Sarah elle est belle mais seulement quand elle pleure
Quand elle voit sa mère au fond d'son verre et ce quelle que soit l'heure
J'ai vu tellement de feux éteints dans les yeux de Sarah
Et la peur des lendemains, bien cachée dans sa voix
Alors pourquoi moi?
On peut la voir sourire parfois depuis que son père dort
Il était bien trop triste et bien trop fort mais depuis qu'il est mort
Sarah sait qu'il existe sous les cerisiers blancs
L'espoir d'un rêve égoïste de vivre seulement
Alors pourquoi moi?
Alors pourquoi moi?
J'ai eu la vie facile mais je n'servais à rien
Puis j'ai partagé sa peine, aujourd'hui je suis quelqu'un
Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
Car je peux voir ce matin un ange dans ma cuisine
Oh, Sarah elle est belle mais seulement quand elle est nue
Le corps tendu par ses grands airs, mes doigts collés à sa nuque
Oh, Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
Car je peux voir ce matin un ange, un ange, allez
Sarah elle est belle mais seulement quand elle pleure
Sarah, she is beautiful but only when she cries
Quand elle voit sa mère au fond d'son verre et ce quelle que soit l'heure
When she sees her mother at the bottom of her glass, no matter what the time
J'ai vu tellement de feux éteints dans les yeux de Sarah
I've seen so many lights go out in Sarah's eyes
Et la peur des lendemains, bien cachée dans sa voix
And the fear of tomorrow, well hidden in her voice
Alors pourquoi moi?
So why me?
On peut la voir sourire parfois depuis que son père dort
We can see her smile sometimes since her father sleeps
Il était bien trop triste et bien trop fort mais depuis qu'il est mort
He was too sad and too strong but since he's dead
Sarah sait qu'il existe sous les cerisiers blancs
Sarah knows that under the white cherry trees
L'espoir d'un rêve égoïste de vivre seulement
There's the hope of a selfish dream to live only
Alors pourquoi moi?
So why me?
Alors pourquoi moi?
So why me?
J'ai eu la vie facile mais je n'servais à rien
I had an easy life but I was useless
Puis j'ai partagé sa peine, aujourd'hui je suis quelqu'un
Then I shared her pain, today I am someone
Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
Sarah, queen of women, before her I bow
Car je peux voir ce matin un ange dans ma cuisine
Because I can see this morning an angel in my kitchen
Oh, Sarah elle est belle mais seulement quand elle est nue
Oh, Sarah, she is beautiful but only when she is naked
Le corps tendu par ses grands airs, mes doigts collés à sa nuque
Her body tense with her grand airs, my fingers stuck to her neck
Oh, Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
Oh, Sarah, queen of women, before her I bow
Car je peux voir ce matin un ange, un ange, allez
Because I can see this morning an angel, an angel, come on
Sarah elle est belle mais seulement quand elle pleure
Sarah, ela é linda, mas apenas quando ela chora
Quand elle voit sa mère au fond d'son verre et ce quelle que soit l'heure
Quando ela vê sua mãe no fundo do copo, não importa a hora
J'ai vu tellement de feux éteints dans les yeux de Sarah
Eu vi tantos olhos apagados nos olhos de Sarah
Et la peur des lendemains, bien cachée dans sa voix
E o medo do amanhã, bem escondido em sua voz
Alors pourquoi moi?
Então, por que eu?
On peut la voir sourire parfois depuis que son père dort
Podemos vê-la sorrir às vezes desde que seu pai dorme
Il était bien trop triste et bien trop fort mais depuis qu'il est mort
Ele estava muito triste e muito forte, mas desde que ele morreu
Sarah sait qu'il existe sous les cerisiers blancs
Sarah sabe que existe sob as cerejeiras brancas
L'espoir d'un rêve égoïste de vivre seulement
A esperança de um sonho egoísta de viver apenas
Alors pourquoi moi?
Então, por que eu?
Alors pourquoi moi?
Então, por que eu?
