Farid Hamed El Abdellaoui, Johannes Loeffler, Jonathan Kiunke, Felix Antoine Blume, Dimitri Chpakov
(Nahm sie mit 'nem Mic auf)
(Zack war ich der Beste und die Neider wollten testen)
(Was hast du gemacht, Bruder?
(Einfach auf die Fresse)
(Einfach auf die Fresse)
(Einfach auf die Fresse) Eyy
Wer kommt in deine Stadt? (Wer?) Der eiserne Thronkönig
Peitschende Sturmböen, kreischende Hurensöhne
Sie fragen: „Boss, was hältst du so?“ (Von wem?) „Von diеsem t zum low“ (ja)
Ich sag' ma' so, die Herkunft sagt schon allеs, Itzehoe
Scheinbar feiern Kids heut jeden Hobby-Rapper
Nehmt euch besser da kein Beispiel, werdet ehrenvolle Männer
Das sind Junkie-Penner und wenn die nächste Molly scheppert
Unterwegs mit solchen Tellern wie mein Steak-Restaurant-Kellner
Ey, der Boss, mein Wort hat Gewicht
Während mein Butler in sei'm Wortschatz nur ein Wort hat (gewischt)
Du gehst drauf, mein Dobermann hat Mordsappetit
Häng' im Sportwagensitz, verbrenn' die Vorladungsschrift
Fick' den Richter, er kann meine Schuld nie klären
Ich komm' mit 'ner Menge Anwälten wie Multiversen
In der Schule flog ich nicht nur in einem Fach auf die Fresse
Denn wenn der Lehrer stresste, gab es einfach auf die Fresse
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
Was hast du gemacht, Bruder?
Einfach auf die Fresse
Einfach auf die Fresse
Einfach auf die Fresse
Das Pedal vom Bugatti Chiron unterm Louis Vuitton
Das wird ein neuer Cold Case wie mein Uhrentresor (Bullet)
Dalton Brothers, guck, wir kommen zu viert, ruf deine Hintermänner
Und dein Squad geht auf die Knie wie im Fitnesscenter
Mafia-G's wie Napoli, Brabus-Jeep, Bellagio-Suite
Ich werd' wegen Narcos-Deals abgehört wie 'ne Sprachnotiz
Strafjustiz sucht Tatmotiv, Ladung Speed in der PRADA-Jeans
Most-Wanted, Alpha, Banger, BBM (Fahndungsziel)
BBL, ihr Arsch ist oversized wie Balenciaga
Sie will mich auschecken wie ich aus'm W Barça
Sie fragt mich: „Kennst du Deutschrapper?“
Ich sag': „Ich cancel' Deutschrapper“ (pfuh)
Rollen im Phantom wie bei Andrew Lloyd Webber (Royce)
Kolle ist und bleibt für immer Lyricist-Killer
Das waren doch nur paar Doppelschöpfungen wie Zwillingsgeschwister, ah
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
Was hast du gemacht, Bruder?
Einfach auf die Fresse
Einfach auf die Fresse
Einfach auf die Fresse
Du weißt, dass du mein Face nicht auf 'nem Tinderprofil
Sondern viel mehr auf der Seite von Interpol siehst
„Nique la police“ meine Attitude
Rapper werden hochgenommen wie Alley-oops
Ich hab' Rap im Blut und Testosteron
Zahlen lügen nicht, Playlisten schon
Rapper rappen, doch verdienen kein Geld dabei
Und bringen Softdrinks raus, als würden sie Kellner sein
Ihr verkauft keine Boxen, euer Merch ist Schrott
Deutscher Rap ist Balkan-Melodie und Türken-Pop
t-low, ich frage mich, wer so 'ne Scheiße hört
Und blick' nicht durch wie bei den Scheiben im Polizeiverhör
Ohne einen Verse zu kenn'n, weiß ich, du bist Dreck
Du siehst die Straße in mir, als sei ich Google Maps
Ich überfiel den Yung Hurn spät am Abend
Doch trotzdem werd' ich niemals deine Datejust tragen, ya kelb
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
Was hast du gemacht, Bruder?
Einfach auf die Fresse
Einfach auf die Fresse
Einfach auf die Fresse
(Nahm sie mit 'nem Mic auf)
(Recorded it with a mic)
(Zack war ich der Beste und die Neider wollten testen)
(Suddenly I was the best and the haters wanted to test)
(Was hast du gemacht, Bruder?
(What did you do, brother?
(Einfach auf die Fresse)
(Just punched them in the face)
(Einfach auf die Fresse)
(Just punched them in the face)
(Einfach auf die Fresse) Eyy
(Just punched them in the face) Eyy
Wer kommt in deine Stadt? (Wer?) Der eiserne Thronkönig
Who's coming to your city? (Who?) The iron throne king
Peitschende Sturmböen, kreischende Hurensöhne
Whipping storm gusts, screaming sons of bitches
Sie fragen: „Boss, was hältst du so?“ (Von wem?) „Von diеsem t zum low“ (ja)
They ask: "Boss, what do you think?" (Of whom?) "Of this t to the low" (yes)
Ich sag' ma' so, die Herkunft sagt schon allеs, Itzehoe
I'd say, the origin already says everything, Itzehoe
Scheinbar feiern Kids heut jeden Hobby-Rapper
Apparently, kids celebrate every hobby rapper today
Nehmt euch besser da kein Beispiel, werdet ehrenvolle Männer
Better not take them as an example, become honorable men
Das sind Junkie-Penner und wenn die nächste Molly scheppert
These are junkie bums and when the next Molly hits
Unterwegs mit solchen Tellern wie mein Steak-Restaurant-Kellner
On the road with such plates like my steak restaurant waiter
Ey, der Boss, mein Wort hat Gewicht
Ey, the boss, my word has weight
Während mein Butler in sei'm Wortschatz nur ein Wort hat (gewischt)
While my butler in his vocabulary only has one word (wiped)
Du gehst drauf, mein Dobermann hat Mordsappetit
You're going down, my Doberman has a killer appetite
Häng' im Sportwagensitz, verbrenn' die Vorladungsschrift
Hang in the sports car seat, burn the summons
Fick' den Richter, er kann meine Schuld nie klären
Fuck the judge, he can never clear my guilt
Ich komm' mit 'ner Menge Anwälten wie Multiversen
I come with a bunch of lawyers like multiverses
In der Schule flog ich nicht nur in einem Fach auf die Fresse
In school, I didn't just get punched in the face in one subject
Denn wenn der Lehrer stresste, gab es einfach auf die Fresse
Because when the teacher stressed, they just got punched in the face
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Always iced-out, because it cools the circulation
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
No white vest, but white in the vest
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
How do you want the beat? Just punched in the face
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
And how do you rap on it? Yes, just punched in the face (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
I wrote a few lines, recorded them with a mic
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
Suddenly, I was the best and the haters wanted to test
Was hast du gemacht, Bruder?
