La re-sta d'la soirée
Elle brille jusqu'à minuit
Elle a du charme, je la vois
Elle se dit c'est qui lui?
Ouais laisse-moi dans mon dél'
J'suis pas le gars modèle
Elle m'appelle sur mon tel'
Elle croit que j'suis a l'hôtel
Elle fait tournée la tête jusqu'à t'en faire perdre la raison
Paisible dans ma tess' et j'te parle même pas de réseaux
Un contre un au pire j't'abandonne avec ou sans toi je s'rai toujours frais
N'attends pas que j'te donne le ton pour me signaler que j'suis un vrai
Elle est plein de manies
Enlève ton bikini
Si t'as pas la money
Elle te dira que c'est fini
Ouais l'amour j'y crois pas
Nique la mère à Cupidon
Et j'fais pas l'premier pas, mon cœur est dur comme le béton
Et j'allume un bédo, et en même temps j'remplie mon bidon
Vas-y masse mon dos, et j'me retourne sur Pluton
Je t'aime je l'avoue mais j'arrive pas à vous le dire
Dès fois j'fais le fou, c'est l'côté rue qui m'attire
Dans mon attitude, elle ressent le danger
Monte dans le bolide, fais-moi ton déhanché
Emploi du temps chargé, ne dis pas que j'ai changé
La re-sta d'la soirée, c'est elle ouais qui me veut
C'est soirée menté, le carré VIP est blindé
Derrière mes vitres teintées, elle sait pas qu'elle m'a tenté
On arrive en indé, et on repart blindé
C'est soirée menté, on a quitté l'rain-té
C'est soirée menté, le carré VIP est blindé
Derrière mes vitres teintées, elle sait pas qu'elle m'a tenté
On arrive en indé, et on repart blindé
C'est soirée menté, on a quitté l'rain-té
C'est soirée menté
La re-sta d'la soirée
The rest of the evening
Elle brille jusqu'à minuit
She shines until midnight
Elle a du charme, je la vois
She has charm, I see her
Elle se dit c'est qui lui?
She asks who is he?
Ouais laisse-moi dans mon dél'
Yeah, leave me in my delusion
J'suis pas le gars modèle
I'm not the model guy
Elle m'appelle sur mon tel'
She calls me on my phone
Elle croit que j'suis a l'hôtel
She thinks I'm at the hotel
Elle fait tournée la tête jusqu'à t'en faire perdre la raison
She makes your head spin until you lose your mind
Paisible dans ma tess' et j'te parle même pas de réseaux
Peaceful in my hood and I'm not even talking about networks
Un contre un au pire j't'abandonne avec ou sans toi je s'rai toujours frais
One on one at worst I'll leave you with or without you I'll always be fresh
N'attends pas que j'te donne le ton pour me signaler que j'suis un vrai
Don't wait for me to set the tone to tell me I'm a real one
Elle est plein de manies
She has a lot of quirks
Enlève ton bikini
Take off your bikini
Si t'as pas la money
If you don't have the money
Elle te dira que c'est fini
She will tell you it's over
Ouais l'amour j'y crois pas
Yeah, I don't believe in love
Nique la mère à Cupidon
Screw Cupid's mother
Et j'fais pas l'premier pas, mon cœur est dur comme le béton
And I don't make the first move, my heart is hard as concrete
Et j'allume un bédo, et en même temps j'remplie mon bidon
And I light a joint, and at the same time I fill my belly
Vas-y masse mon dos, et j'me retourne sur Pluton
Go ahead, massage my back, and I turn around on Pluto
Je t'aime je l'avoue mais j'arrive pas à vous le dire
I love you I admit it but I can't tell you
Dès fois j'fais le fou, c'est l'côté rue qui m'attire
Sometimes I act crazy, it's the street side that attracts me
Dans mon attitude, elle ressent le danger
In my attitude, she feels the danger
Monte dans le bolide, fais-moi ton déhanché
Get in the car, show me your sway
Emploi du temps chargé, ne dis pas que j'ai changé
Busy schedule, don't say I've changed
La re-sta d'la soirée, c'est elle ouais qui me veut
The rest of the evening, it's her yeah who wants me
C'est soirée menté, le carré VIP est blindé
It's a lied evening, the VIP square is packed