J'ai eu la vie facile mais je n'servais à rien
Eu tive uma vida fácil, mas não servia para nada
Puis j'ai partagé sa peine, aujourd'hui je suis quelqu'un
Então eu compartilhei sua dor, hoje eu sou alguém
Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
Sarah, rainha das mulheres, diante dela eu me curvo
Car je peux voir ce matin un ange dans ma cuisine
Porque eu posso ver esta manhã um anjo na minha cozinha
Oh, Sarah elle est belle mais seulement quand elle est nue
Oh, Sarah, ela é linda, mas apenas quando ela está nua
Le corps tendu par ses grands airs, mes doigts collés à sa nuque
O corpo tenso por suas grandes maneiras, meus dedos grudados em seu pescoço
Oh, Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
Oh, Sarah, rainha das mulheres, diante dela eu me curvo
Car je peux voir ce matin un ange, un ange, allez
Porque eu posso ver esta manhã um anjo, um anjo, vamos
Sarah elle est belle mais seulement quand elle pleure
Sarah es bella pero solo cuando llora
Quand elle voit sa mère au fond d'son verre et ce quelle que soit l'heure
Cuando ve a su madre en el fondo de su vaso, sin importar la hora
J'ai vu tellement de feux éteints dans les yeux de Sarah
He visto tantas luces apagadas en los ojos de Sarah
Et la peur des lendemains, bien cachée dans sa voix
Y el miedo al futuro, bien escondido en su voz
Alors pourquoi moi?
Entonces, ¿por qué yo?
On peut la voir sourire parfois depuis que son père dort
A veces se la puede ver sonreír desde que su padre duerme
Il était bien trop triste et bien trop fort mais depuis qu'il est mort
Era demasiado triste y demasiado fuerte, pero desde que murió
Sarah sait qu'il existe sous les cerisiers blancs
Sarah sabe que existe bajo los cerezos blancos
L'espoir d'un rêve égoïste de vivre seulement
La esperanza de un sueño egoísta de vivir solo
Alors pourquoi moi?
Entonces, ¿por qué yo?
Alors pourquoi moi?
Entonces, ¿por qué yo?
J'ai eu la vie facile mais je n'servais à rien
Tuve una vida fácil pero no servía para nada
Puis j'ai partagé sa peine, aujourd'hui je suis quelqu'un
Luego compartí su dolor, hoy soy alguien
Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
Sarah, reina de las mujeres, ante ella me inclino
Car je peux voir ce matin un ange dans ma cuisine
Porque puedo ver esta mañana un ángel en mi cocina
Oh, Sarah elle est belle mais seulement quand elle est nue
Oh, Sarah es bella pero solo cuando está desnuda
Le corps tendu par ses grands airs, mes doigts collés à sa nuque
El cuerpo tenso por su gran aire, mis dedos pegados a su cuello
Oh, Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
Oh, Sarah, reina de las mujeres, ante ella me inclino
Car je peux voir ce matin un ange, un ange, allez
Porque puedo ver esta mañana un ángel, un ángel, vamos
Sarah elle est belle mais seulement quand elle pleure
Sarah, sie ist schön, aber nur wenn sie weint
Quand elle voit sa mère au fond d'son verre et ce quelle que soit l'heure
Wenn sie ihre Mutter am Boden ihres Glases sieht, egal zu welcher Stunde
J'ai vu tellement de feux éteints dans les yeux de Sarah
Ich habe so viele erloschene Feuer in Sarahs Augen gesehen
Et la peur des lendemains, bien cachée dans sa voix
Und die Angst vor dem Morgen, gut versteckt in ihrer Stimme
Alors pourquoi moi?
Also warum ich?
On peut la voir sourire parfois depuis que son père dort
Manchmal kann man sie lächeln sehen, seit ihr Vater schläft
Il était bien trop triste et bien trop fort mais depuis qu'il est mort
Er war viel zu traurig und viel zu stark, aber seit er gestorben ist
Sarah sait qu'il existe sous les cerisiers blancs
Sarah weiß, dass unter den weißen Kirschbäumen existiert
L'espoir d'un rêve égoïste de vivre seulement
Die Hoffnung auf einen egoistischen Traum, nur zu leben
Alors pourquoi moi?
Also warum ich?
Alors pourquoi moi?
Also warum ich?
J'ai eu la vie facile mais je n'servais à rien
Ich hatte ein leichtes Leben, aber ich war nutzlos
Puis j'ai partagé sa peine, aujourd'hui je suis quelqu'un
Dann habe ich ihr Leid geteilt, heute bin ich jemand
Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
Sarah, Königin der Frauen, vor ihr verneige ich mich
Car je peux voir ce matin un ange dans ma cuisine
Denn ich kann heute Morgen einen Engel in meiner Küche sehen
Oh, Sarah elle est belle mais seulement quand elle est nue
Oh, Sarah, sie ist schön, aber nur wenn sie nackt ist
Le corps tendu par ses grands airs, mes doigts collés à sa nuque
Der Körper gespannt durch ihre großen Gesten, meine Finger an ihrem Nacken klebend
Oh, Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
Oh, Sarah, Königin der Frauen, vor ihr verneige ich mich
Car je peux voir ce matin un ange, un ange, allez
Denn ich kann heute Morgen einen Engel, einen Engel sehen, los geht's
Sarah elle est belle mais seulement quand elle pleure
Sarah è bella ma solo quando piange
Quand elle voit sa mère au fond d'son verre et ce quelle que soit l'heure
Quando vede sua madre sul fondo del suo bicchiere, a qualsiasi ora
J'ai vu tellement de feux éteints dans les yeux de Sarah
Ho visto tanti fuochi spegnersi negli occhi di Sarah
Et la peur des lendemains, bien cachée dans sa voix
E la paura del domani, ben nascosta nella sua voce
Alors pourquoi moi?
