HIV
Here I am different in this normal world
Why did you tease me, made me feel upset?
Fucking stereotypes feeding their heads
I am ugly, please just go away
(HIV) I can see it's hard to find
This blessing in disguise
(HIV) why you treat me this way?
Made the hate stay
As I walk I can never seem to escape
All the laughing, all the pain
If you were me, what would you do?
Nothing, probably, you'd just throw me away
I can see it's hard to find
(HIV) this blessing in disguise
Why you treat me this way?
(HIV) made the hate stay
Faget
Faget
Faget
Here I am different in this normal world
Why did you tease me, made me feel upset?
Fucking stereotypes feeding their heads
I am ugly, please just go away
(HIV) I can see it's hard to find
This blessing in disguise
Why you treat me this way?
(HIV) made the hate stay
Faget
You'll see
I'm just a pretty boy, whatever you call it
You wouldn't know a real man if you saw it
It keeps going on day after day, son
You faget, get away, we don't want none
I'm sick and tired of people treating me this way every day
Who gives a fuck, right now I got something to say
To all the people that think that I'm strange
And I should be out here locked up in a cage
You don't know what the hell is up now anyway
You got this pretty boy feeling like I'm enslaved
To a world that never appreciated shit
You can suck my dick and fucking like it
I'm just a pretty boy, I'm not supposed to fuck a girl
I'm just a pretty boy, living in this fucked up world
I'm just a pretty boy, I'm not supposed to fuck a girl
I'm just a pretty boy, living in this fucked up world
All my life, who am I?
All my life, who am I?
All my life, who am I?
All my life, who am I?
All my life, who am I?
All my life, who am I?
All my life, who am I?
All my life, who am I?
All my life, who am I?
All my life, who am I?
All my life, who am I?
All my life
I'm just a faget (faget)
I'm just a faget (faget)
I'm just a faget (faget)
I'm a faget (faget)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
You motherfucking queers
HIV
HIV
Here I am different in this normal world
Aqui estou eu, diferente neste mundo normal
Why did you tease me, made me feel upset?
Por que você me provocou, me fez sentir chateado?
Fucking stereotypes feeding their heads
Estereótipos malditos alimentando suas cabeças
I am ugly, please just go away
Eu sou feio, por favor, apenas vá embora
(HIV) I can see it's hard to find
(HIV) Eu posso ver que é difícil de encontrar
This blessing in disguise
Esta bênção disfarçada
(HIV) why you treat me this way?
(HIV) por que você me trata assim?
Made the hate stay
Fez o ódio permanecer
As I walk I can never seem to escape
Enquanto eu caminho, nunca consigo escapar
All the laughing, all the pain
De toda a risada, toda a dor
If you were me, what would you do?
Se você fosse eu, o que faria?
Nothing, probably, you'd just throw me away
Nada, provavelmente, você apenas me jogaria fora
I can see it's hard to find
Eu posso ver que é difícil de encontrar
(HIV) this blessing in disguise
(HIV) esta bênção disfarçada
Why you treat me this way?
Por que você me trata assim?
(HIV) made the hate stay
(HIV) fez o ódio permanecer
Faget
Faget
Faget
Faget
Faget
Faget
Here I am different in this normal world
Aqui estou eu, diferente neste mundo normal
Why did you tease me, made me feel upset?
Por que você me provocou, me fez sentir chateado?
Fucking stereotypes feeding their heads
Estereótipos malditos alimentando suas cabeças
I am ugly, please just go away
Eu sou feio, por favor, apenas vá embora
(HIV) I can see it's hard to find
(HIV) Eu posso ver que é difícil de encontrar
This blessing in disguise
Esta bênção disfarçada
Why you treat me this way?
Por que você me trata assim?