What did you do, brother?
Einfach auf die Fresse
Just punched them in the face
Einfach auf die Fresse
Just punched them in the face
Einfach auf die Fresse
Just punched them in the face
Das Pedal vom Bugatti Chiron unterm Louis Vuitton
The pedal of the Bugatti Chiron under the Louis Vuitton
Das wird ein neuer Cold Case wie mein Uhrentresor (Bullet)
This will be a new cold case like my watch safe (Bullet)
Dalton Brothers, guck, wir kommen zu viert, ruf deine Hintermänner
Dalton Brothers, look, we come in fours, call your backup
Und dein Squad geht auf die Knie wie im Fitnesscenter
And your squad goes on their knees like in the gym
Mafia-G's wie Napoli, Brabus-Jeep, Bellagio-Suite
Mafia G's like Napoli, Brabus Jeep, Bellagio Suite
Ich werd' wegen Narcos-Deals abgehört wie 'ne Sprachnotiz
I'm being wiretapped because of Narcos deals like a voice note
Strafjustiz sucht Tatmotiv, Ladung Speed in der PRADA-Jeans
Criminal justice seeks motive, load of speed in the PRADA jeans
Most-Wanted, Alpha, Banger, BBM (Fahndungsziel)
Most-Wanted, Alpha, Banger, BBM (wanted)
BBL, ihr Arsch ist oversized wie Balenciaga
BBL, her ass is oversized like Balenciaga
Sie will mich auschecken wie ich aus'm W Barça
She wants to check me out like I'm from W Barça
Sie fragt mich: „Kennst du Deutschrapper?“
She asks me: "Do you know German rappers?"
Ich sag': „Ich cancel' Deutschrapper“ (pfuh)
I say: "I cancel German rappers" (pfuh)
Rollen im Phantom wie bei Andrew Lloyd Webber (Royce)
Rolling in the Phantom like Andrew Lloyd Webber (Royce)
Kolle ist und bleibt für immer Lyricist-Killer
Kolle is and remains a lyricist killer forever
Das waren doch nur paar Doppelschöpfungen wie Zwillingsgeschwister, ah
Those were just a few double creations like twin siblings, ah
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Always iced-out, because it cools the circulation
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
No white vest, but white in the vest
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
How do you want the beat? Just punched in the face
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
And how do you rap on it? Yes, just punched in the face (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
I wrote a few lines, recorded them with a mic
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
Suddenly, I was the best and the haters wanted to test
Was hast du gemacht, Bruder?
What did you do, brother?
Einfach auf die Fresse
Just punched them in the face
Einfach auf die Fresse
Just punched them in the face
Einfach auf die Fresse
Just punched them in the face
Du weißt, dass du mein Face nicht auf 'nem Tinderprofil
You know that you see my face not on a Tinder profile
Sondern viel mehr auf der Seite von Interpol siehst
But much more on the Interpol page
„Nique la police“ meine Attitude
"Nique la police" my attitude
Rapper werden hochgenommen wie Alley-oops
Rappers are picked up like alley-oops
Ich hab' Rap im Blut und Testosteron
I have rap in my blood and testosterone
Zahlen lügen nicht, Playlisten schon
Numbers don't lie, playlists do
Rapper rappen, doch verdienen kein Geld dabei
Rappers rap, but don't make any money doing it
Und bringen Softdrinks raus, als würden sie Kellner sein
And bring out soft drinks as if they were waiters
Ihr verkauft keine Boxen, euer Merch ist Schrott
You don't sell any boxes, your merch is crap
Deutscher Rap ist Balkan-Melodie und Türken-Pop
German rap is Balkan melody and Turkish pop
t-low, ich frage mich, wer so 'ne Scheiße hört
t-low, I wonder who listens to such shit
Und blick' nicht durch wie bei den Scheiben im Polizeiverhör
And can't see through it like the windows in the police interrogation
Ohne einen Verse zu kenn'n, weiß ich, du bist Dreck
Without knowing a verse, I know you're dirt
Du siehst die Straße in mir, als sei ich Google Maps
You see the street in me as if I were Google Maps
Ich überfiel den Yung Hurn spät am Abend
I robbed the Yung Hurn late in the evening
Doch trotzdem werd' ich niemals deine Datejust tragen, ya kelb
But I will never wear your Datejust, ya kelb
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Always iced-out, because it cools the circulation
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
No white vest, but white in the vest
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
How do you want the beat? Just punched in the face
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
And how do you rap on it? Yes, just punched in the face (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
I wrote a few lines, recorded them with a mic
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
Suddenly, I was the best and the haters wanted to test
Was hast du gemacht, Bruder?
What did you do, brother?
