Canapé bleu

Moussa Mansaly, Rudolphe Barra

Lyrics Translation

Apparemment le talent ça paye plus
J'fais deux fois plus de boucan
Quand tu crois j'joue la vieille pute, l'alpha
Tu préfères pas qu'on t'esclue
Pour rameuter le public j'ai dû être très technique
J't'explique quand les haineux sont a court de salive
Ça vient fouiller dans tes poubelles pour essayer de te salir
Ça vous fait peur une meuf qui s'affirme, qui envahit la scène
C'est ta sœur? Est-ce que c'est ta fille?
Pourquoi tu la harcèle?
Les impôts de la réussite
Les critiques c'est qu'elle suscite
Ça aurait l'air con si un jour j'me suicide
Bonjour les réseaux sociaux, c'est une belle hypocrisie
Tu juge les gens a tout va sur Twitter, mais en DM t'envoie ton zizi
Summum de la bêtise humaine
Respecter, plein d'abonnés alors qu'en fait t'es qu'une merde
Alors qu'en fait t'es qu'une merde
Sont prêt à regarder sous les jupes
Ça commente sans savoir, ça ment
Ça troll, ça joue les juges
Une bande de lâche mais j'vous rappelle que j'suis la queen
J'ai bien compris que pour faire le buzz faut alerter les putaclics
Du coup, j'ai de quoi faire réagir la plèbe
Une photo en soutif allongée sur un canapé bleu
Si t'en a pas eu assez
Il m'reste de quoi t'exciter
Tu t'branlera dans les chiottes
Avec encore une tof que je viens de faire fuiter, oops

