Forgotten

Brian Welch, James Shaffer, Jasen Rauch, Jonathan Davis, Lauren Christy, Ray Luzier, Reggie Arvizu

Lyrics Translation

Digesting deceit
I'm broken, faulted
And that just better for me (oh, oh)
This situation intrigues
I am assaulted
I don't know how I succeed

Bow down
Where am I now?
Somehow
A plaything at your discretion now

Pulling away this veil I see
Realize this path's not meant for me
Stripped away are all my needs
And now all that's left is forgotten

I want to be free
You won't allow it
It makes me drop to my knees (oh, oh)
What must I do to appease?
My effort's scalded
I guess I'll have to concede

Bow down
Where am I now?
Somehow
A plaything at your discretion now

Pulling away this veil I see
Realize this path's not meant for me
Stripped away are all my needs
And now all that's left is forgotten

One day I must decide if I'm worth it
Gave it life and I realized it took it
Don't feel bad for me
Don't feel sad for me
Don't feel bad for me
Don't feel sad for me

Bow down
Where am I now?
Somehow
A plaything at your discretion now

Pulling away this veil I see
Realize this path's not meant for me
Stripped away are all my needs
And now all that's left is forgotten

Digesting deceit
Digerindo engano
I'm broken, faulted
Estou quebrado, falho
And that just better for me (oh, oh)
E isso é melhor para mim (oh, oh)
This situation intrigues
Esta situação me intriga
I am assaulted
Estou sendo agredido
I don't know how I succeed
Não sei como consigo ter sucesso
Bow down
Abaixe-se
Where am I now?
Onde estou agora?
Somehow
De alguma forma
A plaything at your discretion now
Um brinquedo à sua disposição agora
Pulling away this veil I see
Puxando este véu que vejo
Realize this path's not meant for me
Percebo que este caminho não é para mim
Stripped away are all my needs
Todas as minhas necessidades são retiradas
And now all that's left is forgotten
E agora tudo o que resta é esquecido
I want to be free
Eu quero ser livre
You won't allow it
Você não permite
It makes me drop to my knees (oh, oh)
Isso me faz cair de joelhos (oh, oh)
What must I do to appease?
O que devo fazer para agradar?
My effort's scalded
Meu esforço é escaldado
I guess I'll have to concede
Acho que terei que ceder
Bow down
Abaixe-se
Where am I now?
Onde estou agora?
Somehow
De alguma forma
A plaything at your discretion now
Um brinquedo à sua disposição agora
Pulling away this veil I see
Puxando este véu que vejo
Realize this path's not meant for me
Percebo que este caminho não é para mim
Stripped away are all my needs
Todas as minhas necessidades são retiradas
And now all that's left is forgotten
E agora tudo o que resta é esquecido
One day I must decide if I'm worth it
Um dia eu devo decidir se valho a pena
Gave it life and I realized it took it
Dei vida e percebi que a levou
Don't feel bad for me
Não se sinta mal por mim
Don't feel sad for me
Não sinta pena de mim
Don't feel bad for me
Não se sinta mal por mim
Don't feel sad for me
Não sinta pena de mim
Bow down
Abaixe-se
Where am I now?
Onde estou agora?
Somehow
De alguma forma
A plaything at your discretion now
Um brinquedo à sua disposição agora
Pulling away this veil I see
Puxando este véu que vejo
Realize this path's not meant for me
Percebo que este caminho não é para mim
Stripped away are all my needs
Todas as minhas necessidades são retiradas
And now all that's left is forgotten
E agora tudo o que resta é esquecido
Digesting deceit
Digeriendo el engaño
I'm broken, faulted
Estoy roto, defectuoso
And that just better for me (oh, oh)
Y eso es mejor para mí (oh, oh)
This situation intrigues
Esta situación me intriga
I am assaulted
Soy asaltado
I don't know how I succeed
No sé cómo tengo éxito
Bow down
Inclínate
Where am I now?
¿Dónde estoy ahora?
Somehow
De alguna manera
A plaything at your discretion now
Un juguete a tu discreción ahora
Pulling away this veil I see
Al apartar este velo veo
Realize this path's not meant for me
Me doy cuenta de que este camino no está hecho para mí
Stripped away are all my needs
Despojado de todas mis necesidades
And now all that's left is forgotten
Y ahora todo lo que queda es olvidado
I want to be free
Quiero ser libre
You won't allow it
No lo permitirás
It makes me drop to my knees (oh, oh)
Me hace caer de rodillas (oh, oh)
What must I do to appease?
¿Qué debo hacer para apaciguar?
My effort's scalded
Mis esfuerzos son escaldados
I guess I'll have to concede
