apple Watch
Weißgold-Chain, live on stage, Killershow wie Travis Scott
White gold chain, live on stage, killer show like Travis Scott
Immer noch der Boss der Bosse
Still the boss of bosses
So lang diese Fotzenszene trocken nehmen gehen, ist 'n Knochenjob
As long as this pussy scene can be taken dry, it's a bone job
Wie Kate Moss beim Modeln
Like Kate Moss modeling
Ah, das war partout nicht einfach
Ah, that was not easy at all
Doch ich hab' jedes Hindernis mit Bravour gemeistert wie 'n Parkourfreestyler
But I mastered every obstacle with bravura like a parkour freestyler
Produktiv wie 'n Manufakturarbeiter vorbereitet
Productive like a factory worker prepared
Auf die Welt, die jetzt nur noch am Zeiger dreht wie 'n Uhrdesigner
For the world that now only turns on the hand like a watch designer
Ah, ich kam ins Game wie ein Platzhirsch
Ah, I came into the game like a dominant stag
Heute wünsch' ich mir statt Fame, dass er abstirbt
Today I wish instead of fame that he dies
Bete, wenn's Nacht wird, diese Welt ist gottlos
Pray when night falls, this world is godless
Doch ich geh' den Weg bis zum Ende hier im Bossmode
But I go the way to the end here in boss mode
Bossmode, Bossmode, harte Zeiten machen harte Männer, Bossmode
Boss mode, boss mode, hard times make hard men, boss mode
Hundertachtzig Kilo auf der Bank, Bossmode
One hundred and eighty kilos on the bench, boss mode
Starker Geist, Körper wie ein Schrank, Bossmode
Strong mind, body like a cabinet, boss mode
Im Auge des Sturms wie ein Fels, Bossmode
In the eye of the storm like a rock, boss mode
Stehen bleiben, auch wenn jeder fällt, Bossmode
Stand still, even if everyone falls, boss mode
Schwäche zeigen ist wie neben 'nem Hai bluten (Bossmode)
Showing weakness is like bleeding next to a shark (boss mode)
Der Rest bewegt sich in Zeitlupe
The rest moves in slow motion
War schon immer mit Talent gesegnet
Was always blessed with talent
Doch riskierte lieber bei 'nem Deal das Leben in 'ner Ghettogegend
But rather risked my life in a ghetto area for a deal
Anstatt meine Menschenseele
Instead of my human soul
In der Entertainmentszene durch die Fänge der Manager von 'nem Major-Label
In the entertainment scene through the clutches of a major label manager
Eigener Boss, eigener Shop, kein Sklavenlohn
Own boss, own shop, no slave wage
Harter Ton, zwanzigtausend Boxen ohne Amazon
Hard tone, twenty thousand boxes without Amazon
Ah, was für ackern bis ins Rentenalter?
Ah, what for working until retirement age?
Alles Menschenspalter wie die Can für Culcha
All human splitters like the can for culture
Außer Schwärze nichts zu sehen zwischen Smogschwaden
Except for blackness nothing to see between smog clouds
Blocks fangen langsam an hier Tschernobyl zu ähneln
Blocks are slowly starting to resemble Chernobyl here
Unmenschliche Atmosphäre wie auf Alien Planeten
Inhuman atmosphere like on alien planets
Getönte Scheiben spiegeln eine Glamourwelt-Ästhetik
Tinted windows reflect a glamour world aesthetic
Blendend helle Stages, aber die Vergänglichkeit des Lebens
Blindingly bright stages, but the transience of life
Ist gespenstisch präsent wie in den Tempeln der Azteken
Is eerily present like in the temples of the Aztecs
Das' der Anfang von dem Ende des Planeten
That's the beginning of the end of the planet
Bald stoßen die Engel in Trompeten wie auf Renaissancegemälden
Soon the angels will blow trumpets like in Renaissance paintings
Ohne Ende Zombieherden auf dem Highway to Hell
Endless zombie herds on the highway to hell
Geistesgestört wie das Shining-Hotel
Mentally disturbed like the Shining Hotel
Kopf hoch, diese Welt ist gottlos
Head up, this world is godless
Doch ich geh' den Weg bis zum Ende hier im Bossmode
But I go the way to the end here in boss mode
Bossmode, Bossmode, harte Zeiten machen harte Männer, Bossmode
Boss mode, boss mode, hard times make hard men, boss mode
Hundertachtzig Kilo auf der Bank, Bossmode