Einfach auf die Fresse
Just punched them in the face
Einfach auf die Fresse
Just punched them in the face
Einfach auf die Fresse
Just punched them in the face
(Nahm sie mit 'nem Mic auf)
(Gravei com um microfone)
(Zack war ich der Beste und die Neider wollten testen)
(De repente, eu era o melhor e os invejosos queriam testar)
(Was hast du gemacht, Bruder?
(O que você fez, irmão?
(Einfach auf die Fresse)
(Simplesmente na cara)
(Einfach auf die Fresse)
(Simplesmente na cara)
(Einfach auf die Fresse) Eyy
(Simplesmente na cara) Eyy
Wer kommt in deine Stadt? (Wer?) Der eiserne Thronkönig
Quem vem para a sua cidade? (Quem?) O rei do trono de ferro
Peitschende Sturmböen, kreischende Hurensöhne
Ventos tempestuosos, filhos de prostitutas gritando
Sie fragen: „Boss, was hältst du so?“ (Von wem?) „Von diеsem t zum low“ (ja)
Eles perguntam: "Chefe, o que você acha?" (De quem?) "Deste t para o low" (sim)
Ich sag' ma' so, die Herkunft sagt schon allеs, Itzehoe
Eu diria que a origem já diz tudo, Itzehoe
Scheinbar feiern Kids heut jeden Hobby-Rapper
Aparentemente, as crianças hoje em dia celebram qualquer rapper amador
Nehmt euch besser da kein Beispiel, werdet ehrenvolle Männer
Melhor não seguir o exemplo deles, sejam homens honrados
Das sind Junkie-Penner und wenn die nächste Molly scheppert
São mendigos viciados e quando a próxima Molly bate
Unterwegs mit solchen Tellern wie mein Steak-Restaurant-Kellner
Andando com pratos como o meu garçom do restaurante de bife
Ey, der Boss, mein Wort hat Gewicht
Ei, o chefe, minha palavra tem peso
Während mein Butler in sei'm Wortschatz nur ein Wort hat (gewischt)
Enquanto meu mordomo em seu vocabulário tem apenas uma palavra (limpou)
Du gehst drauf, mein Dobermann hat Mordsappetit
Você vai morrer, meu Doberman tem um apetite voraz
Häng' im Sportwagensitz, verbrenn' die Vorladungsschrift
Estou no assento do carro esportivo, queimando a intimação
Fick' den Richter, er kann meine Schuld nie klären
Foda-se o juiz, ele nunca pode esclarecer minha culpa
Ich komm' mit 'ner Menge Anwälten wie Multiversen
Eu venho com um monte de advogados como multiversos
In der Schule flog ich nicht nur in einem Fach auf die Fresse
Na escola, eu não apenas falhei em uma matéria
Denn wenn der Lehrer stresste, gab es einfach auf die Fresse
Porque quando o professor estressava, era simplesmente na cara
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Sempre com gelo, porque isso resfria a circulação
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
Nenhum colete branco, mas branco no colete
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
Como você quer o beat? Simplesmente na cara
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
E como você canta nele? Sim, simplesmente na cara (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
Eu escrevi algumas linhas, gravei com um microfone
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
De repente, eu era o melhor e os invejosos queriam testar
Was hast du gemacht, Bruder?
O que você fez, irmão?
Einfach auf die Fresse
Simplesmente na cara
Einfach auf die Fresse
Simplesmente na cara
Einfach auf die Fresse
Simplesmente na cara
Das Pedal vom Bugatti Chiron unterm Louis Vuitton
O pedal do Bugatti Chiron sob o Louis Vuitton
Das wird ein neuer Cold Case wie mein Uhrentresor (Bullet)
Isso vai ser um novo caso frio como o meu cofre de relógios (Bullet)
Dalton Brothers, guck, wir kommen zu viert, ruf deine Hintermänner
Irmãos Dalton, olha, nós viemos em quatro, chama seus homens de trás
Und dein Squad geht auf die Knie wie im Fitnesscenter
E seu esquadrão se ajoelha como na academia
Mafia-G's wie Napoli, Brabus-Jeep, Bellagio-Suite
Mafiosos como Napoli, Jeep Brabus, suíte Bellagio
Ich werd' wegen Narcos-Deals abgehört wie 'ne Sprachnotiz
Eu sou grampeado por causa de negócios de narcos como uma nota de voz
Strafjustiz sucht Tatmotiv, Ladung Speed in der PRADA-Jeans
Justiça criminal procura motivo, carga de speed nas calças PRADA
Most-Wanted, Alpha, Banger, BBM (Fahndungsziel)
Mais procurado, Alpha, Banger, BBM (alvo da busca)
BBL, ihr Arsch ist oversized wie Balenciaga
BBL, seu traseiro é oversized como Balenciaga
Sie will mich auschecken wie ich aus'm W Barça
Ela quer me conferir como eu saio do W Barça
Sie fragt mich: „Kennst du Deutschrapper?“
Ela me pergunta: "Você conhece rappers alemães?"
Ich sag': „Ich cancel' Deutschrapper“ (pfuh)
Eu digo: "Eu cancelo rappers alemães" (pfuh)
Rollen im Phantom wie bei Andrew Lloyd Webber (Royce)
Rolando no Phantom como Andrew Lloyd Webber (Royce)
Kolle ist und bleibt für immer Lyricist-Killer
Kolle é e sempre será um assassino de letristas
Das waren doch nur paar Doppelschöpfungen wie Zwillingsgeschwister, ah
Eram apenas algumas criações duplas como irmãos gêmeos, ah
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Sempre com gelo, porque isso resfria a circulação
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
Nenhum colete branco, mas branco no colete
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
Como você quer o beat? Simplesmente na cara
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
E como você canta nele? Sim, simplesmente na cara (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
Eu escrevi algumas linhas, gravei com um microfone
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
De repente, eu era o melhor e os invejosos queriam testar
Was hast du gemacht, Bruder?
