Grayscale

John Campbell, Mark Morton, Randy Blythe, Willie Adler

Lyrics Translation

There's a war going on inside my head
Shadows sewn of golden thread
I sip the sweetest tastes until their bitter ends
I feel the greatest love inside the worst revenge

Cold rain falls on my face
And the light in my hand
I'm turning inside out
I don't know who I am
And do I want it to stop?

Grayscale eyes slide from black to white
Lived through dark days
Stillness in a crashing wave
Died in bright nights
Fall into an angry sky
Grayscale eyes slide from black to white
In a grayscale tide

There's a war going on inside of me
Questions echo endlessly
I paid a thief to steal away my one escape
I bought a broken mirror just to try and see my face

Cold winds blow from the hills
There's eyes on my back
In sinking shifting sands
I don't know where I am

Grayscale eyes slide from black to white
Lived through dark days
Stillness in a crashing wave
Died in bright nights
Fall into an angry sky
Grayscale eyes slide from black to white
In a grayscale tide
In a grayscale tide

I thought I'd know better now
The world is upside down
I thought I'd know better now
The weight is crashing down

Grayscale eyes slide from black to white
Lived through dark days
Stillness in a crashing wave
Died in bright nights
Fall into an angry sky
Grayscale eyes slide from black to white
In a grayscale tide