Allora perché io?
On peut la voir sourire parfois depuis que son père dort
A volte la si può vedere sorridere da quando suo padre dorme
Il était bien trop triste et bien trop fort mais depuis qu'il est mort
Era troppo triste e troppo forte, ma da quando è morto
Sarah sait qu'il existe sous les cerisiers blancs
Sarah sa che esiste sotto i ciliegi bianchi
L'espoir d'un rêve égoïste de vivre seulement
La speranza di un sogno egoista di vivere solo
Alors pourquoi moi?
Allora perché io?
Alors pourquoi moi?
Allora perché io?
J'ai eu la vie facile mais je n'servais à rien
Ho avuto una vita facile ma non servivo a nulla
Puis j'ai partagé sa peine, aujourd'hui je suis quelqu'un
Poi ho condiviso il suo dolore, oggi sono qualcuno
Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
Sarah regina delle donne, davanti a lei mi inchino
Car je peux voir ce matin un ange dans ma cuisine
Perché posso vedere stamattina un angelo nella mia cucina
Oh, Sarah elle est belle mais seulement quand elle est nue
Oh, Sarah è bella ma solo quando è nuda
Le corps tendu par ses grands airs, mes doigts collés à sa nuque
Il corpo teso dai suoi grandi arie, le mie dita attaccate al suo collo
Oh, Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
Oh, Sarah regina delle donne, davanti a lei mi inchino
Car je peux voir ce matin un ange, un ange, allez
Perché posso vedere stamattina un angelo, un angelo, andiamo
Sarah elle est belle mais seulement quand elle pleure
Sarah, dia cantik tapi hanya ketika dia menangis
Quand elle voit sa mère au fond d'son verre et ce quelle que soit l'heure
Ketika dia melihat ibunya di dasar gelasnya, tidak peduli jam berapa
J'ai vu tellement de feux éteints dans les yeux de Sarah
Aku telah melihat begitu banyak api padam di mata Sarah
Et la peur des lendemains, bien cachée dans sa voix
Dan ketakutan akan hari esok, tersembunyi dengan baik di suaranya
Alors pourquoi moi?
Jadi mengapa aku?
On peut la voir sourire parfois depuis que son père dort
Kita bisa melihatnya tersenyum kadang-kadang sejak ayahnya tidur
Il était bien trop triste et bien trop fort mais depuis qu'il est mort
Dia terlalu sedih dan terlalu kuat tapi sejak dia meninggal
Sarah sait qu'il existe sous les cerisiers blancs
Sarah tahu bahwa dia ada di bawah pohon ceri putih
L'espoir d'un rêve égoïste de vivre seulement
Harapan untuk mimpi egois untuk hidup saja
Alors pourquoi moi?
Jadi mengapa aku?
Alors pourquoi moi?
Jadi mengapa aku?
J'ai eu la vie facile mais je n'servais à rien
Aku memiliki hidup yang mudah tapi aku tidak berguna
Puis j'ai partagé sa peine, aujourd'hui je suis quelqu'un
Lalu aku berbagi kesedihannya, hari ini aku adalah seseorang
Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
Sarah, ratu wanita, di depannya aku membungkuk
Car je peux voir ce matin un ange dans ma cuisine
Karena aku bisa melihat pagi ini seorang malaikat di dapurku
Oh, Sarah elle est belle mais seulement quand elle est nue
Oh, Sarah, dia cantik tapi hanya ketika dia telanjang
Le corps tendu par ses grands airs, mes doigts collés à sa nuque
Tubuhnya tegang oleh sikapnya yang besar, jari-jariku menempel di lehernya
Oh, Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
Oh, Sarah, ratu wanita, di depannya aku membungkuk
Car je peux voir ce matin un ange, un ange, allez
Karena aku bisa melihat pagi ini seorang malaikat, seorang malaikat, ayo
Sarah elle est belle mais seulement quand elle pleure
ซาร่า คุณสวยงาม แต่เฉพาะเมื่อเธอร้องไห้
Quand elle voit sa mère au fond d'son verre et ce quelle que soit l'heure
เมื่อเธอเห็นแม่ของเธอในแก้วของเธอ ไม่ว่าจะเป็นเวลาใด
J'ai vu tellement de feux éteints dans les yeux de Sarah
ฉันเคยเห็นไฟที่ดับในตาของซาร่ามากมาย
Et la peur des lendemains, bien cachée dans sa voix
และความกลัวของวันพรุ่งนี้ ซ่อนอยู่ในเสียงของเธอ
Alors pourquoi moi?