Supongo que tendré que ceder
Bow down
Inclínate
Where am I now?
¿Dónde estoy ahora?
Somehow
De alguna manera
A plaything at your discretion now
Un juguete a tu discreción ahora
Pulling away this veil I see
Al apartar este velo veo
Realize this path's not meant for me
Me doy cuenta de que este camino no está hecho para mí
Stripped away are all my needs
Despojado de todas mis necesidades
And now all that's left is forgotten
Y ahora todo lo que queda es olvidado
One day I must decide if I'm worth it
Un día debo decidir si valgo la pena
Gave it life and I realized it took it
Le di vida y me di cuenta de que la tomó
Don't feel bad for me
No te sientas mal por mí
Don't feel sad for me
No te sientas triste por mí
Don't feel bad for me
No te sientas mal por mí
Don't feel sad for me
No te sientas triste por mí
Bow down
Inclínate
Where am I now?
¿Dónde estoy ahora?
Somehow
De alguna manera
A plaything at your discretion now
Un juguete a tu discreción ahora
Pulling away this veil I see
Al apartar este velo veo
Realize this path's not meant for me
Me doy cuenta de que este camino no está hecho para mí
Stripped away are all my needs
Despojado de todas mis necesidades
And now all that's left is forgotten
Y ahora todo lo que queda es olvidado
Digesting deceit
Digérant la tromperie
I'm broken, faulted
Je suis brisé, fautif
And that just better for me (oh, oh)
Et c'est juste mieux pour moi (oh, oh)
This situation intrigues
Cette situation m'intrigue
I am assaulted
Je suis agressé
I don't know how I succeed
Je ne sais pas comment je réussis
Bow down
Incline-toi
Where am I now?
Où suis-je maintenant ?
Somehow
D'une manière ou d'une autre
A plaything at your discretion now
Un jouet à ta discrétion maintenant
Pulling away this veil I see
En écartant ce voile que je vois
Realize this path's not meant for me
Je réalise que ce chemin n'est pas fait pour moi
Stripped away are all my needs
Tous mes besoins sont éliminés
And now all that's left is forgotten
Et maintenant tout ce qui reste est oublié
I want to be free
Je veux être libre
You won't allow it
Tu ne le permettras pas
It makes me drop to my knees (oh, oh)
Ça me fait tomber à genoux (oh, oh)
What must I do to appease?
Que dois-je faire pour apaiser ?
My effort's scalded
Mes efforts sont échaudés
I guess I'll have to concede
Je suppose que je vais devoir concéder
Bow down
Incline-toi
Where am I now?
Où suis-je maintenant ?
Somehow
D'une manière ou d'une autre
A plaything at your discretion now
Un jouet à ta discrétion maintenant
Pulling away this veil I see
En écartant ce voile que je vois
Realize this path's not meant for me
Je réalise que ce chemin n'est pas fait pour moi
Stripped away are all my needs
Tous mes besoins sont éliminés
And now all that's left is forgotten
Et maintenant tout ce qui reste est oublié
One day I must decide if I'm worth it
Un jour, je dois décider si je vaux la peine
Gave it life and I realized it took it
Je lui ai donné la vie et j'ai réalisé qu'il l'a prise
Don't feel bad for me
Ne te sens pas mal pour moi
Don't feel sad for me
Ne te sens pas triste pour moi
Don't feel bad for me
Ne te sens pas mal pour moi
Don't feel sad for me
Ne te sens pas triste pour moi
Bow down
Incline-toi
Where am I now?
Où suis-je maintenant ?
Somehow
D'une manière ou d'une autre
A plaything at your discretion now
Un jouet à ta discrétion maintenant
Pulling away this veil I see
En écartant ce voile que je vois
Realize this path's not meant for me
Je réalise que ce chemin n'est pas fait pour moi
Stripped away are all my needs
Tous mes besoins sont éliminés
And now all that's left is forgotten
Et maintenant tout ce qui reste est oublié
Digesting deceit
Verdauung von Täuschung
I'm broken, faulted
Ich bin gebrochen, fehlerhaft
And that just better for me (oh, oh)
Und das ist nur besser für mich (oh, oh)
This situation intrigues
Diese Situation fasziniert
I am assaulted
Ich werde angegriffen
I don't know how I succeed
Ich weiß nicht, wie ich Erfolg habe
Bow down
Verbeuge dich
Where am I now?
Wo bin ich jetzt?
Somehow
Irgendwie
A plaything at your discretion now
Ein Spielzeug nach deinem Ermessen jetzt
Pulling away this veil I see
Wenn ich diesen Schleier wegziehe, sehe ich
Realize this path's not meant for me
Erkenne, dass dieser Weg nicht für mich bestimmt ist
Stripped away are all my needs
Alle meine Bedürfnisse sind weggestreift
And now all that's left is forgotten