One hundred and eighty kilos on the bench, boss mode
Starker Geist, Körper wie ein Schrank, Bossmode
Strong mind, body like a cabinet, boss mode
Im Auge des Sturms wie ein Fels, Bossmode
In the eye of the storm like a rock, boss mode
Stehen bleiben, auch wenn jeder fällt, Bossmode
Stand still, even if everyone falls, boss mode
Schwäche zeigen ist wie neben 'nem Hai bluten (Bossmode)
Showing weakness is like bleeding next to a shark (boss mode)
Der Rest bewegt sich in Zeitlupe
The rest moves in slow motion
Dunkle Wolken, als ich in den Wagen einsteig'
Nuvens escuras, quando entro no carro
Fahr' vorbei an der Düsseldorfer Hafenskyline
Passo pela skyline do porto de Düsseldorf
Schwarzer Daimler-Benz, Carbon-Fiber-Felgen
Mercedes-Benz preto, rodas de fibra de carbono
So mächtig, dass selbst LKWs die Straßenseite wechseln
Tão poderoso que até os caminhões mudam de faixa
Ich hab's prophezeit
Eu profetizei
Schluss mit Frohsinn und Geborgenheit
Acabou a alegria e a segurança
NWO, Roadtrip in das Totenreich
NWO, viagem para o reino dos mortos
Sie meinten damals, dass die Kokainpsychose steigt
Eles disseram naquela época que a psicose da cocaína estava aumentando
Der Boss reif für die Anstalt so wie Opas im Seniorenheim
O chefe está pronto para a instituição como os velhos no lar de idosos
Doch der Mac ist back, Technik top wie die Apple-Watch
Mas o Mac está de volta, tecnologia de ponta como o Apple Watch
Weißgold-Chain, live on stage, Killershow wie Travis Scott
Corrente de ouro branco, ao vivo no palco, show assassino como Travis Scott
Immer noch der Boss der Bosse
Ainda o chefe dos chefes
So lang diese Fotzenszene trocken nehmen gehen, ist 'n Knochenjob
Enquanto essa cena de merda continuar seca, é um trabalho duro
Wie Kate Moss beim Modeln
Como Kate Moss modelando
Ah, das war partout nicht einfach
Ah, isso definitivamente não foi fácil
Doch ich hab' jedes Hindernis mit Bravour gemeistert wie 'n Parkourfreestyler
Mas eu superei cada obstáculo com bravura como um freestyler de parkour
Produktiv wie 'n Manufakturarbeiter vorbereitet
Produtivo como um trabalhador de fábrica preparado
Auf die Welt, die jetzt nur noch am Zeiger dreht wie 'n Uhrdesigner
Para o mundo que agora só gira como um designer de relógios
Ah, ich kam ins Game wie ein Platzhirsch
Ah, entrei no jogo como um líder
Heute wünsch' ich mir statt Fame, dass er abstirbt
Hoje, em vez de fama, eu desejo que ele morra
Bete, wenn's Nacht wird, diese Welt ist gottlos
Rezo quando a noite cai, este mundo é sem Deus
Doch ich geh' den Weg bis zum Ende hier im Bossmode
Mas eu sigo o caminho até o fim aqui no modo chefe
Bossmode, Bossmode, harte Zeiten machen harte Männer, Bossmode
Modo chefe, modo chefe, tempos difíceis fazem homens duros, modo chefe
Hundertachtzig Kilo auf der Bank, Bossmode
Cento e oitenta quilos no banco, modo chefe
Starker Geist, Körper wie ein Schrank, Bossmode
Espírito forte, corpo como um armário, modo chefe
Im Auge des Sturms wie ein Fels, Bossmode
No olho do furacão como uma rocha, modo chefe
Stehen bleiben, auch wenn jeder fällt, Bossmode
Ficar parado, mesmo quando todos caem, modo chefe
Schwäche zeigen ist wie neben 'nem Hai bluten (Bossmode)
Mostrar fraqueza é como sangrar ao lado de um tubarão (modo chefe)
Der Rest bewegt sich in Zeitlupe
O resto se move em câmera lenta
War schon immer mit Talent gesegnet
Sempre fui abençoado com talento
Doch riskierte lieber bei 'nem Deal das Leben in 'ner Ghettogegend
Mas preferi arriscar minha vida em um negócio em uma área de gueto
Anstatt meine Menschenseele
Em vez de minha alma humana
In der Entertainmentszene durch die Fänge der Manager von 'nem Major-Label
Na cena do entretenimento através das garras dos gerentes de uma grande gravadora
Eigener Boss, eigener Shop, kein Sklavenlohn
Chefe próprio, loja própria, sem salário de escravo
Harter Ton, zwanzigtausend Boxen ohne Amazon
Tom duro, vinte mil caixas sem Amazon
Ah, was für ackern bis ins Rentenalter?