O que você fez, irmão?
Einfach auf die Fresse
Simplesmente na cara
Einfach auf die Fresse
Simplesmente na cara
Einfach auf die Fresse
Simplesmente na cara
Du weißt, dass du mein Face nicht auf 'nem Tinderprofil
Você sabe que não vai ver meu rosto em um perfil do Tinder
Sondern viel mehr auf der Seite von Interpol siehst
Mas muito mais na página da Interpol
„Nique la police“ meine Attitude
"Nique la police" é minha atitude
Rapper werden hochgenommen wie Alley-oops
Rappers são pegos como Alley-oops
Ich hab' Rap im Blut und Testosteron
Eu tenho rap no sangue e testosterona
Zahlen lügen nicht, Playlisten schon
Números não mentem, playlists sim
Rapper rappen, doch verdienen kein Geld dabei
Rappers cantam, mas não ganham dinheiro com isso
Und bringen Softdrinks raus, als würden sie Kellner sein
E lançam refrigerantes, como se fossem garçons
Ihr verkauft keine Boxen, euer Merch ist Schrott
Vocês não vendem caixas, seu merch é lixo
Deutscher Rap ist Balkan-Melodie und Türken-Pop
Rap alemão é melodia dos Balcãs e pop turco
t-low, ich frage mich, wer so 'ne Scheiße hört
t-low, eu me pergunto quem ouve essa merda
Und blick' nicht durch wie bei den Scheiben im Polizeiverhör
E não entendo nada como nas janelas do interrogatório policial
Ohne einen Verse zu kenn'n, weiß ich, du bist Dreck
Sem conhecer um verso, eu sei que você é lixo
Du siehst die Straße in mir, als sei ich Google Maps
Você vê a rua em mim, como se eu fosse o Google Maps
Ich überfiel den Yung Hurn spät am Abend
Eu assaltei o Yung Hurn tarde da noite
Doch trotzdem werd' ich niemals deine Datejust tragen, ya kelb
Mas mesmo assim, eu nunca vou usar o seu Datejust, ya kelb
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Sempre com gelo, porque isso resfria a circulação
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
Nenhum colete branco, mas branco no colete
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
Como você quer o beat? Simplesmente na cara
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
E como você canta nele? Sim, simplesmente na cara (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
Eu escrevi algumas linhas, gravei com um microfone
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
De repente, eu era o melhor e os invejosos queriam testar
Was hast du gemacht, Bruder?
O que você fez, irmão?
Einfach auf die Fresse
Simplesmente na cara
Einfach auf die Fresse
Simplesmente na cara
Einfach auf die Fresse
Simplesmente na cara
(Nahm sie mit 'nem Mic auf)
(La grabé con un micrófono)
(Zack war ich der Beste und die Neider wollten testen)
(De repente, era el mejor y los envidiosos querían probar)
(Was hast du gemacht, Bruder?
(¿Qué has hecho, hermano?
(Einfach auf die Fresse)
(Simplemente en la cara)
(Einfach auf die Fresse)
(Simplemente en la cara)
(Einfach auf die Fresse) Eyy
(Simplemente en la cara) Eyy
Wer kommt in deine Stadt? (Wer?) Der eiserne Thronkönig
¿Quién viene a tu ciudad? (¿Quién?) El rey del trono de hierro
Peitschende Sturmböen, kreischende Hurensöhne
Vientos de tormenta azotadores, hijos de puta chillones
Sie fragen: „Boss, was hältst du so?“ (Von wem?) „Von diеsem t zum low“ (ja)
Preguntan: "Jefe, ¿qué opinas?" (¿De quién?) "De este t al mínimo" (sí)
Ich sag' ma' so, die Herkunft sagt schon allеs, Itzehoe
Yo diría que, el origen ya lo dice todo, Itzehoe
Scheinbar feiern Kids heut jeden Hobby-Rapper
Aparentemente, los niños hoy en día celebran a cualquier rapero aficionado
Nehmt euch besser da kein Beispiel, werdet ehrenvolle Männer
Mejor no sigan su ejemplo, conviértanse en hombres honorables
Das sind Junkie-Penner und wenn die nächste Molly scheppert
Son vagabundos drogadictos y cuando la próxima Molly golpea
Unterwegs mit solchen Tellern wie mein Steak-Restaurant-Kellner
En camino con platos tan grandes como mi camarero de restaurante de bistec
Ey, der Boss, mein Wort hat Gewicht
Ey, el jefe, mi palabra tiene peso
Während mein Butler in sei'm Wortschatz nur ein Wort hat (gewischt)
Mientras mi mayordomo en su vocabulario solo tiene una palabra (limpiado)
Du gehst drauf, mein Dobermann hat Mordsappetit
Vas a morir, mi doberman tiene un apetito asesino
Häng' im Sportwagensitz, verbrenn' die Vorladungsschrift
Estoy en el asiento del coche deportivo, quemo la citación
Fick' den Richter, er kann meine Schuld nie klären
Jódete, juez, nunca podrá aclarar mi culpa
Ich komm' mit 'ner Menge Anwälten wie Multiversen
Vengo con un montón de abogados como multiversos
In der Schule flog ich nicht nur in einem Fach auf die Fresse
En la escuela no solo me golpeaban en una materia
Denn wenn der Lehrer stresste, gab es einfach auf die Fresse
Porque cuando el profesor se estresaba, simplemente le golpeaba en la cara
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Siempre con hielo, porque eso enfría la circulación
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
No un chaleco blanco, pero blanco en el chaleco
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
¿Cómo quieres el ritmo? Simplemente en la cara
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
¿Y cómo rapeas sobre él? Sí, simplemente en la cara (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
Escribí algunas líneas, las grabé con un micrófono
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
De repente, era el mejor y los envidiosos querían probar
Was hast du gemacht, Bruder?