Apparemment le talent ça paye plus
Apparently talent pays more
J'fais deux fois plus de boucan
I make twice as much noise
Quand tu crois j'joue la vieille pute, l'alpha
When you think I'm playing the old whore, the alpha
Tu préfères pas qu'on t'esclue
You'd rather not be enslaved
Pour rameuter le public j'ai dû être très technique
To attract the public I had to be very technical
J't'explique quand les haineux sont a court de salive
I explain when the haters run out of saliva
Ça vient fouiller dans tes poubelles pour essayer de te salir
They come rummaging in your trash to try to dirty you
Ça vous fait peur une meuf qui s'affirme, qui envahit la scène
Does a woman who asserts herself, who invades the stage scare you?
C'est ta sœur? Est-ce que c'est ta fille?
Is it your sister? Is it your daughter?
Pourquoi tu la harcèle?
Why are you harassing her?
Les impôts de la réussite
The taxes of success
Les critiques c'est qu'elle suscite
The criticisms she arouses
Ça aurait l'air con si un jour j'me suicide
It would look stupid if one day I commit suicide
Bonjour les réseaux sociaux, c'est une belle hypocrisie
Hello social networks, it's a beautiful hypocrisy
Tu juge les gens a tout va sur Twitter, mais en DM t'envoie ton zizi
You judge people all the time on Twitter, but in DM you send your dick
Summum de la bêtise humaine
The height of human stupidity
Respecter, plein d'abonnés alors qu'en fait t'es qu'une merde
Respect, lots of followers while in fact you're just shit
Alors qu'en fait t'es qu'une merde
While in fact you're just shit
Sont prêt à regarder sous les jupes
They're ready to look under skirts
Ça commente sans savoir, ça ment
They comment without knowing, they lie
Ça troll, ça joue les juges
They troll, they play judges
Une bande de lâche mais j'vous rappelle que j'suis la queen
A bunch of cowards but I remind you that I'm the queen
J'ai bien compris que pour faire le buzz faut alerter les putaclics
I understood that to create buzz you have to alert the clickbaits
Du coup, j'ai de quoi faire réagir la plèbe
So, I have something to make the plebs react
Une photo en soutif allongée sur un canapé bleu
A photo in a bra lying on a blue couch
Si t'en a pas eu assez
If you haven't had enough
Il m'reste de quoi t'exciter
I still have something to excite you
Tu t'branlera dans les chiottes
You'll jerk off in the toilets
Avec encore une tof que je viens de faire fuiter, oops
With another pic I just leaked, oops
Apparemment le talent ça paye plus
Aparentemente, o talento paga mais
J'fais deux fois plus de boucan
Eu faço duas vezes mais barulho
Quand tu crois j'joue la vieille pute, l'alpha
Quando você pensa que estou jogando a velha prostituta, o alfa
Tu préfères pas qu'on t'esclue
Você prefere que não te escravizem
Pour rameuter le public j'ai dû être très technique
Para atrair o público, tive que ser muito técnico
J't'explique quand les haineux sont a court de salive
Eu te explico quando os haters estão sem saliva
Ça vient fouiller dans tes poubelles pour essayer de te salir
Eles vasculham seu lixo para tentar te sujar
Ça vous fait peur une meuf qui s'affirme, qui envahit la scène
Isso te assusta, uma mulher que se afirma, que invade o palco
C'est ta sœur? Est-ce que c'est ta fille?
É sua irmã? É sua filha?
Pourquoi tu la harcèle?
Por que você a está assediando?
Les impôts de la réussite
Os impostos do sucesso
Les critiques c'est qu'elle suscite
As críticas são o que ela provoca
Ça aurait l'air con si un jour j'me suicide
Pareceria estúpido se um dia eu me suicidasse
Bonjour les réseaux sociaux, c'est une belle hypocrisie
Olá redes sociais, que bela hipocrisia
Tu juge les gens a tout va sur Twitter, mais en DM t'envoie ton zizi
Você julga as pessoas à vontade no Twitter, mas na DM você envia seu pênis
Summum de la bêtise humaine
O cúmulo da estupidez humana
Respecter, plein d'abonnés alors qu'en fait t'es qu'une merde
Respeitar, muitos seguidores quando na verdade você é uma merda
Alors qu'en fait t'es qu'une merde
Na verdade, você é uma merda
Sont prêt à regarder sous les jupes
Estão prontos para olhar debaixo das saias
Ça commente sans savoir, ça ment
Eles comentam sem saber, eles mentem
Ça troll, ça joue les juges
Eles trollam, eles se fazem de juízes
Une bande de lâche mais j'vous rappelle que j'suis la queen
