RAT INTERLUDE

La Feve

Lyrics Translation

C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot

Money on my mind, comme une musique dans la tête
Le con qui s'joue de nous peut finir avec une balle dans la tête
Les trahisons, les problèmes, la famille tout ça me prend la tête
Donc j'vais me mettre dans les vapeurs
Là j'y repense et j'en parle dans le texte
C'est grave tout c'que j'ai oublié
J'l'aimais mais elle a tout plié
Déterminé, venu en conquérant donc on a tout pillé
En espion t'es jamais venu dans les endroits
On s'est faufilé, ERRR Tape faut la peaufiner
Le destin faut le dessiner

J'étais déçu c'est normal, c'est passé, le mal est fait
On était en bad avec le mal faisait un bras de fer
L'argent ma maladie et j'crois y'a pas de remède
J'avais raison j'ai pas cru quand tu m'as dit peut-être
J'crois ce billet c'est mon meilleur, il est fidèle
Fais belek à pas voler trop haut, moi j'me brûle les ailes
Maman m'a dit va à la CAF pour gratter les aides
J'fais du son, ça va marcher avec ou sans leur aide

C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Hmm, c'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot

C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
They're just leeches, they're just rats my bro
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
Be careful of those who gravitate, you gotta make your cash my bro
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
I had to learn how to shine in the dirt my brother
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot
A little disgust for the G I see in the mirror my brother
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
They're just leeches, they're just rats my bro
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
They're just leeches, they're just rats my bro
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
They're just leeches, they're just rats my bro
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
Be careful of those who gravitate, you gotta make your cash my bro
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
I had to learn how to shine in the dirt my brother
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot
A little disgust for the G I see in the mirror my brother
Money on my mind, comme une musique dans la tête
Money on my mind, like a song in my head
Le con qui s'joue de nous peut finir avec une balle dans la tête
The fool who plays us can end up with a bullet in his head
Les trahisons, les problèmes, la famille tout ça me prend la tête
Betrayals, problems, family all that gets to my head
Donc j'vais me mettre dans les vapeurs
So I'm gonna get into the vapors
Là j'y repense et j'en parle dans le texte
There I think about it and I talk about it in the text
C'est grave tout c'que j'ai oublié
It's serious all that I've forgotten
J'l'aimais mais elle a tout plié
I loved her but she folded everything
Déterminé, venu en conquérant donc on a tout pillé
Determined, came as a conqueror so we pillaged everything
En espion t'es jamais venu dans les endroits
As a spy you've never been to the places
On s'est faufilé, ERRR Tape faut la peaufiner
We sneaked in, ERRR Tape needs to be polished
Le destin faut le dessiner
Destiny must be drawn
J'étais déçu c'est normal, c'est passé, le mal est fait
I was disappointed it's normal, it's past, the harm is done
On était en bad avec le mal faisait un bras de fer
We were in bad with the harm was arm wrestling
L'argent ma maladie et j'crois y'a pas de remède
Money my disease and I think there's no remedy
J'avais raison j'ai pas cru quand tu m'as dit peut-être
I was right I didn't believe when you told me maybe
J'crois ce billet c'est mon meilleur, il est fidèle
I think this bill is my best, it's faithful
Fais belek à pas voler trop haut, moi j'me brûle les ailes
Be careful not to fly too high, I burn my wings
Maman m'a dit va à la CAF pour gratter les aides
Mom told me to go to the CAF to scrape the aids
J'fais du son, ça va marcher avec ou sans leur aide
I make sound, it will work with or without their help
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
They're just leeches, they're just rats my bro
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
They're just leeches, they're just rats my bro
Hmm, c'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Hmm, they're just leeches, they're just rats my bro
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
Be careful of those who gravitate, you gotta make your cash my bro
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
I had to learn how to shine in the dirt my brother
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot
A little disgust for the G I see in the mirror my brother
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
São apenas sanguessugas, são apenas ratos meu mano
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
Cuidado com aqueles que gravitam, tem que fazer seu dinheiro meu mano
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