¿Qué has hecho, hermano?
Einfach auf die Fresse
Simplemente en la cara
Einfach auf die Fresse
Simplemente en la cara
Einfach auf die Fresse
Simplemente en la cara
Das Pedal vom Bugatti Chiron unterm Louis Vuitton
El pedal del Bugatti Chiron debajo de Louis Vuitton
Das wird ein neuer Cold Case wie mein Uhrentresor (Bullet)
Esto será un nuevo caso frío como mi caja fuerte de relojes (bala)
Dalton Brothers, guck, wir kommen zu viert, ruf deine Hintermänner
Hermanos Dalton, mira, venimos en cuatro, llama a tus respaldos
Und dein Squad geht auf die Knie wie im Fitnesscenter
Y tu escuadrón se arrodilla como en el gimnasio
Mafia-G's wie Napoli, Brabus-Jeep, Bellagio-Suite
Mafia-G's como Nápoles, Jeep Brabus, suite Bellagio
Ich werd' wegen Narcos-Deals abgehört wie 'ne Sprachnotiz
Estoy siendo vigilado por tratos de narcos como una nota de voz
Strafjustiz sucht Tatmotiv, Ladung Speed in der PRADA-Jeans
La justicia penal busca un motivo, carga de speed en los jeans PRADA
Most-Wanted, Alpha, Banger, BBM (Fahndungsziel)
Más buscado, Alpha, Banger, BBM (objetivo de búsqueda)
BBL, ihr Arsch ist oversized wie Balenciaga
BBL, su trasero es de tamaño excesivo como Balenciaga
Sie will mich auschecken wie ich aus'm W Barça
Ella quiere revisarme como yo del W Barça
Sie fragt mich: „Kennst du Deutschrapper?“
Ella me pregunta: "¿Conoces a raperos alemanes?"
Ich sag': „Ich cancel' Deutschrapper“ (pfuh)
Yo digo: "Yo cancelo a los raperos alemanes" (pfuh)
Rollen im Phantom wie bei Andrew Lloyd Webber (Royce)
Rodando en el Phantom como Andrew Lloyd Webber (Royce)
Kolle ist und bleibt für immer Lyricist-Killer
Kolle es y siempre será un asesino de letristas
Das waren doch nur paar Doppelschöpfungen wie Zwillingsgeschwister, ah
Eran solo un par de creaciones dobles como gemelos, ah
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Siempre con hielo, porque eso enfría la circulación
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
No un chaleco blanco, pero blanco en el chaleco
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
¿Cómo quieres el ritmo? Simplemente en la cara
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
¿Y cómo rapeas sobre él? Sí, simplemente en la cara (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
Escribí algunas líneas, las grabé con un micrófono
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
De repente, era el mejor y los envidiosos querían probar
Was hast du gemacht, Bruder?
¿Qué has hecho, hermano?
Einfach auf die Fresse
Simplemente en la cara
Einfach auf die Fresse
Simplemente en la cara
Einfach auf die Fresse
Simplemente en la cara
Du weißt, dass du mein Face nicht auf 'nem Tinderprofil
Sabes que no verás mi cara en un perfil de Tinder
Sondern viel mehr auf der Seite von Interpol siehst
Sino más bien en la página de Interpol
„Nique la police“ meine Attitude
"Nique la police" es mi actitud
Rapper werden hochgenommen wie Alley-oops
Los raperos son levantados como Alley-oops
Ich hab' Rap im Blut und Testosteron
Tengo rap en la sangre y testosterona
Zahlen lügen nicht, Playlisten schon
Los números no mienten, las listas de reproducción sí
Rapper rappen, doch verdienen kein Geld dabei
Los raperos rapean, pero no ganan dinero con ello
Und bringen Softdrinks raus, als würden sie Kellner sein
Y sacan refrescos, como si fueran camareros
Ihr verkauft keine Boxen, euer Merch ist Schrott
No venden cajas, su mercancía es basura
Deutscher Rap ist Balkan-Melodie und Türken-Pop
El rap alemán es melodía balcánica y pop turco
t-low, ich frage mich, wer so 'ne Scheiße hört
t-low, me pregunto quién escucha esa mierda
Und blick' nicht durch wie bei den Scheiben im Polizeiverhör
Y no veo a través de él como en el interrogatorio policial
Ohne einen Verse zu kenn'n, weiß ich, du bist Dreck
Sin conocer un verso, sé que eres basura
Du siehst die Straße in mir, als sei ich Google Maps
Ves la calle en mí, como si fuera Google Maps
Ich überfiel den Yung Hurn spät am Abend
Asalté a Yung Hurn tarde en la noche
Doch trotzdem werd' ich niemals deine Datejust tragen, ya kelb
Pero aún así, nunca llevaré tu Datejust, ya kelb
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Siempre con hielo, porque eso enfría la circulación
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
No un chaleco blanco, pero blanco en el chaleco
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
¿Cómo quieres el ritmo? Simplemente en la cara
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
¿Y cómo rapeas sobre él? Sí, simplemente en la cara (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
Escribí algunas líneas, las grabé con un micrófono
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
De repente, era el mejor y los envidiosos querían probar
Was hast du gemacht, Bruder?
¿Qué has hecho, hermano?
Einfach auf die Fresse
Simplemente en la cara
Einfach auf die Fresse
Simplemente en la cara
Einfach auf die Fresse
Simplemente en la cara
(Nahm sie mit 'nem Mic auf)
(Elle a enregistré avec un micro)
(Zack war ich der Beste und die Neider wollten testen)
(Zack, j'étais le meilleur et les envieux voulaient tester)
(Was hast du gemacht, Bruder?
(Qu'as-tu fait, frère ?