Derrière mes vitres teintées, elle sait pas qu'elle m'a tenté
Behind my tinted windows, she doesn't know she tempted me
On arrive en indé, et on repart blindé
We arrive independently, and we leave loaded
C'est soirée menté, on a quitté l'rain-té
It's a lied evening, we left the tension
C'est soirée menté, le carré VIP est blindé
It's a lied evening, the VIP square is packed
Derrière mes vitres teintées, elle sait pas qu'elle m'a tenté
Behind my tinted windows, she doesn't know she tempted me
On arrive en indé, et on repart blindé
We arrive independently, and we leave loaded
C'est soirée menté, on a quitté l'rain-té
It's a lied evening, we left the tension
C'est soirée menté
It's a lied evening
La re-sta d'la soirée
O resto da noite
Elle brille jusqu'à minuit
Ela brilha até a meia-noite
Elle a du charme, je la vois
Ela tem charme, eu a vejo
Elle se dit c'est qui lui?
Ela se pergunta quem é ele?
Ouais laisse-moi dans mon dél'
Sim, deixe-me em minha loucura
J'suis pas le gars modèle
Eu não sou o cara modelo
Elle m'appelle sur mon tel'
Ela me liga no meu telefone
Elle croit que j'suis a l'hôtel
Ela acha que estou no hotel
Elle fait tournée la tête jusqu'à t'en faire perdre la raison
Ela faz a cabeça girar até você perder a razão
Paisible dans ma tess' et j'te parle même pas de réseaux
Pacífico no meu bairro e nem falo de redes
Un contre un au pire j't'abandonne avec ou sans toi je s'rai toujours frais
Um contra um no pior eu te abandono com ou sem você eu sempre estarei fresco
N'attends pas que j'te donne le ton pour me signaler que j'suis un vrai
Não espere que eu dê o tom para me dizer que sou real
Elle est plein de manies
Ela tem muitos hábitos
Enlève ton bikini
Tire seu biquíni
Si t'as pas la money
Se você não tem dinheiro
Elle te dira que c'est fini
Ela vai te dizer que acabou
Ouais l'amour j'y crois pas
Sim, eu não acredito no amor
Nique la mère à Cupidon
Foda-se a mãe de Cupido
Et j'fais pas l'premier pas, mon cœur est dur comme le béton
E eu não dou o primeiro passo, meu coração é duro como concreto
Et j'allume un bédo, et en même temps j'remplie mon bidon
E eu acendo um baseado, e ao mesmo tempo encho minha barriga
Vas-y masse mon dos, et j'me retourne sur Pluton
Vá em frente, massageie minhas costas, e eu volto para Plutão
Je t'aime je l'avoue mais j'arrive pas à vous le dire
Eu te amo, admito, mas não consigo te dizer
Dès fois j'fais le fou, c'est l'côté rue qui m'attire
Às vezes eu faço o louco, é o lado da rua que me atrai
Dans mon attitude, elle ressent le danger
Na minha atitude, ela sente o perigo
Monte dans le bolide, fais-moi ton déhanché
Suba no carro, mostre-me seu rebolado
Emploi du temps chargé, ne dis pas que j'ai changé
Agenda lotada, não diga que mudei
La re-sta d'la soirée, c'est elle ouais qui me veut
O resto da noite, é ela quem me quer
C'est soirée menté, le carré VIP est blindé
É noite de mentira, o camarote VIP está lotado
Derrière mes vitres teintées, elle sait pas qu'elle m'a tenté
Atrás dos meus vidros escuros, ela não sabe que me tentou
On arrive en indé, et on repart blindé
Chegamos independentes, e saímos cheios
C'est soirée menté, on a quitté l'rain-té
É noite de mentira, deixamos a realidade
C'est soirée menté, le carré VIP est blindé
É noite de mentira, o camarote VIP está lotado
Derrière mes vitres teintées, elle sait pas qu'elle m'a tenté
Atrás dos meus vidros escuros, ela não sabe que me tentou
On arrive en indé, et on repart blindé
Chegamos independentes, e saímos cheios
C'est soirée menté, on a quitté l'rain-té
É noite de mentira, deixamos a realidade
C'est soirée menté
É noite de mentira
La re-sta d'la soirée
La estrella de la noche
Elle brille jusqu'à minuit
Brilla hasta la medianoche
Elle a du charme, je la vois
Tiene encanto, la veo
Elle se dit c'est qui lui?