(HIV) made the hate stay
(HIV) fez o ódio permanecer
Faget
Faget
You'll see
Você vai ver
I'm just a pretty boy, whatever you call it
Eu sou apenas um garoto bonito, como quer que você chame
You wouldn't know a real man if you saw it
Você não reconheceria um homem de verdade se o visse
It keeps going on day after day, son
Isso continua acontecendo dia após dia, filho
You faget, get away, we don't want none
Você faget, vá embora, nós não queremos nenhum
I'm sick and tired of people treating me this way every day
Estou cansado de pessoas me tratando assim todos os dias
Who gives a fuck, right now I got something to say
Quem se importa, agora eu tenho algo a dizer
To all the people that think that I'm strange
Para todas as pessoas que acham que eu sou estranho
And I should be out here locked up in a cage
E que eu deveria estar aqui trancado em uma jaula
You don't know what the hell is up now anyway
Você não sabe o que diabos está acontecendo agora de qualquer maneira
You got this pretty boy feeling like I'm enslaved
Você tem este garoto bonito se sentindo como se estivesse escravizado
To a world that never appreciated shit
Para um mundo que nunca apreciou merda
You can suck my dick and fucking like it
Você pode chupar meu pau e gostar disso
I'm just a pretty boy, I'm not supposed to fuck a girl
Eu sou apenas um garoto bonito, eu não deveria foder uma garota
I'm just a pretty boy, living in this fucked up world
Eu sou apenas um garoto bonito, vivendo neste mundo fodido
I'm just a pretty boy, I'm not supposed to fuck a girl
Eu sou apenas um garoto bonito, eu não deveria foder uma garota
I'm just a pretty boy, living in this fucked up world
Eu sou apenas um garoto bonito, vivendo neste mundo fodido
All my life, who am I?
Toda a minha vida, quem sou eu?
All my life, who am I?
Toda a minha vida, quem sou eu?
All my life, who am I?
Toda a minha vida, quem sou eu?
All my life, who am I?
Toda a minha vida, quem sou eu?
All my life, who am I?
Toda a minha vida, quem sou eu?
All my life, who am I?
Toda a minha vida, quem sou eu?
All my life, who am I?
Toda a minha vida, quem sou eu?
All my life, who am I?
Toda a minha vida, quem sou eu?
All my life, who am I?
Toda a minha vida, quem sou eu?
All my life, who am I?
Toda a minha vida, quem sou eu?
All my life, who am I?
Toda a minha vida, quem sou eu?
All my life
Toda a minha vida
I'm just a faget (faget)
Eu sou apenas um faget (faget)
I'm just a faget (faget)
Eu sou apenas um faget (faget)
I'm just a faget (faget)
Eu sou apenas um faget (faget)
I'm a faget (faget)
Eu sou um faget (faget)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
Eu não sou um faget (ou sou?) (faget)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
Eu não sou um faget (ou sou?) (faget)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
Eu não sou um faget (ou sou?) (faget)
You motherfucking queers
Vocês malditos viados
HIV
VIH
Here I am different in this normal world
Aquí soy diferente en este mundo normal
Why did you tease me, made me feel upset?
¿Por qué me molestaste, me hiciste sentir molesto?
Fucking stereotypes feeding their heads
Jodidos estereotipos alimentando sus cabezas
I am ugly, please just go away
Soy feo, por favor solo vete
(HIV) I can see it's hard to find
(VIH) Puedo ver que es difícil de encontrar
This blessing in disguise
Esta bendición disfrazada
(HIV) why you treat me this way?
(VIH) ¿por qué me tratas de esta manera?
Made the hate stay
Hiciste que el odio se quedara
As I walk I can never seem to escape
Mientras camino nunca parece que puedo escapar
All the laughing, all the pain
Todas las risas, todo el dolor
If you were me, what would you do?
Si fueras yo, ¿qué harías?
Nothing, probably, you'd just throw me away
Nada, probablemente, solo me desecharías
I can see it's hard to find
Puedo ver que es difícil de encontrar
(HIV) this blessing in disguise
(VIH) esta bendición disfrazada
Why you treat me this way?
¿Por qué me tratas de esta manera?
(HIV) made the hate stay
(VIH) hiciste que el odio se quedara
Faget
Maricón
Faget
Maricón
Faget
Maricón
Here I am different in this normal world
Aquí soy diferente en este mundo normal
Why did you tease me, made me feel upset?
¿Por qué me molestaste, me hiciste sentir molesto?