(Einfach auf die Fresse)
(Simplement sur le visage)
(Einfach auf die Fresse)
(Simplement sur le visage)
(Einfach auf die Fresse) Eyy
(Simplement sur le visage) Eyy
Wer kommt in deine Stadt? (Wer?) Der eiserne Thronkönig
Qui vient dans ta ville ? (Qui ?) Le roi du trône de fer
Peitschende Sturmböen, kreischende Hurensöhne
Des tempêtes de fouet, des fils de pute hurlants
Sie fragen: „Boss, was hältst du so?“ (Von wem?) „Von diеsem t zum low“ (ja)
Ils demandent : "Boss, qu'est-ce que tu penses ?" (De qui ?) "De ce t au plus bas" (oui)
Ich sag' ma' so, die Herkunft sagt schon allеs, Itzehoe
Je dirais que l'origine dit tout, Itzehoe
Scheinbar feiern Kids heut jeden Hobby-Rapper
Apparemment, les enfants célèbrent aujourd'hui chaque rappeur amateur
Nehmt euch besser da kein Beispiel, werdet ehrenvolle Männer
Ne prenez pas exemple sur eux, devenez des hommes honorables
Das sind Junkie-Penner und wenn die nächste Molly scheppert
Ce sont des clochards drogués et quand la prochaine Molly frappe
Unterwegs mit solchen Tellern wie mein Steak-Restaurant-Kellner
En route avec de tels plateaux comme mon serveur de restaurant de steak
Ey, der Boss, mein Wort hat Gewicht
Ey, le boss, ma parole a du poids
Während mein Butler in sei'm Wortschatz nur ein Wort hat (gewischt)
Alors que mon majordome n'a qu'un mot dans son vocabulaire (nettoyé)
Du gehst drauf, mein Dobermann hat Mordsappetit
Tu vas y passer, mon doberman a un appétit de meurtre
Häng' im Sportwagensitz, verbrenn' die Vorladungsschrift
Je suis assis dans le siège de la voiture de sport, je brûle la convocation
Fick' den Richter, er kann meine Schuld nie klären
Je baise le juge, il ne peut jamais éclaircir ma culpabilité
Ich komm' mit 'ner Menge Anwälten wie Multiversen
Je viens avec une foule d'avocats comme des multivers
In der Schule flog ich nicht nur in einem Fach auf die Fresse
À l'école, je ne me suis pas seulement fait frapper dans une matière
Denn wenn der Lehrer stresste, gab es einfach auf die Fresse
Car quand le professeur stressait, il se faisait simplement frapper au visage
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Toujours glacé, car cela refroidit la circulation
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
Pas de gilet blanc, mais du blanc dans le gilet
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
Comment veux-tu le beat ? Simplement sur le visage
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
Et comment tu rappes dessus ? Oui, simplement sur le visage (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
J'ai écrit quelques lignes, je les ai enregistrées avec un micro
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
Zack, j'étais le meilleur et les envieux voulaient tester
Was hast du gemacht, Bruder?
Qu'as-tu fait, frère ?
Einfach auf die Fresse
Simplement sur le visage
Einfach auf die Fresse
Simplement sur le visage
Einfach auf die Fresse
Simplement sur le visage
Das Pedal vom Bugatti Chiron unterm Louis Vuitton
La pédale de la Bugatti Chiron sous le Louis Vuitton
Das wird ein neuer Cold Case wie mein Uhrentresor (Bullet)
Ce sera un nouveau Cold Case comme mon coffre à montres (Bullet)
Dalton Brothers, guck, wir kommen zu viert, ruf deine Hintermänner
Dalton Brothers, regarde, nous venons à quatre, appelle tes soutiens
Und dein Squad geht auf die Knie wie im Fitnesscenter
Et ton escouade se met à genoux comme dans un centre de fitness
Mafia-G's wie Napoli, Brabus-Jeep, Bellagio-Suite
Mafia-G's comme Napoli, Jeep Brabus, suite Bellagio
Ich werd' wegen Narcos-Deals abgehört wie 'ne Sprachnotiz
Je suis mis sur écoute à cause de deals de narcos comme une note vocale
Strafjustiz sucht Tatmotiv, Ladung Speed in der PRADA-Jeans
La justice pénale cherche un mobile, une charge de speed dans le jean PRADA
Most-Wanted, Alpha, Banger, BBM (Fahndungsziel)
Most-Wanted, Alpha, Banger, BBM (cible de recherche)
BBL, ihr Arsch ist oversized wie Balenciaga
BBL, son cul est surdimensionné comme Balenciaga
Sie will mich auschecken wie ich aus'm W Barça
Elle veut me vérifier comme je sors du W Barça
Sie fragt mich: „Kennst du Deutschrapper?“
Elle me demande : "Tu connais des rappeurs allemands ?"
Ich sag': „Ich cancel' Deutschrapper“ (pfuh)
Je dis : "J'annule les rappeurs allemands" (pfuh)
Rollen im Phantom wie bei Andrew Lloyd Webber (Royce)
Rouler dans le Phantom comme Andrew Lloyd Webber (Royce)
Kolle ist und bleibt für immer Lyricist-Killer
Kolle est et restera toujours un tueur de lyricistes
Das waren doch nur paar Doppelschöpfungen wie Zwillingsgeschwister, ah
Ce n'étaient que quelques doubles créations comme des jumeaux, ah
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Toujours glacé, car cela refroidit la circulation
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
Pas de gilet blanc, mais du blanc dans le gilet
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
Comment veux-tu le beat ? Simplement sur le visage
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
Et comment tu rappes dessus ? Oui, simplement sur le visage (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
J'ai écrit quelques lignes, je les ai enregistrées avec un micro
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
Zack, j'étais le meilleur et les envieux voulaient tester
Was hast du gemacht, Bruder?
Qu'as-tu fait, frère ?