Se pregunta quién es él?
Ouais laisse-moi dans mon dél'
Sí, déjame en mi delirio
J'suis pas le gars modèle
No soy el chico modelo
Elle m'appelle sur mon tel'
Me llama a mi teléfono
Elle croit que j'suis a l'hôtel
Cree que estoy en el hotel
Elle fait tournée la tête jusqu'à t'en faire perdre la raison
Te hace perder la cabeza hasta que pierdes la razón
Paisible dans ma tess' et j'te parle même pas de réseaux
Tranquilo en mi barrio y ni te hablo de redes
Un contre un au pire j't'abandonne avec ou sans toi je s'rai toujours frais
Uno contra uno, te abandonaré con o sin ti siempre estaré fresco
N'attends pas que j'te donne le ton pour me signaler que j'suis un vrai
No esperes que te dé el tono para señalar que soy un verdadero
Elle est plein de manies
Ella tiene muchas manías
Enlève ton bikini
Quítate el bikini
Si t'as pas la money
Si no tienes dinero
Elle te dira que c'est fini
Te dirá que se acabó
Ouais l'amour j'y crois pas
Sí, no creo en el amor
Nique la mère à Cupidon
Maldita sea la madre de Cupido
Et j'fais pas l'premier pas, mon cœur est dur comme le béton
Y no doy el primer paso, mi corazón es duro como el hormigón
Et j'allume un bédo, et en même temps j'remplie mon bidon
Y enciendo un porro, y al mismo tiempo lleno mi barriga
Vas-y masse mon dos, et j'me retourne sur Pluton
Masajea mi espalda, y me vuelvo en Plutón
Je t'aime je l'avoue mais j'arrive pas à vous le dire
Te amo, lo admito, pero no puedo decírtelo
Dès fois j'fais le fou, c'est l'côté rue qui m'attire
A veces actúo como un loco, es el lado callejero lo que me atrae
Dans mon attitude, elle ressent le danger
En mi actitud, ella siente el peligro
Monte dans le bolide, fais-moi ton déhanché
Sube al coche, hazme tu baile de caderas
Emploi du temps chargé, ne dis pas que j'ai changé
Agenda ocupada, no digas que he cambiado
La re-sta d'la soirée, c'est elle ouais qui me veut
La estrella de la noche, es ella quien me quiere
C'est soirée menté, le carré VIP est blindé
Es una noche de mentiras, el área VIP está llena
Derrière mes vitres teintées, elle sait pas qu'elle m'a tenté
Detrás de mis ventanas tintadas, no sabe que me ha tentado
On arrive en indé, et on repart blindé
Llegamos como independientes, y nos vamos llenos
C'est soirée menté, on a quitté l'rain-té
Es una noche de mentiras, hemos dejado la realidad
C'est soirée menté, le carré VIP est blindé
Es una noche de mentiras, el área VIP está llena
Derrière mes vitres teintées, elle sait pas qu'elle m'a tenté
Detrás de mis ventanas tintadas, no sabe que me ha tentado
On arrive en indé, et on repart blindé
Llegamos como independientes, y nos vamos llenos
C'est soirée menté, on a quitté l'rain-té
Es una noche de mentiras, hemos dejado la realidad
C'est soirée menté
Es una noche de mentiras
La re-sta d'la soirée
Der Rest des Abends
Elle brille jusqu'à minuit
Sie strahlt bis Mitternacht
Elle a du charme, je la vois
Sie hat Charme, ich sehe sie
Elle se dit c'est qui lui?