Fucking stereotypes feeding their heads
Jodidos estereotipos alimentando sus cabezas
I am ugly, please just go away
Soy feo, por favor solo vete
(HIV) I can see it's hard to find
(VIH) Puedo ver que es difícil de encontrar
This blessing in disguise
Esta bendición disfrazada
Why you treat me this way?
¿Por qué me tratas de esta manera?
(HIV) made the hate stay
(VIH) hiciste que el odio se quedara
Faget
Maricón
You'll see
Lo verás
I'm just a pretty boy, whatever you call it
Solo soy un chico bonito, como quieras llamarlo
You wouldn't know a real man if you saw it
No reconocerías a un hombre real aunque lo vieras
It keeps going on day after day, son
Sigue sucediendo día tras día, hijo
You faget, get away, we don't want none
Eres un maricón, vete, no queremos nada
I'm sick and tired of people treating me this way every day
Estoy harto y cansado de que la gente me trate así todos los días
Who gives a fuck, right now I got something to say
¿A quién le importa? Ahora tengo algo que decir
To all the people that think that I'm strange
A todas las personas que piensan que soy extraño
And I should be out here locked up in a cage
Y que debería estar aquí encerrado en una jaula
You don't know what the hell is up now anyway
No sabes qué demonios está pasando ahora de todos modos
You got this pretty boy feeling like I'm enslaved
Tienes a este chico bonito sintiéndose como si estuviera esclavizado
To a world that never appreciated shit
A un mundo que nunca apreció nada
You can suck my dick and fucking like it
Puedes chuparme la polla y jodidamente gustarte
I'm just a pretty boy, I'm not supposed to fuck a girl
Solo soy un chico bonito, no se supone que deba follar a una chica
I'm just a pretty boy, living in this fucked up world
Solo soy un chico bonito, viviendo en este jodido mundo
I'm just a pretty boy, I'm not supposed to fuck a girl
Solo soy un chico bonito, no se supone que deba follar a una chica
I'm just a pretty boy, living in this fucked up world
Solo soy un chico bonito, viviendo en este jodido mundo
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida, ¿quién soy yo?
All my life
Toda mi vida
I'm just a faget (faget)
Solo soy un maricón (maricón)
I'm just a faget (faget)
Solo soy un maricón (maricón)
I'm just a faget (faget)
Solo soy un maricón (maricón)
I'm a faget (faget)
Soy un maricón (maricón)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
No soy un maricón (¿o sí?) (maricón)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
No soy un maricón (¿o sí?) (maricón)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
No soy un maricón (¿o sí?) (maricón)
You motherfucking queers
Jodidos maricones
HIV
VIH
Here I am different in this normal world
Ici, je suis différent dans ce monde normal
Why did you tease me, made me feel upset?
Pourquoi m'as-tu taquiné, m'as fait me sentir contrarié ?
Fucking stereotypes feeding their heads
Putains de stéréotypes nourrissant leurs têtes
I am ugly, please just go away
Je suis laid, s'il te plaît, va-t'en
(HIV) I can see it's hard to find
(VIH) Je peux voir que c'est difficile à trouver
This blessing in disguise
Cette bénédiction déguisée
(HIV) why you treat me this way?
(VIH) pourquoi me traites-tu de cette façon ?
Made the hate stay
A fait rester la haine
As I walk I can never seem to escape
Alors que je marche, je ne semble jamais pouvoir échapper
All the laughing, all the pain
À tous les rires, à toute la douleur
If you were me, what would you do?
Si tu étais moi, que ferais-tu ?
Nothing, probably, you'd just throw me away
Rien, probablement, tu me jetterais simplement
I can see it's hard to find
Je peux voir que c'est difficile à trouver
(HIV) this blessing in disguise
(VIH) cette bénédiction déguisée
Why you treat me this way?
Pourquoi me traites-tu de cette façon ?
(HIV) made the hate stay
(VIH) a fait rester la haine
Faget
Faget
Faget
Faget
Faget
Faget
Here I am different in this normal world
Ici, je suis différent dans ce monde normal
Why did you tease me, made me feel upset?
Pourquoi m'as-tu taquiné, m'as fait me sentir contrarié ?