Ah, o que é trabalhar até a idade da aposentadoria?
Alles Menschenspalter wie die Can für Culcha
Todos são divisores de pessoas como a lata para a cultura
Außer Schwärze nichts zu sehen zwischen Smogschwaden
Nada a ver entre as nuvens de fumaça além da escuridão
Blocks fangen langsam an hier Tschernobyl zu ähneln
Os blocos estão começando a se parecer com Chernobyl aqui
Unmenschliche Atmosphäre wie auf Alien Planeten
Atmosfera desumana como em planetas alienígenas
Getönte Scheiben spiegeln eine Glamourwelt-Ästhetik
Janelas com vidros escuros refletem uma estética de mundo glamouroso
Blendend helle Stages, aber die Vergänglichkeit des Lebens
Palcos brilhantemente iluminados, mas a transitoriedade da vida
Ist gespenstisch präsent wie in den Tempeln der Azteken
Está assustadoramente presente como nos templos dos astecas
Das' der Anfang von dem Ende des Planeten
Este é o começo do fim do planeta
Bald stoßen die Engel in Trompeten wie auf Renaissancegemälden
Em breve os anjos tocarão trombetas como em pinturas renascentistas
Ohne Ende Zombieherden auf dem Highway to Hell
Sem fim, hordas de zumbis na estrada para o inferno
Geistesgestört wie das Shining-Hotel
Louco como o hotel Shining
Kopf hoch, diese Welt ist gottlos
Cabeça erguida, este mundo é sem Deus
Doch ich geh' den Weg bis zum Ende hier im Bossmode
Mas eu sigo o caminho até o fim aqui no modo chefe
Bossmode, Bossmode, harte Zeiten machen harte Männer, Bossmode
Modo chefe, modo chefe, tempos difíceis fazem homens duros, modo chefe
Hundertachtzig Kilo auf der Bank, Bossmode
Cento e oitenta quilos no banco, modo chefe
Starker Geist, Körper wie ein Schrank, Bossmode
Espírito forte, corpo como um armário, modo chefe
Im Auge des Sturms wie ein Fels, Bossmode
No olho do furacão como uma rocha, modo chefe
Stehen bleiben, auch wenn jeder fällt, Bossmode
Ficar parado, mesmo quando todos caem, modo chefe
Schwäche zeigen ist wie neben 'nem Hai bluten (Bossmode)
Mostrar fraqueza é como sangrar ao lado de um tubarão (modo chefe)
Der Rest bewegt sich in Zeitlupe
O resto se move em câmera lenta
Dunkle Wolken, als ich in den Wagen einsteig'
Nubes oscuras, cuando subo al coche
Fahr' vorbei an der Düsseldorfer Hafenskyline
Paso por el horizonte del puerto de Düsseldorf
Schwarzer Daimler-Benz, Carbon-Fiber-Felgen
Mercedes negro, llantas de fibra de carbono
So mächtig, dass selbst LKWs die Straßenseite wechseln
Tan poderoso que incluso los camiones cambian de carril
Ich hab's prophezeit
Lo profeticé
Schluss mit Frohsinn und Geborgenheit
Se acabó la alegría y la seguridad
NWO, Roadtrip in das Totenreich
NWO, viaje por carretera al reino de los muertos
Sie meinten damals, dass die Kokainpsychose steigt
Decían en aquel entonces que la psicosis de la cocaína aumentaba
Der Boss reif für die Anstalt so wie Opas im Seniorenheim