Um bando de covardes, mas eu te lembro que eu sou a rainha
J'ai bien compris que pour faire le buzz faut alerter les putaclics
Eu entendi que para fazer barulho é preciso alertar os clickbaits
Du coup, j'ai de quoi faire réagir la plèbe
Então, eu tenho algo para fazer o povo reagir
Une photo en soutif allongée sur un canapé bleu
Uma foto de sutiã deitada em um sofá azul
Si t'en a pas eu assez
Se você não teve o suficiente
Il m'reste de quoi t'exciter
Eu ainda tenho algo para te excitar
Tu t'branlera dans les chiottes
Você vai se masturbar no banheiro
Avec encore une tof que je viens de faire fuiter, oops
Com mais uma foto que acabei de vazar, ops
Apparemment le talent ça paye plus
Aparentemente el talento paga más
J'fais deux fois plus de boucan
Hago el doble de ruido
Quand tu crois j'joue la vieille pute, l'alpha
Cuando crees que estoy jugando a la vieja puta, el alfa
Tu préfères pas qu'on t'esclue
Prefieres que no te esclavicen
Pour rameuter le public j'ai dû être très technique
Para atraer al público tuve que ser muy técnico
J't'explique quand les haineux sont a court de salive
Te explico cuando los haters se quedan sin saliva
Ça vient fouiller dans tes poubelles pour essayer de te salir
Vienen a hurgar en tu basura para intentar ensuciarte
Ça vous fait peur une meuf qui s'affirme, qui envahit la scène
¿Os asusta una mujer que se afirma, que invade el escenario?
C'est ta sœur? Est-ce que c'est ta fille?
¿Es tu hermana? ¿Es tu hija?
Pourquoi tu la harcèle?
¿Por qué la acosas?
Les impôts de la réussite
Los impuestos del éxito
Les critiques c'est qu'elle suscite
Las críticas son lo que provoca
Ça aurait l'air con si un jour j'me suicide
Parecería estúpido si un día me suicido
Bonjour les réseaux sociaux, c'est une belle hypocrisie
Hola redes sociales, es una bonita hipocresía
Tu juge les gens a tout va sur Twitter, mais en DM t'envoie ton zizi
Juzgas a la gente a diestro y siniestro en Twitter, pero en DM envías tu pene
Summum de la bêtise humaine
Cúspide de la estupidez humana
Respecter, plein d'abonnés alors qu'en fait t'es qu'une merde
Respetar, muchos seguidores cuando en realidad eres una mierda
Alors qu'en fait t'es qu'une merde
Cuando en realidad eres una mierda
Sont prêt à regarder sous les jupes
Están dispuestos a mirar debajo de las faldas
Ça commente sans savoir, ça ment
Comentan sin saber, mienten
Ça troll, ça joue les juges
Trollean, juegan a ser jueces
Une bande de lâche mais j'vous rappelle que j'suis la queen
Una banda de cobardes pero os recuerdo que soy la reina
J'ai bien compris que pour faire le buzz faut alerter les putaclics
Entendí bien que para hacer ruido hay que alertar a los clickbaits
Du coup, j'ai de quoi faire réagir la plèbe
Así que, tengo algo para hacer reaccionar a la plebe
Une photo en soutif allongée sur un canapé bleu
Una foto en sujetador tumbada en un sofá azul
Si t'en a pas eu assez
Si no has tenido suficiente
Il m'reste de quoi t'exciter
Me queda algo para excitarte
Tu t'branlera dans les chiottes
Te masturbarás en el baño
Avec encore une tof que je viens de faire fuiter, oops
Con otra foto que acabo de filtrar, ups
Apparemment le talent ça paye plus
Anscheinend zahlt Talent mehr
J'fais deux fois plus de boucan
Ich mache doppelt so viel Lärm
Quand tu crois j'joue la vieille pute, l'alpha
Wenn du denkst, ich spiele die alte Hure, den Alpha
Tu préfères pas qu'on t'esclue
Du bevorzugst es, nicht versklavt zu werden
Pour rameuter le public j'ai dû être très technique
Um das Publikum anzulocken, musste ich sehr technisch sein
J't'explique quand les haineux sont a court de salive
Ich erkläre dir, wenn die Hasser keinen Speichel mehr haben
Ça vient fouiller dans tes poubelles pour essayer de te salir
Sie durchwühlen deinen Müll, um dich zu beschmutzen
Ça vous fait peur une meuf qui s'affirme, qui envahit la scène
Es macht euch Angst, eine Frau, die sich behauptet, die die Bühne stürmt
C'est ta sœur? Est-ce que c'est ta fille?
Ist sie deine Schwester? Ist sie deine Tochter?
Pourquoi tu la harcèle?
Warum belästigst du sie?
Les impôts de la réussite
Die Steuern des Erfolgs
Les critiques c'est qu'elle suscite
Die Kritiken, die sie hervorruft
Ça aurait l'air con si un jour j'me suicide
Es würde dumm aussehen, wenn ich eines Tages Selbstmord begehe