Sie fragt sich, wer ist er?
Ouais laisse-moi dans mon dél'
Ja, lass mich in meinem Delirium
J'suis pas le gars modèle
Ich bin nicht das Modell Kerl
Elle m'appelle sur mon tel'
Sie ruft mich auf meinem Handy an
Elle croit que j'suis a l'hôtel
Sie denkt, ich bin im Hotel
Elle fait tournée la tête jusqu'à t'en faire perdre la raison
Sie dreht den Kopf bis du den Verstand verlierst
Paisible dans ma tess' et j'te parle même pas de réseaux
Ruhig in meiner Gegend und ich spreche nicht einmal von Netzwerken
Un contre un au pire j't'abandonne avec ou sans toi je s'rai toujours frais
Eins gegen eins, schlimmstenfalls lasse ich dich zurück, mit oder ohne dich werde ich immer frisch sein
N'attends pas que j'te donne le ton pour me signaler que j'suis un vrai
Warte nicht darauf, dass ich dir den Ton gebe, um mir zu signalisieren, dass ich echt bin
Elle est plein de manies
Sie hat viele Macken
Enlève ton bikini
Zieh deinen Bikini aus
Si t'as pas la money
Wenn du kein Geld hast
Elle te dira que c'est fini
Sie wird dir sagen, dass es vorbei ist
Ouais l'amour j'y crois pas
Ja, an Liebe glaube ich nicht
Nique la mère à Cupidon
Fick Cupidons Mutter
Et j'fais pas l'premier pas, mon cœur est dur comme le béton
Und ich mache nicht den ersten Schritt, mein Herz ist hart wie Beton
Et j'allume un bédo, et en même temps j'remplie mon bidon
Und ich zünde einen Joint an, und gleichzeitig fülle ich meinen Bauch
Vas-y masse mon dos, et j'me retourne sur Pluton
Massiere meinen Rücken, und ich drehe mich auf Pluto um
Je t'aime je l'avoue mais j'arrive pas à vous le dire
Ich liebe dich, das gebe ich zu, aber ich kann es dir nicht sagen
Dès fois j'fais le fou, c'est l'côté rue qui m'attire
Manchmal spiele ich den Verrückten, es ist die Straßenseite, die mich anzieht
Dans mon attitude, elle ressent le danger
In meiner Haltung spürt sie die Gefahr
Monte dans le bolide, fais-moi ton déhanché
Steig in den Flitzer, zeig mir deinen Hüftschwung
Emploi du temps chargé, ne dis pas que j'ai changé
Voller Terminkalender, sag nicht, dass ich mich verändert habe
La re-sta d'la soirée, c'est elle ouais qui me veut
Der Rest des Abends, sie will mich
C'est soirée menté, le carré VIP est blindé
Es ist eine Lügennacht, der VIP-Bereich ist voll
Derrière mes vitres teintées, elle sait pas qu'elle m'a tenté
Hinter meinen getönten Scheiben weiß sie nicht, dass sie mich versucht hat
On arrive en indé, et on repart blindé
Wir kommen unabhängig an und gehen voll beladen weg
C'est soirée menté, on a quitté l'rain-té
Es ist eine Lügennacht, wir haben den Regen verlassen
C'est soirée menté, le carré VIP est blindé
Es ist eine Lügennacht, der VIP-Bereich ist voll
Derrière mes vitres teintées, elle sait pas qu'elle m'a tenté
Hinter meinen getönten Scheiben weiß sie nicht, dass sie mich versucht hat
On arrive en indé, et on repart blindé
Wir kommen unabhängig an und gehen voll beladen weg
C'est soirée menté, on a quitté l'rain-té
Es ist eine Lügennacht, wir haben den Regen verlassen
C'est soirée menté
Es ist eine Lügennacht
La re-sta d'la soirée
La star della serata
Elle brille jusqu'à minuit
Brilla fino a mezzanotte
Elle a du charme, je la vois
Ha fascino, la vedo
Elle se dit c'est qui lui?