There's a war going on inside my head
Há uma guerra acontecendo dentro da minha cabeça
Shadows sewn of golden thread
Sombras costuradas com fio dourado
I sip the sweetest tastes until their bitter ends
Eu saboreio os gostos mais doces até seus amargos fins
I feel the greatest love inside the worst revenge
Eu sinto o maior amor dentro da pior vingança
Cold rain falls on my face
Chuva fria cai no meu rosto
And the light in my hand
E a luz na minha mão
I'm turning inside out
Estou me virando do avesso
I don't know who I am
Eu não sei quem eu sou
And do I want it to stop?
E eu quero que isso pare?
Grayscale eyes slide from black to white
Olhos em escala de cinza deslizam de preto para branco
Lived through dark days
Vivi dias escuros
Stillness in a crashing wave
Silêncio em uma onda quebrando
Died in bright nights
Morri em noites brilhantes
Fall into an angry sky
Caio em um céu furioso
Grayscale eyes slide from black to white
Olhos em escala de cinza deslizam de preto para branco
In a grayscale tide
Em uma maré em escala de cinza
There's a war going on inside of me
Há uma guerra acontecendo dentro de mim
Questions echo endlessly
Perguntas ecoam sem fim
I paid a thief to steal away my one escape
Eu paguei um ladrão para roubar minha única fuga
I bought a broken mirror just to try and see my face
Eu comprei um espelho quebrado só para tentar ver meu rosto
Cold winds blow from the hills
Ventos frios sopram das colinas
There's eyes on my back
Há olhos nas minhas costas
In sinking shifting sands
Em areias movediças
I don't know where I am
Eu não sei onde eu estou
Grayscale eyes slide from black to white
Olhos em escala de cinza deslizam de preto para branco
Lived through dark days
Vivi dias escuros
Stillness in a crashing wave
Silêncio em uma onda quebrando
Died in bright nights
Morri em noites brilhantes
Fall into an angry sky
Caio em um céu furioso
Grayscale eyes slide from black to white
Olhos em escala de cinza deslizam de preto para branco
In a grayscale tide
Em uma maré em escala de cinza
In a grayscale tide
Em uma maré em escala de cinza
I thought I'd know better now
Eu pensei que saberia melhor agora
The world is upside down
O mundo está de cabeça para baixo
I thought I'd know better now
Eu pensei que saberia melhor agora
The weight is crashing down
O peso está caindo
Grayscale eyes slide from black to white
Olhos em escala de cinza deslizam de preto para branco
Lived through dark days
Vivi dias escuros
Stillness in a crashing wave
Silêncio em uma onda quebrando
Died in bright nights
Morri em noites brilhantes
Fall into an angry sky
Caio em um céu furioso
Grayscale eyes slide from black to white
Olhos em escala de cinza deslizam de preto para branco
In a grayscale tide
Em uma maré em escala de cinza
There's a war going on inside my head
Hay una guerra ocurriendo dentro de mi cabeza
Shadows sewn of golden thread
Sombras cosidas de hilo dorado
I sip the sweetest tastes until their bitter ends
Saboreo los gustos más dulces hasta sus amargos finales
I feel the greatest love inside the worst revenge
Siento el mayor amor dentro de la peor venganza
Cold rain falls on my face
La lluvia fría cae en mi cara
And the light in my hand
Y la luz en mi mano
I'm turning inside out
Me estoy volviendo del revés
I don't know who I am
No sé quién soy
And do I want it to stop?
¿Y quiero que se detenga?
Grayscale eyes slide from black to white
Los ojos en escala de grises se deslizan de negro a blanco
Lived through dark days
Viví a través de días oscuros
Stillness in a crashing wave
Quietud en una ola estrellándose
Died in bright nights
Morí en noches brillantes
Fall into an angry sky
Caigo en un cielo enfadado
Grayscale eyes slide from black to white
Los ojos en escala de grises se deslizan de negro a blanco
In a grayscale tide
En una marea en escala de grises
There's a war going on inside of me
Hay una guerra ocurriendo dentro de mí
Questions echo endlessly
Las preguntas resuenan sin cesar
I paid a thief to steal away my one escape
Pagué a un ladrón para que robara mi única escapatoria
I bought a broken mirror just to try and see my face
Compré un espejo roto solo para intentar ver mi cara
Cold winds blow from the hills
Los vientos fríos soplan desde las colinas
There's eyes on my back
Hay ojos en mi espalda
In sinking shifting sands
En arenas movedizas y cambiantes
I don't know where I am
No sé dónde estoy
Grayscale eyes slide from black to white
Los ojos en escala de grises se deslizan de negro a blanco
Lived through dark days
Viví a través de días oscuros
Stillness in a crashing wave
Quietud en una ola estrellándose
Died in bright nights
Morí en noches brillantes
Fall into an angry sky
Caigo en un cielo enfadado
Grayscale eyes slide from black to white
Los ojos en escala de grises se deslizan de negro a blanco
In a grayscale tide
En una marea en escala de grises