Einfach auf die Fresse
Simplement sur le visage
Einfach auf die Fresse
Simplement sur le visage
Einfach auf die Fresse
Simplement sur le visage
Du weißt, dass du mein Face nicht auf 'nem Tinderprofil
Tu sais que tu ne vois pas mon visage sur un profil Tinder
Sondern viel mehr auf der Seite von Interpol siehst
Mais plutôt sur le site d'Interpol
„Nique la police“ meine Attitude
"Nique la police" est mon attitude
Rapper werden hochgenommen wie Alley-oops
Les rappeurs sont pris comme des Alley-oops
Ich hab' Rap im Blut und Testosteron
J'ai du rap dans le sang et de la testostérone
Zahlen lügen nicht, Playlisten schon
Les chiffres ne mentent pas, les playlists si
Rapper rappen, doch verdienen kein Geld dabei
Les rappeurs rappent, mais ne gagnent pas d'argent
Und bringen Softdrinks raus, als würden sie Kellner sein
Et sortent des boissons gazeuses comme s'ils étaient serveurs
Ihr verkauft keine Boxen, euer Merch ist Schrott
Vous ne vendez pas de box, votre merch est de la merde
Deutscher Rap ist Balkan-Melodie und Türken-Pop
Le rap allemand est une mélodie des Balkans et de la pop turque
t-low, ich frage mich, wer so 'ne Scheiße hört
t-low, je me demande qui écoute une telle merde
Und blick' nicht durch wie bei den Scheiben im Polizeiverhör
Et je ne vois pas clair comme dans les vitres de l'interrogatoire de police
Ohne einen Verse zu kenn'n, weiß ich, du bist Dreck
Sans connaître un verset, je sais que tu es de la merde
Du siehst die Straße in mir, als sei ich Google Maps
Tu vois la rue en moi, comme si j'étais Google Maps
Ich überfiel den Yung Hurn spät am Abend
J'ai attaqué le Yung Hurn tard dans la soirée
Doch trotzdem werd' ich niemals deine Datejust tragen, ya kelb
Mais je ne porterai jamais ta Datejust, ya kelb
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Toujours glacé, car cela refroidit la circulation
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
Pas de gilet blanc, mais du blanc dans le gilet
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
Comment veux-tu le beat ? Simplement sur le visage
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
Et comment tu rappes dessus ? Oui, simplement sur le visage (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
J'ai écrit quelques lignes, je les ai enregistrées avec un micro
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
Zack, j'étais le meilleur et les envieux voulaient tester
Was hast du gemacht, Bruder?
Qu'as-tu fait, frère ?
Einfach auf die Fresse
Simplement sur le visage
Einfach auf die Fresse
Simplement sur le visage
Einfach auf die Fresse
Simplement sur le visage
(Nahm sie mit 'nem Mic auf)
(L'ho registrata con un microfono)
(Zack war ich der Beste und die Neider wollten testen)
(Zack, ero il migliore e gli invidiosi volevano mettermi alla prova)
(Was hast du gemacht, Bruder?
(Cosa hai fatto, fratello?
(Einfach auf die Fresse)
(Semplicemente in faccia)
(Einfach auf die Fresse)
(Semplicemente in faccia)
(Einfach auf die Fresse) Eyy
(Semplicemente in faccia) Eyy
Wer kommt in deine Stadt? (Wer?) Der eiserne Thronkönig
Chi viene nella tua città? (Chi?) Il re del trono di ferro
Peitschende Sturmböen, kreischende Hurensöhne
Tempeste di frusta, figli di puttana urlanti
Sie fragen: „Boss, was hältst du so?“ (Von wem?) „Von diеsem t zum low“ (ja)
Chiedono: "Boss, cosa ne pensi?" (Di chi?) "Di questo t al minimo" (sì)
Ich sag' ma' so, die Herkunft sagt schon allеs, Itzehoe
Dico così, l'origine dice tutto, Itzehoe
Scheinbar feiern Kids heut jeden Hobby-Rapper
Sembra che i ragazzi oggi festeggino ogni rapper dilettante
Nehmt euch besser da kein Beispiel, werdet ehrenvolle Männer
Meglio non prendere esempio da loro, diventate uomini onorevoli
Das sind Junkie-Penner und wenn die nächste Molly scheppert
Sono vagabondi drogati e quando la prossima Molly sbatte
Unterwegs mit solchen Tellern wie mein Steak-Restaurant-Kellner
In giro con piatti come il mio cameriere del ristorante di bistecche
Ey, der Boss, mein Wort hat Gewicht
Ehi, il boss, la mia parola ha peso
Während mein Butler in sei'm Wortschatz nur ein Wort hat (gewischt)
Mentre il mio maggiordomo nel suo vocabolario ha solo una parola (pulito)
Du gehst drauf, mein Dobermann hat Mordsappetit
Ci rimetti, il mio dobermann ha un appetito da uccidere
Häng' im Sportwagensitz, verbrenn' die Vorladungsschrift
Seduto nel sedile della macchina sportiva, brucio la citazione in giudizio
Fick' den Richter, er kann meine Schuld nie klären
Fanculo il giudice, non può mai chiarire la mia colpa
Ich komm' mit 'ner Menge Anwälten wie Multiversen
Arrivo con un sacco di avvocati come multiversi
In der Schule flog ich nicht nur in einem Fach auf die Fresse
A scuola non sono solo caduto in una materia
Denn wenn der Lehrer stresste, gab es einfach auf die Fresse
Perché quando l'insegnante stressava, era semplicemente in faccia
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Sempre ghiacciato, perché raffredda la circolazione
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
Nessun gilet bianco, ma bianco nel gilet
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
Come vuoi il beat? Semplicemente in faccia
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
E come rappi su di esso? Sì, semplicemente in faccia (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
Ho scritto qualche riga, l'ho registrata con un microfono
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
Zack, ero il migliore e gli invidiosi volevano mettermi alla prova
Was hast du gemacht, Bruder?
Cosa hai fatto, fratello?