Fucking stereotypes feeding their heads
Putains de stéréotypes nourrissant leurs têtes
I am ugly, please just go away
Je suis laid, s'il te plaît, va-t'en
(HIV) I can see it's hard to find
(VIH) Je peux voir que c'est difficile à trouver
This blessing in disguise
Cette bénédiction déguisée
Why you treat me this way?
Pourquoi me traites-tu de cette façon ?
(HIV) made the hate stay
(VIH) a fait rester la haine
Faget
Faget
You'll see
Tu verras
I'm just a pretty boy, whatever you call it
Je suis juste un joli garçon, peu importe comment tu m'appelles
You wouldn't know a real man if you saw it
Tu ne reconnaîtrais pas un vrai homme si tu le voyais
It keeps going on day after day, son
Ça continue jour après jour, fils
You faget, get away, we don't want none
Tu es un faget, va-t'en, on n'en veut pas
I'm sick and tired of people treating me this way every day
J'en ai marre que les gens me traitent de cette façon tous les jours
Who gives a fuck, right now I got something to say
Qui en a quelque chose à foutre, pour l'instant j'ai quelque chose à dire
To all the people that think that I'm strange
À toutes les personnes qui pensent que je suis étrange
And I should be out here locked up in a cage
Et que je devrais être enfermé dans une cage
You don't know what the hell is up now anyway
Tu ne sais pas ce qui se passe maintenant de toute façon
You got this pretty boy feeling like I'm enslaved
Tu as ce joli garçon qui se sent comme si j'étais esclave
To a world that never appreciated shit
D'un monde qui n'a jamais apprécié la merde
You can suck my dick and fucking like it
Tu peux sucer ma bite et l'aimer
I'm just a pretty boy, I'm not supposed to fuck a girl
Je suis juste un joli garçon, je ne suis pas censé baiser une fille
I'm just a pretty boy, living in this fucked up world
Je suis juste un joli garçon, vivant dans ce monde foutu
I'm just a pretty boy, I'm not supposed to fuck a girl
Je suis juste un joli garçon, je ne suis pas censé baiser une fille
I'm just a pretty boy, living in this fucked up world
Je suis juste un joli garçon, vivant dans ce monde foutu
All my life, who am I?
Toute ma vie, qui suis-je ?
All my life, who am I?
Toute ma vie, qui suis-je ?
All my life, who am I?
Toute ma vie, qui suis-je ?
All my life, who am I?
Toute ma vie, qui suis-je ?
All my life, who am I?
Toute ma vie, qui suis-je ?
All my life, who am I?
Toute ma vie, qui suis-je ?
All my life, who am I?
Toute ma vie, qui suis-je ?
All my life, who am I?
Toute ma vie, qui suis-je ?
All my life, who am I?
Toute ma vie, qui suis-je ?
All my life, who am I?
Toute ma vie, qui suis-je ?
All my life, who am I?
Toute ma vie, qui suis-je ?
All my life
Toute ma vie
I'm just a faget (faget)
Je suis juste un faget (faget)
I'm just a faget (faget)
Je suis juste un faget (faget)
I'm just a faget (faget)
Je suis juste un faget (faget)
I'm a faget (faget)
Je suis un faget (faget)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
Je ne suis pas un faget (ou le suis-je ?) (faget)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
Je ne suis pas un faget (ou le suis-je ?) (faget)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
Je ne suis pas un faget (ou le suis-je ?) (faget)
You motherfucking queers
Vous, putains de pédés
HIV
HIV
Here I am different in this normal world
Hier bin ich anders in dieser normalen Welt
Why did you tease me, made me feel upset?
Warum hast du mich geärgert, mich verärgert fühlen lassen?
Fucking stereotypes feeding their heads
Verdammte Stereotypen, die ihre Köpfe füttern
I am ugly, please just go away
Ich bin hässlich, bitte geh einfach weg
(HIV) I can see it's hard to find
(HIV) Ich kann sehen, dass es schwer zu finden ist
This blessing in disguise
Dieser Segen in Verkleidung
(HIV) why you treat me this way?
(HIV) Warum behandelst du mich so?