El jefe listo para el manicomio como los abuelos en el asilo de ancianos
Doch der Mac ist back, Technik top wie die Apple-Watch
Pero el Mac está de vuelta, tecnología de primera como el Apple-Watch
Weißgold-Chain, live on stage, Killershow wie Travis Scott
Cadena de oro blanco, en vivo en el escenario, espectáculo asesino como Travis Scott
Immer noch der Boss der Bosse
Todavía el jefe de los jefes
So lang diese Fotzenszene trocken nehmen gehen, ist 'n Knochenjob
Mientras esta escena de mierda siga siendo rentable, es un trabajo duro
Wie Kate Moss beim Modeln
Como Kate Moss modelando
Ah, das war partout nicht einfach
Ah, eso no fue fácil en absoluto
Doch ich hab' jedes Hindernis mit Bravour gemeistert wie 'n Parkourfreestyler
Pero superé cada obstáculo con valentía como un freestyler de parkour
Produktiv wie 'n Manufakturarbeiter vorbereitet
Productivo como un trabajador de fábrica preparado
Auf die Welt, die jetzt nur noch am Zeiger dreht wie 'n Uhrdesigner
Para el mundo que ahora solo gira como un diseñador de relojes
Ah, ich kam ins Game wie ein Platzhirsch
Ah, entré en el juego como un ciervo dominante
Heute wünsch' ich mir statt Fame, dass er abstirbt
Hoy en lugar de fama, deseo que muera
Bete, wenn's Nacht wird, diese Welt ist gottlos
Rezo cuando se hace de noche, este mundo es sin Dios
Doch ich geh' den Weg bis zum Ende hier im Bossmode
Pero sigo el camino hasta el final aquí en modo jefe
Bossmode, Bossmode, harte Zeiten machen harte Männer, Bossmode
Modo jefe, modo jefe, tiempos duros hacen hombres duros, modo jefe
Hundertachtzig Kilo auf der Bank, Bossmode
Ciento ochenta kilos en el banco, modo jefe
Starker Geist, Körper wie ein Schrank, Bossmode
Mente fuerte, cuerpo como un armario, modo jefe
Im Auge des Sturms wie ein Fels, Bossmode
En el ojo de la tormenta como una roca, modo jefe
Stehen bleiben, auch wenn jeder fällt, Bossmode
Permanecer de pie, incluso cuando todos caen, modo jefe
Schwäche zeigen ist wie neben 'nem Hai bluten (Bossmode)
Mostrar debilidad es como sangrar junto a un tiburón (modo jefe)
Der Rest bewegt sich in Zeitlupe
El resto se mueve en cámara lenta
War schon immer mit Talent gesegnet
Siempre he sido bendecido con talento
Doch riskierte lieber bei 'nem Deal das Leben in 'ner Ghettogegend
Pero preferí arriesgar mi vida en un trato en un gueto
Anstatt meine Menschenseele
En lugar de mi alma humana
In der Entertainmentszene durch die Fänge der Manager von 'nem Major-Label
En la escena del entretenimiento a través de las garras de los gerentes de una discográfica importante
Eigener Boss, eigener Shop, kein Sklavenlohn
Propio jefe, propia tienda, no salario de esclavo
Harter Ton, zwanzigtausend Boxen ohne Amazon
Tonos duros, veinte mil cajas sin Amazon
Ah, was für ackern bis ins Rentenalter?
Ah, ¿qué tal trabajar hasta la edad de jubilación?
