Ahora que me acuerdo te olvidé
¿A qué sabrán tus besos? Me pregunto
Era cuestión de tiempo al parecer
No sabes cuanto lloré
Pensé que era el fin del mundo
Pero al final del día lo logré
Tus huellas por fin desaparecieron
Tu nombre ya no sé ni como es
Tu apellido es no sé qué
Creo que lo escribí en el hielo
Ahora que me acuerdo ya pasó
Del fondo de mi pecho te arranqué
Me hice muy amigo del alcohol
Pensé en morirme de amor
Y de pronto te olvidé
Ahora que me acuerdo se acabó
Ya no miré tu cara en mi botella
Un día una mujer se me acercó
Me quitó hasta el mal humor
Y quiero brindar por ella
Ahora que me acuerdo ya pasó
Del fondo de mi pecho te arranqué
Me hice muy amigo del alcohol
Pensé en morirme de amor
Y de pronto te olvidé
Ahora que me acuerdo se acabó
Ya no miré tu cara en mi botella
Un día una mujer se me acercó
Me quitó hasta el mal humor
Y quiero brindar por ella
Ahora que me acuerdo voy a decir salud por la mesera
Ahora que me acuerdo te olvidé
Now that I remember, I forgot you
¿A qué sabrán tus besos? Me pregunto
What will your kisses taste like? I wonder
Era cuestión de tiempo al parecer
It was a matter of time it seems
No sabes cuanto lloré
You don't know how much I cried
Pensé que era el fin del mundo
I thought it was the end of the world
Pero al final del día lo logré
But at the end of the day, I made it
Tus huellas por fin desaparecieron
Your footprints finally disappeared
Tu nombre ya no sé ni como es
I don't even know your name anymore
Tu apellido es no sé qué
Your last name is I don't know what
Creo que lo escribí en el hielo
I think I wrote it in the ice
Ahora que me acuerdo ya pasó
Now that I remember, it's over
Del fondo de mi pecho te arranqué
I ripped you out of the bottom of my chest
Me hice muy amigo del alcohol
I became very good friends with alcohol
Pensé en morirme de amor
I thought about dying of love
Y de pronto te olvidé
And suddenly I forgot you
Ahora que me acuerdo se acabó
Now that I remember, it's over
Ya no miré tu cara en mi botella
I no longer saw your face in my bottle
Un día una mujer se me acercó
One day a woman approached me
Me quitó hasta el mal humor
She took away even my bad mood
Y quiero brindar por ella
And I want to toast to her
Ahora que me acuerdo ya pasó
Now that I remember, it's over
Del fondo de mi pecho te arranqué
I ripped you out of the bottom of my chest
Me hice muy amigo del alcohol
I became very good friends with alcohol
Pensé en morirme de amor
I thought about dying of love
Y de pronto te olvidé
And suddenly I forgot you
Ahora que me acuerdo se acabó
Now that I remember, it's over
Ya no miré tu cara en mi botella
I no longer saw your face in my bottle
Un día una mujer se me acercó
One day a woman approached me
Me quitó hasta el mal humor
She took away even my bad mood
Y quiero brindar por ella
And I want to toast to her
Ahora que me acuerdo voy a decir salud por la mesera
Now that I remember, I'm going to say cheers to the waitress
Ahora que me acuerdo te olvidé
Agora que me lembro, te esqueci
¿A qué sabrán tus besos? Me pregunto
Como serão seus beijos? Eu me pergunto
Era cuestión de tiempo al parecer
Era questão de tempo, aparentemente
No sabes cuanto lloré
Você não sabe quanto eu chorei
Pensé que era el fin del mundo
Pensei que era o fim do mundo
Pero al final del día lo logré
Mas no final do dia eu consegui
Tus huellas por fin desaparecieron
Suas pegadas finalmente desapareceram
Tu nombre ya no sé ni como es
Eu nem sei mais como é o seu nome
Tu apellido es no sé qué
Seu sobrenome é não sei o quê
Creo que lo escribí en el hielo
Acho que escrevi no gelo
Ahora que me acuerdo ya pasó
Agora que me lembro, já passou
Del fondo de mi pecho te arranqué
Do fundo do meu peito, te arranquei
Me hice muy amigo del alcohol
Fiquei muito amigo do álcool
Pensé en morirme de amor