Made the hate stay
Hast den Hass bleiben lassen
As I walk I can never seem to escape
Während ich gehe, kann ich nie zu entkommen scheinen
All the laughing, all the pain
All das Lachen, all der Schmerz
If you were me, what would you do?
Wenn du ich wärst, was würdest du tun?
Nothing, probably, you'd just throw me away
Nichts, wahrscheinlich, du würdest mich einfach wegwerfen
I can see it's hard to find
Ich kann sehen, dass es schwer zu finden ist
(HIV) this blessing in disguise
(HIV) Dieser Segen in Verkleidung
Why you treat me this way?
Warum behandelst du mich so?
(HIV) made the hate stay
(HIV) Hast den Hass bleiben lassen
Faget
Faget
Faget
Faget
Faget
Faget
Here I am different in this normal world
Hier bin ich anders in dieser normalen Welt
Why did you tease me, made me feel upset?
Warum hast du mich geärgert, mich verärgert fühlen lassen?
Fucking stereotypes feeding their heads
Verdammte Stereotypen, die ihre Köpfe füttern
I am ugly, please just go away
Ich bin hässlich, bitte geh einfach weg
(HIV) I can see it's hard to find
(HIV) Ich kann sehen, dass es schwer zu finden ist
This blessing in disguise
Dieser Segen in Verkleidung
Why you treat me this way?
Warum behandelst du mich so?
(HIV) made the hate stay
(HIV) Hast den Hass bleiben lassen
Faget
Faget
You'll see
Du wirst sehen
I'm just a pretty boy, whatever you call it
Ich bin nur ein hübscher Junge, wie auch immer du es nennst
You wouldn't know a real man if you saw it
Du würdest einen echten Mann nicht erkennen, wenn du ihn sehen würdest
It keeps going on day after day, son
Es geht Tag für Tag weiter, Sohn
You faget, get away, we don't want none
Du Faget, geh weg, wir wollen nichts davon
I'm sick and tired of people treating me this way every day
Ich habe es satt, dass die Leute mich jeden Tag so behandeln
Who gives a fuck, right now I got something to say
Wen kümmert's, jetzt habe ich etwas zu sagen
To all the people that think that I'm strange
An all die Leute, die denken, dass ich seltsam bin
And I should be out here locked up in a cage
Und ich sollte hier draußen in einem Käfig eingesperrt sein
You don't know what the hell is up now anyway
Du weißt sowieso nicht, was los ist
You got this pretty boy feeling like I'm enslaved
Du hast diesen hübschen Jungen das Gefühl, versklavt zu sein
To a world that never appreciated shit
In einer Welt, die nie etwas geschätzt hat
You can suck my dick and fucking like it
Du kannst meinen Schwanz lutschen und es verdammt noch mal mögen
I'm just a pretty boy, I'm not supposed to fuck a girl
Ich bin nur ein hübscher Junge, ich soll kein Mädchen ficken
I'm just a pretty boy, living in this fucked up world
Ich bin nur ein hübscher Junge, der in dieser verdammten Welt lebt
I'm just a pretty boy, I'm not supposed to fuck a girl
Ich bin nur ein hübscher Junge, ich soll kein Mädchen ficken
I'm just a pretty boy, living in this fucked up world
Ich bin nur ein hübscher Junge, der in dieser verdammten Welt lebt
All my life, who am I?
Mein ganzes Leben, wer bin ich?
All my life, who am I?
Mein ganzes Leben, wer bin ich?
All my life, who am I?
Mein ganzes Leben, wer bin ich?
All my life, who am I?
Mein ganzes Leben, wer bin ich?
All my life, who am I?
Mein ganzes Leben, wer bin ich?
All my life, who am I?
Mein ganzes Leben, wer bin ich?
All my life, who am I?
Mein ganzes Leben, wer bin ich?
All my life, who am I?
Mein ganzes Leben, wer bin ich?
All my life, who am I?
Mein ganzes Leben, wer bin ich?
All my life, who am I?
Mein ganzes Leben, wer bin ich?
All my life, who am I?
Mein ganzes Leben, wer bin ich?