Eu tive que aprender como brilhar na sujeira meu irmão
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot
Um pequeno desgosto pelo G que vejo no espelho meu irmão
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
São apenas sanguessugas, são apenas ratos meu mano
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
São apenas sanguessugas, são apenas ratos meu mano
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
São apenas sanguessugas, são apenas ratos meu mano
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
Cuidado com aqueles que gravitam, tem que fazer seu dinheiro meu mano
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
Eu tive que aprender como brilhar na sujeira meu irmão
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot
Um pequeno desgosto pelo G que vejo no espelho meu irmão
Money on my mind, comme une musique dans la tête
Dinheiro na minha mente, como uma música na cabeça
Le con qui s'joue de nous peut finir avec une balle dans la tête
O idiota que brinca conosco pode acabar com uma bala na cabeça
Les trahisons, les problèmes, la famille tout ça me prend la tête
As traições, os problemas, a família tudo isso me deixa de cabeça quente
Donc j'vais me mettre dans les vapeurs
Então vou me colocar nas nuvens
Là j'y repense et j'en parle dans le texte
Agora penso nisso e falo no texto
C'est grave tout c'que j'ai oublié
É sério tudo o que eu esqueci
J'l'aimais mais elle a tout plié
Eu a amava, mas ela estragou tudo
Déterminé, venu en conquérant donc on a tout pillé
Determinado, veio como conquistador então saqueamos tudo
En espion t'es jamais venu dans les endroits
Como espião você nunca veio aos lugares
On s'est faufilé, ERRR Tape faut la peaufiner
Nós nos esgueiramos, ERRR Tape precisa ser aperfeiçoada
Le destin faut le dessiner
O destino precisa ser desenhado
J'étais déçu c'est normal, c'est passé, le mal est fait
Eu estava desapontado, é normal, passou, o mal está feito
On était en bad avec le mal faisait un bras de fer
Estávamos mal com o mal fazendo um braço de ferro
L'argent ma maladie et j'crois y'a pas de remède
O dinheiro é minha doença e acho que não há cura
J'avais raison j'ai pas cru quand tu m'as dit peut-être
Eu estava certo, não acreditei quando você disse talvez
J'crois ce billet c'est mon meilleur, il est fidèle
Acho que essa nota é a minha melhor, ela é fiel
Fais belek à pas voler trop haut, moi j'me brûle les ailes
Cuidado para não voar muito alto, eu estou queimando as asas
Maman m'a dit va à la CAF pour gratter les aides
Mamãe me disse para ir ao CAF para raspar a ajuda
J'fais du son, ça va marcher avec ou sans leur aide
Eu faço música, vai funcionar com ou sem a ajuda deles
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
São apenas sanguessugas, são apenas ratos meu mano
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
São apenas sanguessugas, são apenas ratos meu mano
Hmm, c'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Hmm, são apenas sanguessugas, são apenas ratos meu mano
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
Cuidado com aqueles que gravitam, tem que fazer seu dinheiro meu mano
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
Eu tive que aprender como brilhar na sujeira meu irmão
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot
Um pequeno desgosto pelo G que vejo no espelho meu irmão
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Son solo sanguijuelas, son solo ratas mi negro
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
Ten cuidado con los que te rodean, tienes que hacer tu dinero mi negro
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
Tuve que aprender cómo brillar en la suciedad mi hermano
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot
Un pequeño disgusto por el G que veo en el espejo mi hermano
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Son solo sanguijuelas, son solo ratas mi negro
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Son solo sanguijuelas, son solo ratas mi negro
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Son solo sanguijuelas, son solo ratas mi negro
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
Ten cuidado con los que te rodean, tienes que hacer tu dinero mi negro
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
Tuve que aprender cómo brillar en la suciedad mi hermano
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot
Un pequeño disgusto por el G que veo en el espejo mi hermano
Money on my mind, comme une musique dans la tête
Dinero en mi mente, como una canción en la cabeza
Le con qui s'joue de nous peut finir avec une balle dans la tête
El tonto que se burla de nosotros puede terminar con una bala en la cabeza
Les trahisons, les problèmes, la famille tout ça me prend la tête
Las traiciones, los problemas, la familia, todo eso me agobia
Donc j'vais me mettre dans les vapeurs
Así que voy a meterme en los vapores
Là j'y repense et j'en parle dans le texte
Ahora lo recuerdo y lo menciono en el texto
C'est grave tout c'que j'ai oublié