Alles Menschenspalter wie die Can für Culcha
Todos son divisores de personas como la lata para Culcha
Außer Schwärze nichts zu sehen zwischen Smogschwaden
Nada más que oscuridad a la vista entre las nubes de smog
Blocks fangen langsam an hier Tschernobyl zu ähneln
Los bloques empiezan a parecerse a Chernobyl
Unmenschliche Atmosphäre wie auf Alien Planeten
Atmósfera inhumana como en planetas alienígenas
Getönte Scheiben spiegeln eine Glamourwelt-Ästhetik
Los cristales tintados reflejan una estética de mundo glamuroso
Blendend helle Stages, aber die Vergänglichkeit des Lebens
Escenarios brillantemente iluminados, pero la transitoriedad de la vida
Ist gespenstisch präsent wie in den Tempeln der Azteken
Está presente de manera fantasmal como en los templos de los aztecas
Das' der Anfang von dem Ende des Planeten
Este es el comienzo del fin del planeta
Bald stoßen die Engel in Trompeten wie auf Renaissancegemälden
Pronto los ángeles tocarán las trompetas como en las pinturas del Renacimiento
Ohne Ende Zombieherden auf dem Highway to Hell
Sin fin, hordas de zombis en la autopista al infierno
Geistesgestört wie das Shining-Hotel
Loco como el hotel Shining
Kopf hoch, diese Welt ist gottlos
Cabeza alta, este mundo es sin Dios
Doch ich geh' den Weg bis zum Ende hier im Bossmode
Pero sigo el camino hasta el final aquí en modo jefe
Bossmode, Bossmode, harte Zeiten machen harte Männer, Bossmode
Modo jefe, modo jefe, tiempos duros hacen hombres duros, modo jefe
Hundertachtzig Kilo auf der Bank, Bossmode
Ciento ochenta kilos en el banco, modo jefe
Starker Geist, Körper wie ein Schrank, Bossmode
Mente fuerte, cuerpo como un armario, modo jefe
Im Auge des Sturms wie ein Fels, Bossmode
En el ojo de la tormenta como una roca, modo jefe
Stehen bleiben, auch wenn jeder fällt, Bossmode
Permanecer de pie, incluso cuando todos caen, modo jefe
Schwäche zeigen ist wie neben 'nem Hai bluten (Bossmode)
Mostrar debilidad es como sangrar junto a un tiburón (modo jefe)
Der Rest bewegt sich in Zeitlupe
El resto se mueve en cámara lenta
Dunkle Wolken, als ich in den Wagen einsteig'
Des nuages sombres, alors que je monte dans la voiture
Fahr' vorbei an der Düsseldorfer Hafenskyline
Je passe devant la skyline du port de Düsseldorf
Schwarzer Daimler-Benz, Carbon-Fiber-Felgen
Une Mercedes noire, des jantes en fibre de carbone
So mächtig, dass selbst LKWs die Straßenseite wechseln
Si puissante que même les camions changent de côté de la route
Ich hab's prophezeit
Je l'avais prophétisé
Schluss mit Frohsinn und Geborgenheit
Fin de la joie et de la sécurité
NWO, Roadtrip in das Totenreich
NWO, road trip dans le royaume des morts
Sie meinten damals, dass die Kokainpsychose steigt
Ils disaient à l'époque que la psychose de la cocaïne augmentait
Der Boss reif für die Anstalt so wie Opas im Seniorenheim
Le patron prêt pour l'asile comme les grands-pères dans les maisons de retraite
Doch der Mac ist back, Technik top wie die Apple-Watch
Mais le Mac est de retour, la technologie au top comme l'Apple Watch
Weißgold-Chain, live on stage, Killershow wie Travis Scott
Chaîne en or blanc, en direct sur scène, un spectacle meurtrier comme Travis Scott
Immer noch der Boss der Bosse
Toujours le patron des patrons
So lang diese Fotzenszene trocken nehmen gehen, ist 'n Knochenjob
Tant que cette scène de connards peut être prise à sec, c'est un travail d'os
Wie Kate Moss beim Modeln
Comme Kate Moss en train de poser
Ah, das war partout nicht einfach
Ah, ce n'était pas du tout facile
Doch ich hab' jedes Hindernis mit Bravour gemeistert wie 'n Parkourfreestyler
Mais j'ai surmonté chaque obstacle avec brio comme un freestyler de parkour
Produktiv wie 'n Manufakturarbeiter vorbereitet
Productif comme un ouvrier d'usine préparé