Und jetzt ist alles, was übrig bleibt, vergessen
I want to be free
Ich möchte frei sein
You won't allow it
Du lässt es nicht zu
It makes me drop to my knees (oh, oh)
Es bringt mich auf die Knie (oh, oh)
What must I do to appease?
Was muss ich tun, um zu gefallen?
My effort's scalded
Meine Bemühungen sind verbrannt
I guess I'll have to concede
Ich denke, ich muss nachgeben
Bow down
Verbeuge dich
Where am I now?
Wo bin ich jetzt?
Somehow
Irgendwie
A plaything at your discretion now
Ein Spielzeug nach deinem Ermessen jetzt
Pulling away this veil I see
Wenn ich diesen Schleier wegziehe, sehe ich
Realize this path's not meant for me
Erkenne, dass dieser Weg nicht für mich bestimmt ist
Stripped away are all my needs
Alle meine Bedürfnisse sind weggestreift
And now all that's left is forgotten
Und jetzt ist alles, was übrig bleibt, vergessen
One day I must decide if I'm worth it
Eines Tages muss ich entscheiden, ob ich es wert bin
Gave it life and I realized it took it
Gab ihm Leben und ich merkte, dass es es nahm
Don't feel bad for me
Fühl dich nicht schlecht für mich
Don't feel sad for me
Fühl dich nicht traurig für mich
Don't feel bad for me
Fühl dich nicht schlecht für mich
Don't feel sad for me
Fühl dich nicht traurig für mich
Bow down
Verbeuge dich
Where am I now?
Wo bin ich jetzt?
Somehow
Irgendwie
A plaything at your discretion now
Ein Spielzeug nach deinem Ermessen jetzt
Pulling away this veil I see
Wenn ich diesen Schleier wegziehe, sehe ich
Realize this path's not meant for me
Erkenne, dass dieser Weg nicht für mich bestimmt ist
Stripped away are all my needs
Alle meine Bedürfnisse sind weggestreift
And now all that's left is forgotten
Und jetzt ist alles, was übrig bleibt, vergessen
Digesting deceit
Digerendo l'inganno
I'm broken, faulted
Sono rotto, difettoso
And that just better for me (oh, oh)
E questo è solo meglio per me (oh, oh)
This situation intrigues
Questa situazione mi intriga
I am assaulted
Sono assalito
I don't know how I succeed
Non so come riesco a farcela
Bow down
Inchinatevi
Where am I now?
Dove sono adesso?
Somehow
In qualche modo
A plaything at your discretion now
Un giocattolo a tua discrezione ora
Pulling away this veil I see
Tirando via questo velo vedo
Realize this path's not meant for me
Realizzo che questo sentiero non è fatto per me
Stripped away are all my needs
Strappati via sono tutti i miei bisogni
And now all that's left is forgotten
E ora tutto ciò che resta è dimenticato
I want to be free
Voglio essere libero
You won't allow it
Non lo permetterai
It makes me drop to my knees (oh, oh)
Mi fa cadere in ginocchio (oh, oh)
What must I do to appease?
Cosa devo fare per appagare?
My effort's scalded
Il mio sforzo è scottato
I guess I'll have to concede
Immagino che dovrò cedere
Bow down
Inchinatevi
Where am I now?
Dove sono adesso?
Somehow
In qualche modo
A plaything at your discretion now
Un giocattolo a tua discrezione ora
Pulling away this veil I see
Tirando via questo velo vedo
Realize this path's not meant for me
Realizzo che questo sentiero non è fatto per me
Stripped away are all my needs
Strappati via sono tutti i miei bisogni
And now all that's left is forgotten
E ora tutto ciò che resta è dimenticato
One day I must decide if I'm worth it
Un giorno dovrò decidere se valgo la pena
Gave it life and I realized it took it
Gli ho dato vita e ho realizzato che l'ha presa
Don't feel bad for me
Non sentirti male per me
Don't feel sad for me
Non sentirti triste per me
Don't feel bad for me
Non sentirti male per me
Don't feel sad for me
Non sentirti triste per me
Bow down
Inchinatevi
Where am I now?
Dove sono adesso?
Somehow
In qualche modo
A plaything at your discretion now
Un giocattolo a tua discrezione ora
Pulling away this veil I see
Tirando via questo velo vedo
Realize this path's not meant for me
Realizzo che questo sentiero non è fatto per me
Stripped away are all my needs
Strappati via sono tutti i miei bisogni
And now all that's left is forgotten
E ora tutto ciò che resta è dimenticato

Trivia about the song Forgotten by Korn

When was the song “Forgotten” released by Korn?
The song Forgotten was released in 2022, on the album “Requiem”.
Who composed the song “Forgotten” by Korn?
The song “Forgotten” by Korn was composed by Brian Welch, James Shaffer, Jasen Rauch, Jonathan Davis, Lauren Christy, Ray Luzier, Reggie Arvizu.

Most popular songs of Korn

Other artists of Heavy metal music