In a grayscale tide
En una marea en escala de grises
I thought I'd know better now
Pensé que lo sabría mejor ahora
The world is upside down
El mundo está al revés
I thought I'd know better now
Pensé que lo sabría mejor ahora
The weight is crashing down
El peso se está derrumbando
Grayscale eyes slide from black to white
Los ojos en escala de grises se deslizan de negro a blanco
Lived through dark days
Viví a través de días oscuros
Stillness in a crashing wave
Quietud en una ola estrellándose
Died in bright nights
Morí en noches brillantes
Fall into an angry sky
Caigo en un cielo enfadado
Grayscale eyes slide from black to white
Los ojos en escala de grises se deslizan de negro a blanco
In a grayscale tide
En una marea en escala de grises
There's a war going on inside my head
Il y a une guerre qui se déroule dans ma tête
Shadows sewn of golden thread
Des ombres cousues de fil d'or
I sip the sweetest tastes until their bitter ends
Je savoure les goûts les plus doux jusqu'à leurs fins amères
I feel the greatest love inside the worst revenge
Je ressens le plus grand amour à l'intérieur de la pire vengeance
Cold rain falls on my face
La pluie froide tombe sur mon visage
And the light in my hand
Et la lumière dans ma main
I'm turning inside out
Je me retourne à l'envers
I don't know who I am
Je ne sais pas qui je suis
And do I want it to stop?
Et est-ce que je veux que ça s'arrête?
Grayscale eyes slide from black to white
Des yeux en niveaux de gris glissent du noir au blanc
Lived through dark days
Vécu à travers des jours sombres
Stillness in a crashing wave
Immobilité dans une vague qui s'écrase
Died in bright nights
Mort dans des nuits brillantes
Fall into an angry sky
Tomber dans un ciel en colère
Grayscale eyes slide from black to white
Des yeux en niveaux de gris glissent du noir au blanc
In a grayscale tide
Dans une marée en niveaux de gris
There's a war going on inside of me
Il y a une guerre qui se déroule en moi
Questions echo endlessly
Les questions résonnent sans fin
I paid a thief to steal away my one escape
J'ai payé un voleur pour voler ma seule échappatoire
I bought a broken mirror just to try and see my face
J'ai acheté un miroir brisé juste pour essayer de voir mon visage
Cold winds blow from the hills
Des vents froids soufflent des collines
There's eyes on my back
Il y a des yeux dans mon dos
In sinking shifting sands
Dans des sables mouvants
I don't know where I am
Je ne sais pas où je suis
Grayscale eyes slide from black to white
Des yeux en niveaux de gris glissent du noir au blanc
Lived through dark days
Vécu à travers des jours sombres
Stillness in a crashing wave
Immobilité dans une vague qui s'écrase
Died in bright nights
Mort dans des nuits brillantes
Fall into an angry sky
Tomber dans un ciel en colère
Grayscale eyes slide from black to white
Des yeux en niveaux de gris glissent du noir au blanc
In a grayscale tide
Dans une marée en niveaux de gris
In a grayscale tide
Dans une marée en niveaux de gris
I thought I'd know better now
Je pensais que je saurais mieux maintenant
The world is upside down
Le monde est à l'envers
I thought I'd know better now
Je pensais que je saurais mieux maintenant
The weight is crashing down
Le poids s'écrase
Grayscale eyes slide from black to white
Des yeux en niveaux de gris glissent du noir au blanc
Lived through dark days
Vécu à travers des jours sombres
Stillness in a crashing wave
Immobilité dans une vague qui s'écrase
Died in bright nights
Mort dans des nuits brillantes
Fall into an angry sky
Tomber dans un ciel en colère
Grayscale eyes slide from black to white
Des yeux en niveaux de gris glissent du noir au blanc
In a grayscale tide
Dans une marée en niveaux de gris
There's a war going on inside my head
In meinem Kopf tobt ein Krieg
Shadows sewn of golden thread
Schatten genäht aus goldenem Faden
I sip the sweetest tastes until their bitter ends
Ich nippe an den süßesten Geschmäcken bis zu ihren bitteren Enden
I feel the greatest love inside the worst revenge
Ich fühle die größte Liebe in der schlimmsten Rache
Cold rain falls on my face
Kalter Regen fällt auf mein Gesicht
And the light in my hand
Und das Licht in meiner Hand
I'm turning inside out
Ich kehre mich nach innen
I don't know who I am
Ich weiß nicht, wer ich bin
And do I want it to stop?
Und will ich, dass es aufhört?
Grayscale eyes slide from black to white
Graustufen-Augen gleiten von Schwarz zu Weiß
Lived through dark days
Durch dunkle Tage gelebt
Stillness in a crashing wave
Stille in einer krachenden Welle
Died in bright nights
Gestorben in hellen Nächten
Fall into an angry sky
Fallen in einen wütenden Himmel
Grayscale eyes slide from black to white
Graustufen-Augen gleiten von Schwarz zu Weiß
In a grayscale tide
In einer Graustufen-Flut
There's a war going on inside of me
In mir tobt ein Krieg
Questions echo endlessly