Auf die Welt, die jetzt nur noch am Zeiger dreht wie 'n Uhrdesigner
Pour un monde qui ne tourne plus qu'autour de l'aiguille comme un horloger
Ah, ich kam ins Game wie ein Platzhirsch
Ah, je suis entré dans le jeu comme un cerf dominant
Heute wünsch' ich mir statt Fame, dass er abstirbt
Aujourd'hui, je souhaite plutôt que la célébrité meure
Bete, wenn's Nacht wird, diese Welt ist gottlos
Je prie quand la nuit tombe, ce monde est sans Dieu
Doch ich geh' den Weg bis zum Ende hier im Bossmode
Mais je vais jusqu'au bout ici en mode patron
Bossmode, Bossmode, harte Zeiten machen harte Männer, Bossmode
Mode patron, mode patron, les temps durs font les hommes durs, mode patron
Hundertachtzig Kilo auf der Bank, Bossmode
Cent quatre-vingts kilos sur le banc, mode patron
Starker Geist, Körper wie ein Schrank, Bossmode
Esprit fort, corps comme une armoire, mode patron
Im Auge des Sturms wie ein Fels, Bossmode
Dans l'œil de la tempête comme un rocher, mode patron
Stehen bleiben, auch wenn jeder fällt, Bossmode
Rester debout, même si tout le monde tombe, mode patron
Schwäche zeigen ist wie neben 'nem Hai bluten (Bossmode)
Montrer sa faiblesse, c'est comme saigner à côté d'un requin (mode patron)
Der Rest bewegt sich in Zeitlupe
Le reste se déplace au ralenti
War schon immer mit Talent gesegnet
J'ai toujours été doué
Doch riskierte lieber bei 'nem Deal das Leben in 'ner Ghettogegend
Mais j'ai préféré risquer ma vie dans un deal dans un quartier de ghetto
Anstatt meine Menschenseele
Plutôt que de vendre mon âme humaine
In der Entertainmentszene durch die Fänge der Manager von 'nem Major-Label
Dans la scène du divertissement à travers les griffes des managers d'une grande maison de disques
Eigener Boss, eigener Shop, kein Sklavenlohn
Mon propre patron, mon propre magasin, pas de salaire d'esclave
Harter Ton, zwanzigtausend Boxen ohne Amazon
Ton dur, vingt mille boîtes sans Amazon
Ah, was für ackern bis ins Rentenalter?
Ah, pourquoi travailler jusqu'à l'âge de la retraite ?
Alles Menschenspalter wie die Can für Culcha
Tous des diviseurs d'hommes comme la canette pour Culcha
Außer Schwärze nichts zu sehen zwischen Smogschwaden
Rien à voir entre les nuages de smog sauf le noir
Blocks fangen langsam an hier Tschernobyl zu ähneln
Les blocs commencent lentement à ressembler à Tchernobyl ici
Unmenschliche Atmosphäre wie auf Alien Planeten
Une atmosphère inhumaine comme sur des planètes extraterrestres
Getönte Scheiben spiegeln eine Glamourwelt-Ästhetik
Les vitres teintées reflètent une esthétique de monde glamour
Blendend helle Stages, aber die Vergänglichkeit des Lebens
Des scènes éblouissantes, mais la fugacité de la vie
Ist gespenstisch präsent wie in den Tempeln der Azteken
Est présente de manière spectrale comme dans les temples des Aztèques
Das' der Anfang von dem Ende des Planeten
C'est le début de la fin de la planète
Bald stoßen die Engel in Trompeten wie auf Renaissancegemälden
Bientôt, les anges sonneront dans les trompettes comme sur les peintures de la Renaissance
Ohne Ende Zombieherden auf dem Highway to Hell
Des hordes de zombies sans fin sur l'autoroute de l'enfer
Geistesgestört wie das Shining-Hotel
Fou comme l'hôtel Shining
Kopf hoch, diese Welt ist gottlos
Tête haute, ce monde est sans Dieu
Doch ich geh' den Weg bis zum Ende hier im Bossmode
Mais je vais jusqu'au bout ici en mode patron
Bossmode, Bossmode, harte Zeiten machen harte Männer, Bossmode
Mode patron, mode patron, les temps durs font les hommes durs, mode patron
Hundertachtzig Kilo auf der Bank, Bossmode
Cent quatre-vingts kilos sur le banc, mode patron
Starker Geist, Körper wie ein Schrank, Bossmode
Esprit fort, corps comme une armoire, mode patron
Im Auge des Sturms wie ein Fels, Bossmode
Dans l'œil de la tempête comme un rocher, mode patron
Stehen bleiben, auch wenn jeder fällt, Bossmode
