Oh mon papa

Samir Djoghlal, Victor Garcia Jarnjak

Lyrics Translation

Ta-ta-ta-ta
Ta-la-ta-ta-ta

Le silence est d'or et on trouve plus les mots
Dehors, il pleut des cordes comme il pleut des textos
J't'le dis pas souvent, ma fille, mais je t'aime trop
Du mal à m'exprimer, parfois, j'ai pas les mots
C'est fou comme t'as grandi, j'ai pas vu le temps passer
Ton regard plein de larmes, se noie dans les regrets
J'suis peut-être pas le père que t'attendais
Mais j'te jure sur ma vie, ma fille, que j'vais changer

C'est que des paroles
Oui, que des paroles
J'irai t'chercher à l'école
Je te donne ma parole

Oh mon papa, rentre à la maison
T'es mon papa, mon papa à moi
Oh mon papa, rentre à la maison
Ne l'écoute pas, fais semblant

Maman, j'vais la surprendre, j'vais sortir le grand jeu
Dis-lui d'me pardonner, j'ai trop été orgueilleux
Tu sais, ta mère, je l'aime même si j'lui dis pas tout l'temps
C'est vrai qu'on s'prend la tête, j'ai fait des promesses dans l'vent
Tu sais, les grands sont bêtes, ils font les sourds et muets
J'ai été aveuglé et j'voyais pas qu'elle souffrait
J'voudrais une dernière chance, si tu savais comme j'm'en veux
La seule chose qui m'importe c'est de te rendre heureuse

C'est que des paroles (des paroles)
Oui, que des paroles (des paroles)
J'irai t'chercher à l'école (t'chercher à l'école)
Je te donne ma parole (ma parole)

Oh mon papa, rentre à la maison
T'es mon papa, mon papa à moi
Oh mon papa, rentre à la maison
Ne l'écoute pas, fais semblant

Ma vie, j'te jure, j'suis plus le même
J'suis tombé de haut, j'm'accroche à notre amour
Ma vie (vie) j'te jure, j'suis plus le même (j'suis plus le même)
J'suis tombé de haut (j'suis tombé de haut)
j'm'accroche à notre amour (ah)

Oh mon papa, rentre à la maison
T'es mon papa, mon papa à moi
Oh mon papa, rentre à la maison
Ne l'écoute pas, fais semblant

Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh

Ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta
Ta-la-ta-ta-ta
Ta-la-ta-ta-ta
Le silence est d'or et on trouve plus les mots
Silence is golden and we can't find the words anymore
Dehors, il pleut des cordes comme il pleut des textos
Outside, it's raining cats and dogs as it's raining texts
J't'le dis pas souvent, ma fille, mais je t'aime trop
I don't tell you often, my daughter, but I love you too much
Du mal à m'exprimer, parfois, j'ai pas les mots
Hard to express myself, sometimes, I don't have the words
C'est fou comme t'as grandi, j'ai pas vu le temps passer
It's crazy how you've grown, I didn't see the time pass
Ton regard plein de larmes, se noie dans les regrets
Your eyes full of tears, drown in regrets
J'suis peut-être pas le père que t'attendais
I may not be the father you expected
Mais j'te jure sur ma vie, ma fille, que j'vais changer
But I swear on my life, my daughter, that I will change
C'est que des paroles
It's just words
Oui, que des paroles
Yes, just words
J'irai t'chercher à l'école
I'll go pick you up from school
Je te donne ma parole
I give you my word
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh my dad, come home
T'es mon papa, mon papa à moi
You're my dad, my own dad
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh my dad, come home
Ne l'écoute pas, fais semblant
Don't listen to her, pretend
Maman, j'vais la surprendre, j'vais sortir le grand jeu
Mom, I'm going to surprise her, I'm going to pull out all the stops
Dis-lui d'me pardonner, j'ai trop été orgueilleux
Tell her to forgive me, I've been too proud
Tu sais, ta mère, je l'aime même si j'lui dis pas tout l'temps
You know, your mother, I love her even if I don't tell her all the time
C'est vrai qu'on s'prend la tête, j'ai fait des promesses dans l'vent
It's true that we argue, I made promises in the wind
Tu sais, les grands sont bêtes, ils font les sourds et muets
You know, adults are stupid, they play deaf and dumb
J'ai été aveuglé et j'voyais pas qu'elle souffrait
I was blinded and I didn't see that she was suffering
J'voudrais une dernière chance, si tu savais comme j'm'en veux
I would like one last chance, if you knew how much I blame myself
La seule chose qui m'importe c'est de te rendre heureuse
The only thing that matters to me is to make you happy
C'est que des paroles (des paroles)
It's just words (words)
Oui, que des paroles (des paroles)
Yes, just words (words)
J'irai t'chercher à l'école (t'chercher à l'école)
I'll go pick you up from school (pick you up from school)
Je te donne ma parole (ma parole)
I give you my word (my word)
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh my dad, come home
T'es mon papa, mon papa à moi
You're my dad, my own dad
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh my dad, come home
Ne l'écoute pas, fais semblant
Don't listen to her, pretend
Ma vie, j'te jure, j'suis plus le même
My life, I swear, I'm not the same
J'suis tombé de haut, j'm'accroche à notre amour
I fell from high, I cling to our love
Ma vie (vie) j'te jure, j'suis plus le même (j'suis plus le même)
My life (life) I swear, I'm not the same (I'm not the same)
J'suis tombé de haut (j'suis tombé de haut)
I fell from high (I fell from high)
j'm'accroche à notre amour (ah)
I cling to our love (ah)
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh my dad, come home
T'es mon papa, mon papa à moi
You're my dad, my own dad
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh my dad, come home
Ne l'écoute pas, fais semblant
Don't listen to her, pretend
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta
Ta-la-ta-ta-ta
Ta-la-ta-ta-ta
Le silence est d'or et on trouve plus les mots
O silêncio é ouro e não encontramos mais as palavras
Dehors, il pleut des cordes comme il pleut des textos
Lá fora, está chovendo canivetes como chove mensagens de texto
J't'le dis pas souvent, ma fille, mais je t'aime trop
Não te digo isso frequentemente, minha filha, mas eu te amo demais
Du mal à m'exprimer, parfois, j'ai pas les mots
Tenho dificuldade em me expressar, às vezes, não tenho as palavras
C'est fou comme t'as grandi, j'ai pas vu le temps passer
É incrível como você cresceu, não vi o tempo passar
Ton regard plein de larmes, se noie dans les regrets
Seu olhar cheio de lágrimas, se afoga em arrependimentos
J'suis peut-être pas le père que t'attendais
Talvez eu não seja o pai que você esperava
Mais j'te jure sur ma vie, ma fille, que j'vais changer
Mas eu juro pela minha vida, minha filha, que vou mudar
C'est que des paroles
São apenas palavras
Oui, que des paroles
Sim, apenas palavras
J'irai t'chercher à l'école