All my life
Mein ganzes Leben
I'm just a faget (faget)
Ich bin nur ein Faget (Faget)
I'm just a faget (faget)
Ich bin nur ein Faget (Faget)
I'm just a faget (faget)
Ich bin nur ein Faget (Faget)
I'm a faget (faget)
Ich bin ein Faget (Faget)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
Ich bin kein Faget (oder bin ich?) (Faget)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
Ich bin kein Faget (oder bin ich?) (Faget)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
Ich bin kein Faget (oder bin ich?) (Faget)
You motherfucking queers
Ihr verdammten Schwuchteln
HIV
HIV
Here I am different in this normal world
Ecco, sono diverso in questo mondo normale
Why did you tease me, made me feel upset?
Perché mi hai preso in giro, mi hai fatto sentire a disagio?
Fucking stereotypes feeding their heads
Fottuti stereotipi che nutrono le loro teste
I am ugly, please just go away
Sono brutto, per favore vai via
(HIV) I can see it's hard to find
(HIV) Posso vedere che è difficile da trovare
This blessing in disguise
Questa benedizione travestita
(HIV) why you treat me this way?
(HIV) perché mi tratti così?
Made the hate stay
Hai fatto rimanere l'odio
As I walk I can never seem to escape
Mentre cammino non riesco mai a sfuggire
All the laughing, all the pain
Tutte le risate, tutto il dolore
If you were me, what would you do?
Se fossi in me, cosa faresti?
Nothing, probably, you'd just throw me away
Niente, probabilmente, mi butteresti via
I can see it's hard to find
Posso vedere che è difficile da trovare
(HIV) this blessing in disguise
(HIV) questa benedizione travestita
Why you treat me this way?
Perché mi tratti così?
(HIV) made the hate stay
(HIV) hai fatto rimanere l'odio
Faget
Frocio
Faget
Frocio
Faget
Frocio
Here I am different in this normal world
Ecco, sono diverso in questo mondo normale
Why did you tease me, made me feel upset?
Perché mi hai preso in giro, mi hai fatto sentire a disagio?
Fucking stereotypes feeding their heads
Fottuti stereotipi che nutrono le loro teste
I am ugly, please just go away
Sono brutto, per favore vai via
(HIV) I can see it's hard to find
(HIV) Posso vedere che è difficile da trovare
This blessing in disguise
Questa benedizione travestita
Why you treat me this way?
Perché mi tratti così?
(HIV) made the hate stay
(HIV) hai fatto rimanere l'odio
Faget
Frocio
You'll see
Vedrai
I'm just a pretty boy, whatever you call it
Sono solo un bel ragazzo, chiamalo come vuoi
You wouldn't know a real man if you saw it
Non riconosceresti un vero uomo nemmeno se lo vedessi
It keeps going on day after day, son
Continua giorno dopo giorno, figlio
You faget, get away, we don't want none
Sei un frocio, vai via, non ne vogliamo
I'm sick and tired of people treating me this way every day
Sono stanco di persone che mi trattano così ogni giorno
Who gives a fuck, right now I got something to say
Chi se ne frega, adesso ho qualcosa da dire
To all the people that think that I'm strange
A tutte le persone che pensano che io sia strano
And I should be out here locked up in a cage
E che dovrei essere qui rinchiuso in una gabbia
You don't know what the hell is up now anyway
Non sai cosa diavolo sta succedendo adesso comunque
You got this pretty boy feeling like I'm enslaved
Hai questo bel ragazzo che si sente come se fosse schiavo
To a world that never appreciated shit
Di un mondo che non ha mai apprezzato una merda
You can suck my dick and fucking like it
Puoi succhiare il mio cazzo e fottutamente piacerti
I'm just a pretty boy, I'm not supposed to fuck a girl
Sono solo un bel ragazzo, non dovrei scopare una ragazza
I'm just a pretty boy, living in this fucked up world
Sono solo un bel ragazzo, che vive in questo mondo fottuto
I'm just a pretty boy, I'm not supposed to fuck a girl
Sono solo un bel ragazzo, non dovrei scopare una ragazza
I'm just a pretty boy, living in this fucked up world
Sono solo un bel ragazzo, che vive in questo mondo fottuto
All my life, who am I?
Tutta la mia vita, chi sono io?
All my life, who am I?