Bonjour les réseaux sociaux, c'est une belle hypocrisie
Hallo soziale Netzwerke, das ist eine schöne Heuchelei
Tu juge les gens a tout va sur Twitter, mais en DM t'envoie ton zizi
Du urteilst über Leute auf Twitter, aber in DM schickst du deinen Penis
Summum de la bêtise humaine
Gipfel der menschlichen Dummheit
Respecter, plein d'abonnés alors qu'en fait t'es qu'une merde
Respektieren, viele Follower, obwohl du eigentlich nur ein Stück Scheiße bist
Alors qu'en fait t'es qu'une merde
Obwohl du eigentlich nur ein Stück Scheiße bist
Sont prêt à regarder sous les jupes
Sie sind bereit, unter die Röcke zu schauen
Ça commente sans savoir, ça ment
Sie kommentieren ohne zu wissen, sie lügen
Ça troll, ça joue les juges
Sie trollen, sie spielen die Richter
Une bande de lâche mais j'vous rappelle que j'suis la queen
Eine Bande von Feiglingen, aber ich erinnere euch daran, dass ich die Königin bin
J'ai bien compris que pour faire le buzz faut alerter les putaclics
Ich habe verstanden, dass man für Aufmerksamkeit die Clickbaits alarmieren muss
Du coup, j'ai de quoi faire réagir la plèbe
Also habe ich genug, um die Plebejer zu provozieren
Une photo en soutif allongée sur un canapé bleu
Ein Foto in einem BH, liegend auf einem blauen Sofa
Si t'en a pas eu assez
Wenn du nicht genug hattest
Il m'reste de quoi t'exciter
Ich habe noch etwas, um dich aufzuregen
Tu t'branlera dans les chiottes
Du wirst dich auf der Toilette befriedigen
Avec encore une tof que je viens de faire fuiter, oops
Mit noch einem Foto, das ich gerade durchgesickert habe, ups
Apparemment le talent ça paye plus
A quanto pare il talento paga di più
J'fais deux fois plus de boucan
Faccio il doppio del rumore
Quand tu crois j'joue la vieille pute, l'alpha
Quando pensi che sto giocando la vecchia puttana, l'alpha
Tu préfères pas qu'on t'esclue
Preferisci che non ti schiavizzino
Pour rameuter le public j'ai dû être très technique
Per attirare il pubblico ho dovuto essere molto tecnico
J't'explique quand les haineux sont a court de salive
Ti spiego quando gli odiatori sono a corto di saliva
Ça vient fouiller dans tes poubelles pour essayer de te salir
Vengono a rovistare nei tuoi rifiuti per cercare di sporcarti
Ça vous fait peur une meuf qui s'affirme, qui envahit la scène
Vi fa paura una donna che si afferma, che invade la scena
C'est ta sœur? Est-ce que c'est ta fille?
È tua sorella? È tua figlia?
Pourquoi tu la harcèle?
Perché la stai molestando?
Les impôts de la réussite
Le tasse del successo
Les critiques c'est qu'elle suscite
Le critiche sono ciò che suscita
Ça aurait l'air con si un jour j'me suicide
Sarebbe stupido se un giorno mi suicidassi
Bonjour les réseaux sociaux, c'est une belle hypocrisie
Ciao social network, è una bella ipocrisia
Tu juge les gens a tout va sur Twitter, mais en DM t'envoie ton zizi
Giudichi le persone a caso su Twitter, ma in DM invii il tuo pisello
Summum de la bêtise humaine
L'apice della stupidità umana
Respecter, plein d'abonnés alors qu'en fait t'es qu'une merde
Rispettare, un sacco di follower mentre in realtà sei solo una merda
Alors qu'en fait t'es qu'une merde
Mentre in realtà sei solo una merda
Sont prêt à regarder sous les jupes
Sono pronti a guardare sotto le gonne
Ça commente sans savoir, ça ment
Commentano senza sapere, mentono
Ça troll, ça joue les juges
Trollano, giocano a fare i giudici
Une bande de lâche mais j'vous rappelle que j'suis la queen
Una banda di codardi ma vi ricordo che sono la regina
J'ai bien compris que pour faire le buzz faut alerter les putaclics
Ho capito bene che per fare il buzz bisogna allertare i clickbait
Du coup, j'ai de quoi faire réagir la plèbe
Quindi, ho di che far reagire la plebe
Une photo en soutif allongée sur un canapé bleu
Una foto in reggiseno sdraiata su un divano blu
Si t'en a pas eu assez
Se non ne hai avuto abbastanza
Il m'reste de quoi t'exciter
Ho ancora qualcosa per eccitarti
Tu t'branlera dans les chiottes
Ti masturberai nei bagni
Avec encore une tof que je viens de faire fuiter, oops
Con un'altra foto che ho appena fatto trapelare, ops

Trivia about the song Canapé bleu by Laeti

Who composed the song “Canapé bleu” by Laeti?
The song “Canapé bleu” by Laeti was composed by Moussa Mansaly, Rudolphe Barra.

Most popular songs of Laeti

Other artists of Trap