Pensei em morrer de amor
Y de pronto te olvidé
E de repente te esqueci
Ahora que me acuerdo se acabó
Agora que me lembro, acabou
Ya no miré tu cara en mi botella
Já não vi o seu rosto na minha garrafa
Un día una mujer se me acercó
Um dia uma mulher se aproximou de mim
Me quitó hasta el mal humor
Ela até tirou o meu mau humor
Y quiero brindar por ella
E quero brindar por ela
Ahora que me acuerdo ya pasó
Agora que me lembro, já passou
Del fondo de mi pecho te arranqué
Do fundo do meu peito, te arranquei
Me hice muy amigo del alcohol
Fiquei muito amigo do álcool
Pensé en morirme de amor
Pensei em morrer de amor
Y de pronto te olvidé
E de repente te esqueci
Ahora que me acuerdo se acabó
Agora que me lembro, acabou
Ya no miré tu cara en mi botella
Já não vi o seu rosto na minha garrafa
Un día una mujer se me acercó
Um dia uma mulher se aproximou de mim
Me quitó hasta el mal humor
Ela até tirou o meu mau humor
Y quiero brindar por ella
E quero brindar por ela
Ahora que me acuerdo voy a decir salud por la mesera
Agora que me lembro, vou dizer saúde para a garçonete
Ahora que me acuerdo te olvidé
Maintenant que je m'en souviens, je t'ai oublié
¿A qué sabrán tus besos? Me pregunto
À quoi ressemblent tes baisers ? Je me demande
Era cuestión de tiempo al parecer
C'était apparemment une question de temps
No sabes cuanto lloré
Tu ne sais pas combien j'ai pleuré
Pensé que era el fin del mundo
Je pensais que c'était la fin du monde
Pero al final del día lo logré
Mais à la fin de la journée, j'ai réussi
Tus huellas por fin desaparecieron
Tes empreintes ont enfin disparu
Tu nombre ya no sé ni como es
Je ne sais même plus comment tu t'appelles
Tu apellido es no sé qué
Ton nom de famille est je ne sais quoi
Creo que lo escribí en el hielo
Je pense que je l'ai écrit sur la glace
Ahora que me acuerdo ya pasó
Maintenant que je m'en souviens, c'est passé
Del fondo de mi pecho te arranqué
Je t'ai arraché du fond de ma poitrine
Me hice muy amigo del alcohol
Je suis devenu très ami avec l'alcool
Pensé en morirme de amor
J'ai pensé à mourir d'amour
Y de pronto te olvidé
Et soudainement, je t'ai oublié
Ahora que me acuerdo se acabó
Maintenant que je m'en souviens, c'est fini
Ya no miré tu cara en mi botella
Je n'ai plus regardé ton visage dans ma bouteille
Un día una mujer se me acercó
Un jour, une femme s'est approchée de moi
Me quitó hasta el mal humor
Elle m'a même enlevé ma mauvaise humeur
Y quiero brindar por ella
Et je veux porter un toast à elle
Ahora que me acuerdo ya pasó
Maintenant que je m'en souviens, c'est passé
Del fondo de mi pecho te arranqué
Je t'ai arraché du fond de ma poitrine
Me hice muy amigo del alcohol
Je suis devenu très ami avec l'alcool
Pensé en morirme de amor
J'ai pensé à mourir d'amour
Y de pronto te olvidé
Et soudainement, je t'ai oublié
Ahora que me acuerdo se acabó
Maintenant que je m'en souviens, c'est fini
Ya no miré tu cara en mi botella
Je n'ai plus regardé ton visage dans ma bouteille
Un día una mujer se me acercó
Un jour, une femme s'est approchée de moi
Me quitó hasta el mal humor
Elle m'a même enlevé ma mauvaise humeur
Y quiero brindar por ella
Et je veux porter un toast à elle
Ahora que me acuerdo voy a decir salud por la mesera
Maintenant que je m'en souviens, je vais dire santé à la serveuse
Ahora que me acuerdo te olvidé
Jetzt, wo ich mich erinnere, habe ich dich vergessen
¿A qué sabrán tus besos? Me pregunto
Wie werden deine Küsse schmecken? Ich frage mich
Era cuestión de tiempo al parecer
Es war anscheinend nur eine Frage der Zeit
No sabes cuanto lloré
Du weißt nicht, wie viel ich geweint habe
Pensé que era el fin del mundo
Ich dachte, es wäre das Ende der Welt
Pero al final del día lo logré
Aber am Ende des Tages habe ich es geschafft
Tus huellas por fin desaparecieron
Deine Spuren sind endlich verschwunden