แล้วทำไมต้องเป็นฉัน?
On peut la voir sourire parfois depuis que son père dort
เราสามารถเห็นเธอยิ้มบางครั้งตั้งแต่พ่อของเธอหลับ
Il était bien trop triste et bien trop fort mais depuis qu'il est mort
เขาเสียใจมากและแข็งแรงมาก แต่ตั้งแต่เขาตาย
Sarah sait qu'il existe sous les cerisiers blancs
ซาร่ารู้ว่าเขายังอยู่ใต้ต้นซากุระขาว
L'espoir d'un rêve égoïste de vivre seulement
ความหวังของฝันที่เห็นแก่ตัวเองที่จะมีชีวิตอยู่เพียงอย่างเดียว
Alors pourquoi moi?
แล้วทำไมต้องเป็นฉัน?
Alors pourquoi moi?
แล้วทำไมต้องเป็นฉัน?
J'ai eu la vie facile mais je n'servais à rien
ฉันมีชีวิตที่ง่ายดาย แต่ฉันไม่มีประโยชน์
Puis j'ai partagé sa peine, aujourd'hui je suis quelqu'un
แล้วฉันได้แบ่งปันความเจ็บปวดของเธอ วันนี้ฉันเป็นคนหนึ่ง
Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
ซาร่า ราชินีของผู้หญิง ฉันยอมแพ้ให้เธอ
Car je peux voir ce matin un ange dans ma cuisine
เพราะฉันสามารถเห็นนางฟ้าในครัวของฉันเช้านี้
Oh, Sarah elle est belle mais seulement quand elle est nue
โอ้, ซาร่า คุณสวยงาม แต่เฉพาะเมื่อเธอเปลือย
Le corps tendu par ses grands airs, mes doigts collés à sa nuque
ร่างกายของเธอตึงเครียดด้วยลมหายใจใหญ่ นิ้วของฉันติดอยู่ที่คอของเธอ
Oh, Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
โอ้, ซาร่า ราชินีของผู้หญิง ฉันยอมแพ้ให้เธอ
Car je peux voir ce matin un ange, un ange, allez
เพราะฉันสามารถเห็นนางฟ้า นางฟ้า ไปเถอะ
Sarah elle est belle mais seulement quand elle pleure
萨拉,她很美,但只有当她哭泣时
Quand elle voit sa mère au fond d'son verre et ce quelle que soit l'heure
当她看到她的母亲在杯底,无论何时
J'ai vu tellement de feux éteints dans les yeux de Sarah
我在萨拉的眼中看到了太多熄灭的火焰
Et la peur des lendemains, bien cachée dans sa voix
以及对明天的恐惧,深藏在她的声音中
Alors pourquoi moi?
那么为什么是我?
On peut la voir sourire parfois depuis que son père dort
有时我们可以看到她笑,因为她的父亲已经去世
Il était bien trop triste et bien trop fort mais depuis qu'il est mort
他过于悲伤,过于强大,但自从他去世后
Sarah sait qu'il existe sous les cerisiers blancs
萨拉知道在白色樱桃树下存在着
L'espoir d'un rêve égoïste de vivre seulement
只活着的自私梦想的希望
Alors pourquoi moi?
那么为什么是我?
Alors pourquoi moi?
那么为什么是我?
J'ai eu la vie facile mais je n'servais à rien
我过得很轻松,但我无用
Puis j'ai partagé sa peine, aujourd'hui je suis quelqu'un
然后我分享了她的痛苦,今天我是个人
Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
萨拉,女王,我在她面前鞠躬
Car je peux voir ce matin un ange dans ma cuisine
因为我今天早上可以看到我的厨房里有一个天使
Oh, Sarah elle est belle mais seulement quand elle est nue
哦,萨拉,她很美,但只有当她裸露时
Le corps tendu par ses grands airs, mes doigts collés à sa nuque
身体因她的傲慢而紧绷,我的手指贴在她的脖子上
Oh, Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
哦,萨拉,女王,我在她面前鞠躬
Car je peux voir ce matin un ange, un ange, allez
因为我今天早上可以看到一个天使,一个天使,快点