Vou te buscar na escola
Je te donne ma parole
Dou minha palavra
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh meu pai, volte para casa
T'es mon papa, mon papa à moi
Você é meu pai, meu próprio pai
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh meu pai, volte para casa
Ne l'écoute pas, fais semblant
Não a escute, finja
Maman, j'vais la surprendre, j'vais sortir le grand jeu
Mãe, vou surpreendê-la, vou jogar pesado
Dis-lui d'me pardonner, j'ai trop été orgueilleux
Peça a ela para me perdoar, fui orgulhoso demais
Tu sais, ta mère, je l'aime même si j'lui dis pas tout l'temps
Você sabe, sua mãe, eu a amo mesmo que não diga o tempo todo
C'est vrai qu'on s'prend la tête, j'ai fait des promesses dans l'vent
É verdade que brigamos, fiz promessas ao vento
Tu sais, les grands sont bêtes, ils font les sourds et muets
Você sabe, os adultos são tolos, fingem ser surdos e mudos
J'ai été aveuglé et j'voyais pas qu'elle souffrait
Fui cego e não vi que ela estava sofrendo
J'voudrais une dernière chance, si tu savais comme j'm'en veux
Gostaria de uma última chance, se você soubesse como me arrependo
La seule chose qui m'importe c'est de te rendre heureuse
A única coisa que importa para mim é te fazer feliz
C'est que des paroles (des paroles)
São apenas palavras (palavras)
Oui, que des paroles (des paroles)
Sim, apenas palavras (palavras)
J'irai t'chercher à l'école (t'chercher à l'école)
Vou te buscar na escola (buscar na escola)
Je te donne ma parole (ma parole)
Dou minha palavra (minha palavra)
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh meu pai, volte para casa
T'es mon papa, mon papa à moi
Você é meu pai, meu próprio pai
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh meu pai, volte para casa
Ne l'écoute pas, fais semblant
Não a escute, finja
Ma vie, j'te jure, j'suis plus le même
Minha vida, eu juro, não sou mais o mesmo
J'suis tombé de haut, j'm'accroche à notre amour
Caí do alto, me agarro ao nosso amor
Ma vie (vie) j'te jure, j'suis plus le même (j'suis plus le même)
Minha vida (vida) eu juro, não sou mais o mesmo (não sou mais o mesmo)
J'suis tombé de haut (j'suis tombé de haut)
Caí do alto (caí do alto)
j'm'accroche à notre amour (ah)
Me agarro ao nosso amor (ah)
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh meu pai, volte para casa
T'es mon papa, mon papa à moi
Você é meu pai, meu próprio pai
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh meu pai, volte para casa
Ne l'écoute pas, fais semblant
Não a escute, finja
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta
Ta-la-ta-ta-ta
Ta-la-ta-ta-ta
Le silence est d'or et on trouve plus les mots
El silencio es oro y ya no encontramos las palabras
Dehors, il pleut des cordes comme il pleut des textos
Afuera, llueve a cántaros como llueven los mensajes de texto
J't'le dis pas souvent, ma fille, mais je t'aime trop
No te lo digo a menudo, mi hija, pero te quiero demasiado
Du mal à m'exprimer, parfois, j'ai pas les mots
Me cuesta expresarme, a veces, no tengo las palabras
C'est fou comme t'as grandi, j'ai pas vu le temps passer
Es increíble cómo has crecido, no vi pasar el tiempo
Ton regard plein de larmes, se noie dans les regrets
Tu mirada llena de lágrimas, se ahoga en los arrepentimientos
J'suis peut-être pas le père que t'attendais
Quizás no soy el padre que esperabas
Mais j'te jure sur ma vie, ma fille, que j'vais changer
Pero te juro por mi vida, mi hija, que voy a cambiar
C'est que des paroles
Son solo palabras
Oui, que des paroles
Sí, solo palabras
J'irai t'chercher à l'école
Iré a buscarte a la escuela
Je te donne ma parole
Te doy mi palabra
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mi papá, vuelve a casa
T'es mon papa, mon papa à moi
Eres mi papá, mi propio papá
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mi papá, vuelve a casa
Ne l'écoute pas, fais semblant
No la escuches, finge
Maman, j'vais la surprendre, j'vais sortir le grand jeu
Mamá, voy a sorprenderla, voy a sacar el gran juego
Dis-lui d'me pardonner, j'ai trop été orgueilleux
Dile que me perdone, he sido demasiado orgulloso
Tu sais, ta mère, je l'aime même si j'lui dis pas tout l'temps
Sabes, a tu madre, la amo aunque no se lo diga todo el tiempo
C'est vrai qu'on s'prend la tête, j'ai fait des promesses dans l'vent
Es cierto que nos peleamos, hice promesas al viento
Tu sais, les grands sont bêtes, ils font les sourds et muets
Sabes, los adultos son tontos, hacen los sordos y mudos
J'ai été aveuglé et j'voyais pas qu'elle souffrait
Estuve cegado y no veía que ella sufría
J'voudrais une dernière chance, si tu savais comme j'm'en veux
Quisiera una última oportunidad, si supieras cuánto me arrepiento