Tu nombre ya no sé ni como es
Ich weiß nicht einmal mehr, wie dein Name ist
Tu apellido es no sé qué
Dein Nachname ist ich weiß nicht was
Creo que lo escribí en el hielo
Ich glaube, ich habe es auf Eis geschrieben
Ahora que me acuerdo ya pasó
Jetzt, wo ich mich erinnere, ist es vorbei
Del fondo de mi pecho te arranqué
Ich habe dich aus der Tiefe meiner Brust gerissen
Me hice muy amigo del alcohol
Ich wurde sehr guter Freund mit Alkohol
Pensé en morirme de amor
Ich dachte daran, aus Liebe zu sterben
Y de pronto te olvidé
Und plötzlich habe ich dich vergessen
Ahora que me acuerdo se acabó
Jetzt, wo ich mich erinnere, ist es vorbei
Ya no miré tu cara en mi botella
Ich habe dein Gesicht nicht mehr in meiner Flasche gesehen
Un día una mujer se me acercó
Eines Tages kam eine Frau auf mich zu
Me quitó hasta el mal humor
Sie nahm mir sogar die schlechte Laune
Y quiero brindar por ella
Und ich möchte auf sie anstoßen
Ahora que me acuerdo ya pasó
Jetzt, wo ich mich erinnere, ist es vorbei
Del fondo de mi pecho te arranqué
Ich habe dich aus der Tiefe meiner Brust gerissen
Me hice muy amigo del alcohol
Ich wurde sehr guter Freund mit Alkohol
Pensé en morirme de amor
Ich dachte daran, aus Liebe zu sterben
Y de pronto te olvidé
Und plötzlich habe ich dich vergessen
Ahora que me acuerdo se acabó
Jetzt, wo ich mich erinnere, ist es vorbei
Ya no miré tu cara en mi botella
Ich habe dein Gesicht nicht mehr in meiner Flasche gesehen
Un día una mujer se me acercó
Eines Tages kam eine Frau auf mich zu
Me quitó hasta el mal humor
Sie nahm mir sogar die schlechte Laune
Y quiero brindar por ella
Und ich möchte auf sie anstoßen
Ahora que me acuerdo voy a decir salud por la mesera
Jetzt, wo ich mich erinnere, werde ich auf die Kellnerin anstoßen.
Ahora que me acuerdo te olvidé
Ora che ci penso, ti ho dimenticato
¿A qué sabrán tus besos? Me pregunto
A cosa assomigliano i tuoi baci? Mi chiedo
Era cuestión de tiempo al parecer
Era solo questione di tempo, a quanto pare
No sabes cuanto lloré
Non sai quanto ho pianto
Pensé que era el fin del mundo
Pensavo fosse la fine del mondo
Pero al final del día lo logré
Ma alla fine della giornata ce l'ho fatta
Tus huellas por fin desaparecieron
Le tue tracce sono finalmente scomparse
Tu nombre ya no sé ni como es
Non ricordo nemmeno come si chiama
Tu apellido es no sé qué
Il tuo cognome è non so cosa
Creo que lo escribí en el hielo
Credo di averlo scritto sul ghiaccio
Ahora que me acuerdo ya pasó
Ora che ci penso, è passato
Del fondo de mi pecho te arranqué
Ti ho strappato dal fondo del mio petto
Me hice muy amigo del alcohol
Sono diventato molto amico dell'alcool
Pensé en morirme de amor
Pensavo di morire d'amore
Y de pronto te olvidé
E all'improvviso ti ho dimenticato
Ahora que me acuerdo se acabó
Ora che ci penso, è finita
Ya no miré tu cara en mi botella
Non ho più guardato il tuo viso nella mia bottiglia
Un día una mujer se me acercó
Un giorno una donna si avvicinò a me
Me quitó hasta el mal humor
Mi ha tolto anche il cattivo umore
Y quiero brindar por ella
E voglio fare un brindisi per lei
Ahora que me acuerdo ya pasó
Ora che ci penso, è passato
Del fondo de mi pecho te arranqué
Ti ho strappato dal fondo del mio petto
Me hice muy amigo del alcohol
Sono diventato molto amico dell'alcool
Pensé en morirme de amor
Pensavo di morire d'amore
Y de pronto te olvidé
E all'improvviso ti ho dimenticato
Ahora que me acuerdo se acabó
Ora che ci penso, è finita
Ya no miré tu cara en mi botella
Non ho più guardato il tuo viso nella mia bottiglia
Un día una mujer se me acercó
Un giorno una donna si avvicinò a me
Me quitó hasta el mal humor
Mi ha tolto anche il cattivo umore
Y quiero brindar por ella
E voglio fare un brindisi per lei
Ahora que me acuerdo voy a decir salud por la mesera
Ora che ci penso, dirò salute alla cameriera