Tutta la mia vita, chi sono io?
All my life, who am I?
Tutta la mia vita, chi sono io?
All my life, who am I?
Tutta la mia vita, chi sono io?
All my life, who am I?
Tutta la mia vita, chi sono io?
All my life, who am I?
Tutta la mia vita, chi sono io?
All my life, who am I?
Tutta la mia vita, chi sono io?
All my life, who am I?
Tutta la mia vita, chi sono io?
All my life, who am I?
Tutta la mia vita, chi sono io?
All my life, who am I?
Tutta la mia vita, chi sono io?
All my life, who am I?
Tutta la mia vita, chi sono io?
All my life
Tutta la mia vita
I'm just a faget (faget)
Sono solo un frocio (frocio)
I'm just a faget (faget)
Sono solo un frocio (frocio)
I'm just a faget (faget)
Sono solo un frocio (frocio)
I'm a faget (faget)
Sono un frocio (frocio)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
Non sono un frocio (o lo sono?) (frocio)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
Non sono un frocio (o lo sono?) (frocio)
I'm not a faget (or am I?) (faget)
Non sono un frocio (o lo sono?) (frocio)
You motherfucking queers
Voi froci di merda
[Перевод песни Korn - «Faget»]
[Интро]
ВИЧ!
[Куплет 1]
Вот и я, отличный от других в этом мире
Зачем вы дразнили меня, зачем сделали мне больно?
Ебучие стереотипы в их головах
Я некрасивый, пожалуйста просто уйдите
[Припев]
(ВИЧ!) Я вижу, трудно найти
Это худо без добра
(ВИЧ!) Почему вы ко мне так относитесь?
Заставили всю ненависть остаться
[Куплет 2]
Пока я иду, я не могу даже близко подобраться к выходу
Все насмешки, вся боль
Если бы ты был мной, что бы ты сделал?
Ничего, наверное, ты бы просто бросил меня
[Припев]
(ВИЧ!) Я вижу, трудно найти
Это худо без добра
(ВИЧ!) Почему вы ко мне так относитесь?
Заставили всю ненависть остаться
[Постприпев]
Педик!
Педик!
Педик!
[Куплет 3]
Пока я иду, я не могу даже близко подобраться к выходу
Все насмешки, вся боль
Если бы ты был мной, что бы ты сделал?
Ничего, наверное, ты бы просто бросил меня
[Припев]
ВИЧ!
Я вижу, трудно найти
Это худо без добра
ВИЧ!
Почему вы ко мне так относитесь?
Заставили всю ненависть остаться
[Постприпев]
Педик!
Ты получишь
[Бридж]
Я просто милый мальчик, или как это называется
Ты бы не узнал реального мужчину, увидев это
Это продолжается день за днём, сын
Эй, ты, педик! Уходи отсюда, такие как ты нам не нужны
Я устал от людей, которые так относятся ко мне каждый день
Кому есть дело, сейчас, мне есть что сказать
Всем людям, которые считают меня странным
И что я должен быть заперт в клетке
Вы не знаете что за чертовщина происходит, в любом случае
Из-за вас, этот милый мальчик чувствуют себя рабом
Всему миру, что никогда не уважал ничего
Вы можете отсосать мне и получить удовольствие!
Я просто милый мальчик, мне не суждено выебать девушку
Я просто милый мальчик, живущий в этом ёбнутом мире
Я просто милый мальчик, мне не суждено выебать девушку
Я просто милый мальчик, живущий в этом ёбнутом мире
Всю свою жизнь, кто я такой?
Всю свою жизнь, кто я такой?
Всю свою жизнь, кто я такой?
Всю свою жизнь, кто я такой?
Всю свою жизнь, кто я такой?
Всю свою жизнь, кто я такой?
Всю свою жизнь, кто я такой?
Всю свою жизнь, кто я такой?
Всю свою жизнь, кто я такой?
Всю свою жизнь, кто я такой?
Всю свою жизнь, кто я такой?
Всю свою жизнь!
[Аутро]
Я просто педик!
Я просто педик!
Я просто педик!
Я педик
Я не педик!
Я не педик!
Я не педик!
Вы, ёбанные квиры!