Es grave todo lo que he olvidado
J'l'aimais mais elle a tout plié
La amaba pero ella lo arruinó todo
Déterminé, venu en conquérant donc on a tout pillé
Determinado, llegué como un conquistador así que lo saqueamos todo
En espion t'es jamais venu dans les endroits
Nunca viniste como un espía a los lugares
On s'est faufilé, ERRR Tape faut la peaufiner
Nos deslizamos, ERRR Tape necesita ser pulida
Le destin faut le dessiner
El destino debe ser dibujado
J'étais déçu c'est normal, c'est passé, le mal est fait
Estaba decepcionado, es normal, ya pasó, el daño está hecho
On était en bad avec le mal faisait un bras de fer
Estábamos mal, luchando contra el mal
L'argent ma maladie et j'crois y'a pas de remède
El dinero es mi enfermedad y creo que no hay cura
J'avais raison j'ai pas cru quand tu m'as dit peut-être
Tenía razón, no te creí cuando dijiste quizás
J'crois ce billet c'est mon meilleur, il est fidèle
Creo que este billete es mi mejor amigo, es fiel
Fais belek à pas voler trop haut, moi j'me brûle les ailes
Ten cuidado de no volar demasiado alto, yo me quemo las alas
Maman m'a dit va à la CAF pour gratter les aides
Mamá me dijo que fuera a la CAF para rascar las ayudas
J'fais du son, ça va marcher avec ou sans leur aide
Hago música, funcionará con o sin su ayuda
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Son solo sanguijuelas, son solo ratas mi negro
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Son solo sanguijuelas, son solo ratas mi negro
Hmm, c'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Hmm, son solo sanguijuelas, son solo ratas mi negro
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
Ten cuidado con los que te rodean, tienes que hacer tu dinero mi negro
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
Tuve que aprender cómo brillar en la suciedad mi hermano
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot
Un pequeño disgusto por el G que veo en el espejo mi hermano
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Das sind nur Blutegel, das sind nur Ratten, mein Neger
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
Pass auf diejenigen auf, die um dich herum kreisen, du musst dein Geld machen, mein Neger
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
Ich musste lernen, wie man im Dreck glänzt, mein Bruder
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot
Ein kleiner Ekel für das G, das ich im Spiegel sehe, mein Bruder
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Das sind nur Blutegel, das sind nur Ratten, mein Neger
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Das sind nur Blutegel, das sind nur Ratten, mein Neger
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Das sind nur Blutegel, das sind nur Ratten, mein Neger
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
Pass auf diejenigen auf, die um dich herum kreisen, du musst dein Geld machen, mein Neger
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
Ich musste lernen, wie man im Dreck glänzt, mein Bruder
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot
Ein kleiner Ekel für das G, das ich im Spiegel sehe, mein Bruder
Money on my mind, comme une musique dans la tête
Geld im Kopf, wie eine Melodie im Kopf
Le con qui s'joue de nous peut finir avec une balle dans la tête
Der Dummkopf, der uns verarscht, könnte mit einer Kugel im Kopf enden
Les trahisons, les problèmes, la famille tout ça me prend la tête
Verrat, Probleme, Familie, all das macht mir Kopfschmerzen
Donc j'vais me mettre dans les vapeurs
Also werde ich mich in die Dämpfe begeben
Là j'y repense et j'en parle dans le texte
Jetzt denke ich darüber nach und spreche darüber im Text
C'est grave tout c'que j'ai oublié
Es ist schlimm, was ich alles vergessen habe
J'l'aimais mais elle a tout plié
Ich liebte sie, aber sie hat alles zusammengefaltet
Déterminé, venu en conquérant donc on a tout pillé
Entschlossen, als Eroberer gekommen, also haben wir alles geplündert
En espion t'es jamais venu dans les endroits
Als Spion bist du nie an die Orte gekommen
On s'est faufilé, ERRR Tape faut la peaufiner
Wir haben uns durchgeschlichen, ERRR Tape muss verfeinert werden
Le destin faut le dessiner
Das Schicksal muss gezeichnet werden
J'étais déçu c'est normal, c'est passé, le mal est fait
Ich war enttäuscht, das ist normal, es ist vorbei, der Schaden ist angerichtet
On était en bad avec le mal faisait un bras de fer
Wir waren schlecht drauf und kämpften mit dem Übel
L'argent ma maladie et j'crois y'a pas de remède
Geld ist meine Krankheit und ich glaube, es gibt kein Heilmittel
J'avais raison j'ai pas cru quand tu m'as dit peut-être
Ich hatte recht, ich habe dir nicht geglaubt, als du vielleicht gesagt hast
J'crois ce billet c'est mon meilleur, il est fidèle
Ich glaube, dieser Schein ist mein bester, er ist treu
Fais belek à pas voler trop haut, moi j'me brûle les ailes
Pass auf, nicht zu hoch zu fliegen, ich verbrenne mir die Flügel
Maman m'a dit va à la CAF pour gratter les aides