La seule chose qui m'importe c'est de te rendre heureuse
Lo único que me importa es hacerte feliz
C'est que des paroles (des paroles)
Son solo palabras (palabras)
Oui, que des paroles (des paroles)
Sí, solo palabras (palabras)
J'irai t'chercher à l'école (t'chercher à l'école)
Iré a buscarte a la escuela (a buscarte a la escuela)
Je te donne ma parole (ma parole)
Te doy mi palabra (mi palabra)
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mi papá, vuelve a casa
T'es mon papa, mon papa à moi
Eres mi papá, mi propio papá
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mi papá, vuelve a casa
Ne l'écoute pas, fais semblant
No la escuches, finge
Ma vie, j'te jure, j'suis plus le même
Mi vida, te juro, ya no soy el mismo
J'suis tombé de haut, j'm'accroche à notre amour
Caí de alto, me aferro a nuestro amor
Ma vie (vie) j'te jure, j'suis plus le même (j'suis plus le même)
Mi vida (vida) te juro, ya no soy el mismo (ya no soy el mismo)
J'suis tombé de haut (j'suis tombé de haut)
Caí de alto (caí de alto)
j'm'accroche à notre amour (ah)
me aferro a nuestro amor (ah)
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mi papá, vuelve a casa
T'es mon papa, mon papa à moi
Eres mi papá, mi propio papá
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mi papá, vuelve a casa
Ne l'écoute pas, fais semblant
No la escuches, finge
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta
Ta-la-ta-ta-ta
Ta-la-ta-ta-ta
Le silence est d'or et on trouve plus les mots
Schweigen ist Gold und wir finden die Worte nicht mehr
Dehors, il pleut des cordes comme il pleut des textos
Draußen regnet es in Strömen, so wie es Textnachrichten regnet
J't'le dis pas souvent, ma fille, mais je t'aime trop
Ich sage es dir nicht oft, meine Tochter, aber ich liebe dich zu sehr
Du mal à m'exprimer, parfois, j'ai pas les mots
Es fällt mir schwer, mich auszudrücken, manchmal fehlen mir die Worte
C'est fou comme t'as grandi, j'ai pas vu le temps passer
Es ist verrückt, wie sehr du gewachsen bist, ich habe die Zeit nicht vergehen sehen
Ton regard plein de larmes, se noie dans les regrets
Dein Blick voller Tränen, ertrinkt in Bedauern
J'suis peut-être pas le père que t'attendais
Vielleicht bin ich nicht der Vater, den du erwartet hast
Mais j'te jure sur ma vie, ma fille, que j'vais changer
Aber ich schwöre dir auf mein Leben, meine Tochter, dass ich mich ändern werde
C'est que des paroles
Das sind nur Worte
Oui, que des paroles
Ja, nur Worte
J'irai t'chercher à l'école
Ich werde dich von der Schule abholen
Je te donne ma parole
Ich gebe dir mein Wort
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mein Papa, komm nach Hause
T'es mon papa, mon papa à moi
Du bist mein Papa, mein eigener Papa
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mein Papa, komm nach Hause
Ne l'écoute pas, fais semblant
Hör nicht auf sie, tu so als ob
Maman, j'vais la surprendre, j'vais sortir le grand jeu
Mama, ich werde sie überraschen, ich werde das große Spiel spielen
Dis-lui d'me pardonner, j'ai trop été orgueilleux
Sag ihr, sie soll mir vergeben, ich war zu stolz
Tu sais, ta mère, je l'aime même si j'lui dis pas tout l'temps
Du weißt, deine Mutter, ich liebe sie, auch wenn ich es ihr nicht die ganze Zeit sage
C'est vrai qu'on s'prend la tête, j'ai fait des promesses dans l'vent
Es ist wahr, dass wir uns streiten, ich habe leere Versprechen gemacht
Tu sais, les grands sont bêtes, ils font les sourds et muets
Du weißt, Erwachsene sind dumm, sie spielen taub und stumm
J'ai été aveuglé et j'voyais pas qu'elle souffrait
Ich war blind und habe nicht gesehen, dass sie litt
J'voudrais une dernière chance, si tu savais comme j'm'en veux
Ich möchte eine letzte Chance, wenn du wüsstest, wie sehr ich es bereue
La seule chose qui m'importe c'est de te rendre heureuse
Das Einzige, was mir wichtig ist, ist dich glücklich zu machen
C'est que des paroles (des paroles)
Das sind nur Worte (Worte)
Oui, que des paroles (des paroles)
Ja, nur Worte (Worte)
J'irai t'chercher à l'école (t'chercher à l'école)
Ich werde dich von der Schule abholen (dich von der Schule abholen)
Je te donne ma parole (ma parole)
Ich gebe dir mein Wort (mein Wort)
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mein Papa, komm nach Hause
T'es mon papa, mon papa à moi
Du bist mein Papa, mein eigener Papa
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mein Papa, komm nach Hause
Ne l'écoute pas, fais semblant
Hör nicht auf sie, tu so als ob
Ma vie, j'te jure, j'suis plus le même
Mein Leben, ich schwöre dir, ich bin nicht mehr der Gleiche
J'suis tombé de haut, j'm'accroche à notre amour
Ich bin tief gefallen, ich klammere mich an unsere Liebe