Fragen hallen endlos wider
I paid a thief to steal away my one escape
Ich habe einen Dieb bezahlt, um meinen einzigen Ausweg zu stehlen
I bought a broken mirror just to try and see my face
Ich kaufte einen zerbrochenen Spiegel, nur um mein Gesicht zu sehen
Cold winds blow from the hills
Kalte Winde wehen von den Hügeln
There's eyes on my back
Es sind Augen auf meinem Rücken
In sinking shifting sands
In sinkenden, sich verändernden Sanden
I don't know where I am
Ich weiß nicht, wo ich bin
Grayscale eyes slide from black to white
Graustufen-Augen gleiten von Schwarz zu Weiß
Lived through dark days
Durch dunkle Tage gelebt
Stillness in a crashing wave
Stille in einer krachenden Welle
Died in bright nights
Gestorben in hellen Nächten
Fall into an angry sky
Fallen in einen wütenden Himmel
Grayscale eyes slide from black to white
Graustufen-Augen gleiten von Schwarz zu Weiß
In a grayscale tide
In einer Graustufen-Flut
In a grayscale tide
In einer Graustufen-Flut
I thought I'd know better now
Ich dachte, ich wüsste es jetzt besser
The world is upside down
Die Welt steht Kopf
I thought I'd know better now
Ich dachte, ich wüsste es jetzt besser
The weight is crashing down
Das Gewicht stürzt herunter
Grayscale eyes slide from black to white
Graustufen-Augen gleiten von Schwarz zu Weiß
Lived through dark days
Durch dunkle Tage gelebt
Stillness in a crashing wave
Stille in einer krachenden Welle
Died in bright nights
Gestorben in hellen Nächten
Fall into an angry sky
Fallen in einen wütenden Himmel
Grayscale eyes slide from black to white
Graustufen-Augen gleiten von Schwarz zu Weiß
In a grayscale tide
In einer Graustufen-Flut
There's a war going on inside my head
C'è una guerra che si svolge dentro la mia testa
Shadows sewn of golden thread
Ombre cucite con filo d'oro
I sip the sweetest tastes until their bitter ends
Sorseggio i gusti più dolci fino alla loro fine amara
I feel the greatest love inside the worst revenge
Sento il più grande amore dentro la peggiore vendetta
Cold rain falls on my face
La pioggia fredda cade sul mio viso
And the light in my hand
E la luce nella mia mano
I'm turning inside out
Mi sto capovolgendo
I don't know who I am
Non so chi sono
And do I want it to stop?
E voglio che si fermi?
Grayscale eyes slide from black to white
Gli occhi in scala di grigi scivolano dal nero al bianco
Lived through dark days
Ho vissuto giorni bui
Stillness in a crashing wave
Silenzio in un'onda che si infrange
Died in bright nights
Morto in notti luminose
Fall into an angry sky
Cado in un cielo arrabbiato
Grayscale eyes slide from black to white
Gli occhi in scala di grigi scivolano dal nero al bianco
In a grayscale tide
In una marea in scala di grigi
There's a war going on inside of me
C'è una guerra che si svolge dentro di me
Questions echo endlessly
Le domande risuonano all'infinito
I paid a thief to steal away my one escape
Ho pagato un ladro per rubare la mia unica via di fuga
I bought a broken mirror just to try and see my face
Ho comprato uno specchio rotto solo per cercare di vedere il mio viso
Cold winds blow from the hills
I venti freddi soffiano dalle colline
There's eyes on my back
Ci sono occhi sulla mia schiena
In sinking shifting sands
Nelle sabbie mobili affondanti
I don't know where I am
Non so dove sono
Grayscale eyes slide from black to white
Gli occhi in scala di grigi scivolano dal nero al bianco
Lived through dark days
Ho vissuto giorni bui
Stillness in a crashing wave
Silenzio in un'onda che si infrange
Died in bright nights
Morto in notti luminose
Fall into an angry sky
Cado in un cielo arrabbiato
Grayscale eyes slide from black to white
Gli occhi in scala di grigi scivolano dal nero al bianco
In a grayscale tide
In una marea in scala di grigi
In a grayscale tide
In una marea in scala di grigi
I thought I'd know better now
Pensavo di saperlo meglio ora
The world is upside down
Il mondo è sottosopra
I thought I'd know better now
Pensavo di saperlo meglio ora
The weight is crashing down
Il peso sta crollando
Grayscale eyes slide from black to white
Gli occhi in scala di grigi scivolano dal nero al bianco
Lived through dark days
Ho vissuto giorni bui
Stillness in a crashing wave
Silenzio in un'onda che si infrange
Died in bright nights
Morto in notti luminose
Fall into an angry sky
Cado in un cielo arrabbiato
Grayscale eyes slide from black to white
Gli occhi in scala di grigi scivolano dal nero al bianco
In a grayscale tide
In una marea in scala di grigi

Trivia about the song Grayscale by Lamb of God

When was the song “Grayscale” released by Lamb of God?
The song Grayscale was released in 2022, on the album “Omens”.
Who composed the song “Grayscale” by Lamb of God?
The song “Grayscale” by Lamb of God was composed by John Campbell, Mark Morton, Randy Blythe, Willie Adler.

Most popular songs of Lamb of God

Other artists of Heavy metal music