Rester debout, même si tout le monde tombe, mode patron
Schwäche zeigen ist wie neben 'nem Hai bluten (Bossmode)
Montrer sa faiblesse, c'est comme saigner à côté d'un requin (mode patron)
Der Rest bewegt sich in Zeitlupe
Le reste se déplace au ralenti
Dunkle Wolken, als ich in den Wagen einsteig'
Nuvole scure, mentre salgo in macchina
Fahr' vorbei an der Düsseldorfer Hafenskyline
Passo davanti allo skyline del porto di Düsseldorf
Schwarzer Daimler-Benz, Carbon-Fiber-Felgen
Mercedes nera, cerchi in fibra di carbonio
So mächtig, dass selbst LKWs die Straßenseite wechseln
Così potente che persino i camion cambiano lato della strada
Ich hab's prophezeit
L'ho profetizzato
Schluss mit Frohsinn und Geborgenheit
Basta con la gioia e la sicurezza
NWO, Roadtrip in das Totenreich
NWO, viaggio sulla strada verso il regno dei morti
Sie meinten damals, dass die Kokainpsychose steigt
Dicevano allora che la psicosi da cocaina aumentava
Der Boss reif für die Anstalt so wie Opas im Seniorenheim
Il capo maturo per l'istituto come i nonni in casa di riposo
Doch der Mac ist back, Technik top wie die Apple-Watch
Ma il Mac è tornato, tecnologia al top come l'Apple Watch
Weißgold-Chain, live on stage, Killershow wie Travis Scott
Catena in oro bianco, live on stage, show killer come Travis Scott
Immer noch der Boss der Bosse
Ancora il boss dei boss
So lang diese Fotzenszene trocken nehmen gehen, ist 'n Knochenjob
Finché questa scena di fighe può essere presa a secco, è un lavoro duro
Wie Kate Moss beim Modeln
Come Kate Moss mentre modella
Ah, das war partout nicht einfach
Ah, non è stato affatto facile
Doch ich hab' jedes Hindernis mit Bravour gemeistert wie 'n Parkourfreestyler
Ma ho superato ogni ostacolo con bravura come un freestyler di parkour
Produktiv wie 'n Manufakturarbeiter vorbereitet
Produttivo come un lavoratore di manifattura preparato
Auf die Welt, die jetzt nur noch am Zeiger dreht wie 'n Uhrdesigner
Per il mondo, che ora gira solo come un designer di orologi
Ah, ich kam ins Game wie ein Platzhirsch
Ah, sono entrato nel gioco come un capobranco
Heute wünsch' ich mir statt Fame, dass er abstirbt
Oggi invece della fama, spero che muoia
Bete, wenn's Nacht wird, diese Welt ist gottlos
Prego, quando diventa notte, questo mondo è senza Dio
Doch ich geh' den Weg bis zum Ende hier im Bossmode
Ma vado fino alla fine qui in modalità boss
Bossmode, Bossmode, harte Zeiten machen harte Männer, Bossmode
Modalità boss, modalità boss, tempi duri fanno uomini duri, modalità boss
Hundertachtzig Kilo auf der Bank, Bossmode
Centoottanta chili sulla panca, modalità boss
Starker Geist, Körper wie ein Schrank, Bossmode
Spirito forte, corpo come un armadio, modalità boss
Im Auge des Sturms wie ein Fels, Bossmode
Nell'occhio del ciclone come una roccia, modalità boss
Stehen bleiben, auch wenn jeder fällt, Bossmode
Restare in piedi, anche se tutti cadono, modalità boss
Schwäche zeigen ist wie neben 'nem Hai bluten (Bossmode)
Mostrare debolezza è come sanguinare accanto a uno squalo (modalità boss)
Der Rest bewegt sich in Zeitlupe
Il resto si muove in slow motion
War schon immer mit Talent gesegnet
Sono sempre stato benedetto con talento
Doch riskierte lieber bei 'nem Deal das Leben in 'ner Ghettogegend
Ma ho preferito rischiare la vita in un affare in una zona di ghetto
Anstatt meine Menschenseele
Piuttosto che la mia anima umana
In der Entertainmentszene durch die Fänge der Manager von 'nem Major-Label
Nella scena dell'intrattenimento attraverso le grinfie dei manager di una major label
Eigener Boss, eigener Shop, kein Sklavenlohn
Proprio capo, proprio negozio, nessun salario da schiavo
Harter Ton, zwanzigtausend Boxen ohne Amazon
Ton duro, ventimila scatole senza Amazon
Ah, was für ackern bis ins Rentenalter?