Mama hat mir gesagt, ich soll zur CAF gehen, um Hilfe zu kratzen
J'fais du son, ça va marcher avec ou sans leur aide
Ich mache Musik, es wird funktionieren, mit oder ohne ihre Hilfe
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Das sind nur Blutegel, das sind nur Ratten, mein Neger
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Das sind nur Blutegel, das sind nur Ratten, mein Neger
Hmm, c'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Hmm, das sind nur Blutegel, das sind nur Ratten, mein Neger
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
Pass auf diejenigen auf, die um dich herum kreisen, du musst dein Geld machen, mein Neger
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
Ich musste lernen, wie man im Dreck glänzt, mein Bruder
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot
Ein kleiner Ekel für das G, das ich im Spiegel sehe, mein Bruder
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Sono solo sanguisughe, sono solo ratti il mio nero
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
Fai attenzione a quelli che gravitano, devi fare i tuoi soldi il mio nero
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
Ho dovuto imparare come brillare nella sporcizia mio fratello
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot
Un piccolo disgusto per il G che vedo nello specchio mio fratello
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Sono solo sanguisughe, sono solo ratti il mio nero
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Sono solo sanguisughe, sono solo ratti il mio nero
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Sono solo sanguisughe, sono solo ratti il mio nero
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
Fai attenzione a quelli che gravitano, devi fare i tuoi soldi il mio nero
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
Ho dovuto imparare come brillare nella sporcizia mio fratello
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot
Un piccolo disgusto per il G che vedo nello specchio mio fratello
Money on my mind, comme une musique dans la tête
Soldi nella mia mente, come una musica nella testa
Le con qui s'joue de nous peut finir avec une balle dans la tête
L'idiota che si prende gioco di noi può finire con una pallottola in testa
Les trahisons, les problèmes, la famille tout ça me prend la tête
I tradimenti, i problemi, la famiglia tutto questo mi prende la testa
Donc j'vais me mettre dans les vapeurs
Quindi mi metterò nei vapori
Là j'y repense et j'en parle dans le texte
Ci penso e ne parlo nel testo
C'est grave tout c'que j'ai oublié
È grave tutto quello che ho dimenticato
J'l'aimais mais elle a tout plié
La amavo ma lei ha piegato tutto
Déterminé, venu en conquérant donc on a tout pillé
Determinato, venuto come un conquistatore quindi abbiamo saccheggiato tutto
En espion t'es jamais venu dans les endroits
Come una spia non sei mai venuto nei posti
On s'est faufilé, ERRR Tape faut la peaufiner
Ci siamo infiltrati, ERRR Tape deve essere rifinita
Le destin faut le dessiner
Il destino deve essere disegnato
J'étais déçu c'est normal, c'est passé, le mal est fait
Ero deluso è normale, è passato, il male è fatto
On était en bad avec le mal faisait un bras de fer
Eravamo in cattive condizioni con il male facevamo una braccio di ferro
L'argent ma maladie et j'crois y'a pas de remède
Il denaro è la mia malattia e non credo ci sia una cura
J'avais raison j'ai pas cru quand tu m'as dit peut-être
Avevo ragione non ho creduto quando mi hai detto forse
J'crois ce billet c'est mon meilleur, il est fidèle
Credo che questa banconota sia la mia migliore, è fedele
Fais belek à pas voler trop haut, moi j'me brûle les ailes
Fai attenzione a non volare troppo alto, io mi brucio le ali
Maman m'a dit va à la CAF pour gratter les aides
Mamma mi ha detto di andare alla CAF per grattare gli aiuti
J'fais du son, ça va marcher avec ou sans leur aide
Faccio musica, funzionerà con o senza il loro aiuto
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Sono solo sanguisughe, sono solo ratti il mio nero
C'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Sono solo sanguisughe, sono solo ratti il mio nero
Hmm, c'est juste des sangsues, c'est juste des rats mon négro
Hmm, sono solo sanguisughe, sono solo ratti il mio nero
Fais belek à ceux qui gravitent, faut faire ton cash mon négro
Fai attenzione a quelli che gravitano, devi fare i tuoi soldi il mio nero
J'ai dû apprendre à comment briller dans la crasse mon frérot
Ho dovuto imparare come brillare nella sporcizia mio fratello
Un petit dégoût pour le G que j'vois dans la glace mon frérot
Un piccolo disgusto per il G che vedo nello specchio mio fratello

Trivia about the song RAT INTERLUDE by La Fève

When was the song “RAT INTERLUDE” released by La Fève?
The song RAT INTERLUDE was released in 2021, on the album “ERRR”.
Who composed the song “RAT INTERLUDE” by La Fève?
The song “RAT INTERLUDE” by La Fève was composed by La Feve.

Most popular songs of La Fève

Other artists of Trap