Ma vie (vie) j'te jure, j'suis plus le même (j'suis plus le même)
Mein Leben (Leben) ich schwöre dir, ich bin nicht mehr der Gleiche (ich bin nicht mehr der Gleiche)
J'suis tombé de haut (j'suis tombé de haut)
Ich bin tief gefallen (ich bin tief gefallen)
j'm'accroche à notre amour (ah)
Ich klammere mich an unsere Liebe (ah)
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mein Papa, komm nach Hause
T'es mon papa, mon papa à moi
Du bist mein Papa, mein eigener Papa
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mein Papa, komm nach Hause
Ne l'écoute pas, fais semblant
Hör nicht auf sie, tu so als ob
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Ta-ta-ta-ta
Ta-ta-ta-ta
Ta-la-ta-ta-ta
Ta-la-ta-ta-ta
Le silence est d'or et on trouve plus les mots
Il silenzio è d'oro e non si trovano più le parole
Dehors, il pleut des cordes comme il pleut des textos
Fuori, piove a catinelle come piovono i messaggi
J't'le dis pas souvent, ma fille, mais je t'aime trop
Non te lo dico spesso, mia figlia, ma ti amo troppo
Du mal à m'exprimer, parfois, j'ai pas les mots
Faccio fatica a esprimermi, a volte, non ho le parole
C'est fou comme t'as grandi, j'ai pas vu le temps passer
È incredibile quanto sei cresciuta, non ho visto il tempo passare
Ton regard plein de larmes, se noie dans les regrets
Il tuo sguardo pieno di lacrime, si annega nei rimpianti
J'suis peut-être pas le père que t'attendais
Forse non sono il padre che ti aspettavi
Mais j'te jure sur ma vie, ma fille, que j'vais changer
Ma ti giuro sulla mia vita, mia figlia, che cambierò
C'est que des paroles
Sono solo parole
Oui, que des paroles
Sì, solo parole
J'irai t'chercher à l'école
Verrò a prenderti a scuola
Je te donne ma parole
Ti do la mia parola
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mio papà, torna a casa
T'es mon papa, mon papa à moi
Sei mio papà, mio papà a me
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mio papà, torna a casa
Ne l'écoute pas, fais semblant
Non ascoltarla, fai finta
Maman, j'vais la surprendre, j'vais sortir le grand jeu
Mamma, la sorprenderò, tirerò fuori il grande gioco
Dis-lui d'me pardonner, j'ai trop été orgueilleux
Dille di perdonarmi, sono stato troppo orgoglioso
Tu sais, ta mère, je l'aime même si j'lui dis pas tout l'temps
Sai, tua madre, la amo anche se non glielo dico sempre
C'est vrai qu'on s'prend la tête, j'ai fait des promesses dans l'vent
È vero che ci prendiamo la testa, ho fatto promesse nel vento
Tu sais, les grands sont bêtes, ils font les sourds et muets
Sai, gli adulti sono stupidi, fanno i sordi e muti
J'ai été aveuglé et j'voyais pas qu'elle souffrait
Sono stato accecato e non vedevo che soffriva
J'voudrais une dernière chance, si tu savais comme j'm'en veux
Vorrei un'altra possibilità, se solo sapessi quanto mi dispiace
La seule chose qui m'importe c'est de te rendre heureuse
L'unica cosa che mi importa è renderti felice
C'est que des paroles (des paroles)
Sono solo parole (parole)
Oui, que des paroles (des paroles)
Sì, solo parole (parole)
J'irai t'chercher à l'école (t'chercher à l'école)
Verrò a prenderti a scuola (prenderti a scuola)
Je te donne ma parole (ma parole)
Ti do la mia parola (la mia parola)
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mio papà, torna a casa
T'es mon papa, mon papa à moi
Sei mio papà, mio papà a me
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mio papà, torna a casa
Ne l'écoute pas, fais semblant
Non ascoltarla, fai finta
Ma vie, j'te jure, j'suis plus le même
La mia vita, ti giuro, non sono più lo stesso
J'suis tombé de haut, j'm'accroche à notre amour
Sono caduto in basso, mi aggrappo al nostro amore
Ma vie (vie) j'te jure, j'suis plus le même (j'suis plus le même)
La mia vita (vita) ti giuro, non sono più lo stesso (non sono più lo stesso)
J'suis tombé de haut (j'suis tombé de haut)
Sono caduto in basso (sono caduto in basso)
j'm'accroche à notre amour (ah)
mi aggrappo al nostro amore (ah)
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mio papà, torna a casa
T'es mon papa, mon papa à moi
Sei mio papà, mio papà a me
Oh mon papa, rentre à la maison
Oh mio papà, torna a casa
Ne l'écoute pas, fais semblant
Non ascoltarla, fai finta
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh

Trivia about the song Oh mon papa by L'Algérino

When was the song “Oh mon papa” released by L'Algérino?
The song Oh mon papa was released in 2020, on the album “Oh mon papa”.
Who composed the song “Oh mon papa” by L'Algérino?
The song “Oh mon papa” by L'Algérino was composed by Samir Djoghlal, Victor Garcia Jarnjak.

Most popular songs of L'Algérino

Other artists of Hip Hop/Rap