Einfach auf die Fresse
Semplicemente in faccia
Einfach auf die Fresse
Semplicemente in faccia
Einfach auf die Fresse
Semplicemente in faccia
Das Pedal vom Bugatti Chiron unterm Louis Vuitton
Il pedale della Bugatti Chiron sotto il Louis Vuitton
Das wird ein neuer Cold Case wie mein Uhrentresor (Bullet)
Sarà un nuovo caso freddo come il mio orologio da cassaforte (Bullet)
Dalton Brothers, guck, wir kommen zu viert, ruf deine Hintermänner
Fratelli Dalton, guarda, arriviamo in quattro, chiama i tuoi uomini dietro
Und dein Squad geht auf die Knie wie im Fitnesscenter
E il tuo squadrone si inginocchia come in palestra
Mafia-G's wie Napoli, Brabus-Jeep, Bellagio-Suite
Mafia-G's come Napoli, Jeep Brabus, suite Bellagio
Ich werd' wegen Narcos-Deals abgehört wie 'ne Sprachnotiz
Vengo intercettato per affari di narcotraffico come una nota vocale
Strafjustiz sucht Tatmotiv, Ladung Speed in der PRADA-Jeans
La giustizia penale cerca un movente, carico di speed nei jeans PRADA
Most-Wanted, Alpha, Banger, BBM (Fahndungsziel)
Most-Wanted, Alpha, Banger, BBM (Obiettivo di ricerca)
BBL, ihr Arsch ist oversized wie Balenciaga
BBL, il suo culo è sovradimensionato come Balenciaga
Sie will mich auschecken wie ich aus'm W Barça
Vuole controllarmi come esco dal W Barça
Sie fragt mich: „Kennst du Deutschrapper?“
Mi chiede: "Conosci i rapper tedeschi?"
Ich sag': „Ich cancel' Deutschrapper“ (pfuh)
Dico: "Cancello i rapper tedeschi" (pfuh)
Rollen im Phantom wie bei Andrew Lloyd Webber (Royce)
Rotolo nel Phantom come Andrew Lloyd Webber (Royce)
Kolle ist und bleibt für immer Lyricist-Killer
Kolle è e rimane per sempre un killer di liriche
Das waren doch nur paar Doppelschöpfungen wie Zwillingsgeschwister, ah
Erano solo un paio di doppie creazioni come gemelli, ah
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Sempre ghiacciato, perché raffredda la circolazione
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
Nessun gilet bianco, ma bianco nel gilet
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
Come vuoi il beat? Semplicemente in faccia
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
E come rappi su di esso? Sì, semplicemente in faccia (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
Ho scritto qualche riga, l'ho registrata con un microfono
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
Zack, ero il migliore e gli invidiosi volevano mettermi alla prova
Was hast du gemacht, Bruder?
Cosa hai fatto, fratello?
Einfach auf die Fresse
Semplicemente in faccia
Einfach auf die Fresse
Semplicemente in faccia
Einfach auf die Fresse
Semplicemente in faccia
Du weißt, dass du mein Face nicht auf 'nem Tinderprofil
Sai che non vedrai la mia faccia su un profilo Tinder
Sondern viel mehr auf der Seite von Interpol siehst
Ma molto più sulla pagina di Interpol
„Nique la police“ meine Attitude
"Nique la police" è il mio atteggiamento
Rapper werden hochgenommen wie Alley-oops
I rapper vengono presi come Alley-oops
Ich hab' Rap im Blut und Testosteron
Ho il rap nel sangue e il testosterone
Zahlen lügen nicht, Playlisten schon
I numeri non mentono, le playlist sì
Rapper rappen, doch verdienen kein Geld dabei
I rapper rappano, ma non guadagnano soldi
Und bringen Softdrinks raus, als würden sie Kellner sein
E producono bevande analcoliche, come se fossero camerieri
Ihr verkauft keine Boxen, euer Merch ist Schrott
Non vendete box, il vostro merch è spazzatura
Deutscher Rap ist Balkan-Melodie und Türken-Pop
Il rap tedesco è melodia balcanica e pop turco
t-low, ich frage mich, wer so 'ne Scheiße hört
t-low, mi chiedo chi ascolta una merda del genere
Und blick' nicht durch wie bei den Scheiben im Polizeiverhör
E non capisco come nei vetri dell'interrogatorio della polizia
Ohne einen Verse zu kenn'n, weiß ich, du bist Dreck
Senza conoscere un verso, so che sei spazzatura
Du siehst die Straße in mir, als sei ich Google Maps
Vedi la strada in me, come se fossi Google Maps
Ich überfiel den Yung Hurn spät am Abend
Ho rapinato Yung Hurn tardi la sera
Doch trotzdem werd' ich niemals deine Datejust tragen, ya kelb
Ma non indosserò mai il tuo Datejust, ya kelb
Immer iced-out, denn das kühlt den Kreislauf
Sempre ghiacciato, perché raffredda la circolazione
Keine weiße Weste, aber Weißes in der Weste
Nessun gilet bianco, ma bianco nel gilet
Wie willst du den Beat haben? Einfach auf die Fresse
Come vuoi il beat? Semplicemente in faccia
Und wie rappst du drauf? Ja, einfach auf die Fresse (eyy)
E come rappi su di esso? Sì, semplicemente in faccia (eyy)
Ich schrieb ein paar Lines auf, nahm sie mit 'nem Mic auf
Ho scritto qualche riga, l'ho registrata con un microfono
Zack, war ich der Beste und die Neider wollten testen
Zack, ero il migliore e gli invidiosi volevano mettermi alla prova
Was hast du gemacht, Bruder?
Cosa hai fatto, fratello?
Einfach auf die Fresse
Semplicemente in faccia
Einfach auf die Fresse
Semplicemente in faccia
Einfach auf die Fresse
Semplicemente in faccia