Si chiede chi è lui?
Ouais laisse-moi dans mon dél'
Sì, lasciami nel mio delirio
J'suis pas le gars modèle
Non sono il ragazzo modello
Elle m'appelle sur mon tel'
Mi chiama sul mio telefono
Elle croit que j'suis a l'hôtel
Pensa che io sia in hotel
Elle fait tournée la tête jusqu'à t'en faire perdre la raison
Ti fa girare la testa fino a farti perdere la ragione
Paisible dans ma tess' et j'te parle même pas de réseaux
Pace nel mio quartiere e non ti parlo nemmeno dei social network
Un contre un au pire j't'abandonne avec ou sans toi je s'rai toujours frais
Uno contro uno al peggio ti abbandono con o senza di te sarò sempre fresco
N'attends pas que j'te donne le ton pour me signaler que j'suis un vrai
Non aspettare che ti dia il tono per farmi sapere che sono un vero
Elle est plein de manies
Ha un sacco di manie
Enlève ton bikini
Togli il tuo bikini
Si t'as pas la money
Se non hai i soldi
Elle te dira que c'est fini
Ti dirà che è finita
Ouais l'amour j'y crois pas
Sì, non credo nell'amore
Nique la mère à Cupidon
Maledetta madre di Cupido
Et j'fais pas l'premier pas, mon cœur est dur comme le béton
E non faccio il primo passo, il mio cuore è duro come il cemento
Et j'allume un bédo, et en même temps j'remplie mon bidon
E accendo un joint, e allo stesso tempo riempio la mia pancia
Vas-y masse mon dos, et j'me retourne sur Pluton
Massaggia la mia schiena, e mi giro su Plutone
Je t'aime je l'avoue mais j'arrive pas à vous le dire
Ti amo lo ammetto ma non riesco a dirtelo
Dès fois j'fais le fou, c'est l'côté rue qui m'attire
A volte faccio il pazzo, è il lato strada che mi attira
Dans mon attitude, elle ressent le danger
Nel mio atteggiamento, sente il pericolo
Monte dans le bolide, fais-moi ton déhanché
Sali nella macchina, fammi vedere il tuo movimento
Emploi du temps chargé, ne dis pas que j'ai changé
Programma carico, non dire che sono cambiato
La re-sta d'la soirée, c'est elle ouais qui me veut
La star della serata, è lei che mi vuole
C'est soirée menté, le carré VIP est blindé
È una serata mentale, l'area VIP è piena
Derrière mes vitres teintées, elle sait pas qu'elle m'a tenté
Dietro i miei vetri oscurati, non sa che mi ha tentato
On arrive en indé, et on repart blindé
Arriviamo in indipendente, e partiamo pieni
C'est soirée menté, on a quitté l'rain-té
È una serata mentale, abbiamo lasciato la realtà
C'est soirée menté, le carré VIP est blindé
È una serata mentale, l'area VIP è piena
Derrière mes vitres teintées, elle sait pas qu'elle m'a tenté
Dietro i miei vetri oscurati, non sa che mi ha tentato
On arrive en indé, et on repart blindé
Arriviamo in indipendente, e partiamo pieni
C'est soirée menté, on a quitté l'rain-té
È una serata mentale, abbiamo lasciato la realtà
C'est soirée menté
È una serata mentale