Ah, cosa significa lavorare fino all'età pensionabile?
Alles Menschenspalter wie die Can für Culcha
Tutti spaccano le persone come la lattina per Culcha
Außer Schwärze nichts zu sehen zwischen Smogschwaden
Oltre al nero non si vede nulla tra le nuvole di smog
Blocks fangen langsam an hier Tschernobyl zu ähneln
I blocchi iniziano lentamente a somigliare a Chernobyl qui
Unmenschliche Atmosphäre wie auf Alien Planeten
Atmosfera inumana come su pianeti alieni
Getönte Scheiben spiegeln eine Glamourwelt-Ästhetik
I vetri oscurati riflettono un'estetica da mondo glamour
Blendend helle Stages, aber die Vergänglichkeit des Lebens
Palcoscenici luminosi, ma la caducità della vita
Ist gespenstisch präsent wie in den Tempeln der Azteken
È spettralmente presente come nei templi degli Aztechi
Das' der Anfang von dem Ende des Planeten
Questo è l'inizio della fine del pianeta
Bald stoßen die Engel in Trompeten wie auf Renaissancegemälden
Presto gli angeli suoneranno le trombe come nei dipinti rinascimentali
Ohne Ende Zombieherden auf dem Highway to Hell
Senza fine orde di zombie sulla strada per l'inferno
Geistesgestört wie das Shining-Hotel
Mentalmente disturbato come l'hotel Shining
Kopf hoch, diese Welt ist gottlos
Testa alta, questo mondo è senza Dio
Doch ich geh' den Weg bis zum Ende hier im Bossmode
Ma vado fino alla fine qui in modalità boss
Bossmode, Bossmode, harte Zeiten machen harte Männer, Bossmode
Modalità boss, modalità boss, tempi duri fanno uomini duri, modalità boss
Hundertachtzig Kilo auf der Bank, Bossmode
Centoottanta chili sulla panca, modalità boss
Starker Geist, Körper wie ein Schrank, Bossmode
Spirito forte, corpo come un armadio, modalità boss
Im Auge des Sturms wie ein Fels, Bossmode
Nell'occhio del ciclone come una roccia, modalità boss
Stehen bleiben, auch wenn jeder fällt, Bossmode
Restare in piedi, anche se tutti cadono, modalità boss
Schwäche zeigen ist wie neben 'nem Hai bluten (Bossmode)
Mostrare debolezza è come sanguinare accanto a uno squalo (modalità boss)
Der Rest bewegt sich in Zeitlupe
Il resto si muove in slow motion

Trivia about the song BOSSMODE by Kollegah

On which albums was the song “BOSSMODE” released by Kollegah?
Kollegah released the song on the albums “FREE SPIRIT” in 2022 and “Bossmode” in 2022.
Who composed the song “BOSSMODE” by Kollegah?
The song “BOSSMODE” by Kollegah was composed by Felix Antoine Blume.

Most popular songs of Kollegah

Other artists of Hardcore hip hop