Benedetta Passione

Saverio Grandi, Gaetano Curreri, Vasco Rossi

Lyrics Translation

E se fosse per nostalgia
Tutta questa malinconia
che mi prende
Tutte le sere

E se fosse la gelosia
Che mi fa vedere cose
Che esistono soltanto nella mia mente

E se fossero emozioni
Tutte quelle sensazioni
di fastidio e di paura che ho
Quando vedo i tuoi pensieri
E capisco che da ieri
Tu te ne eri già andato via

E se fosse una canzone
Fatta solo per ricordare
Quei momenti in cui sei stato mio, eh

E se fosse un'illusione
Tutta questa benedetta passione
Che per un istante mi ha portato via

Mi ha portato via

E se fosse per nostalgia
Tutta questa malinconia
che mi prende
Tutte le sere

E se fosse la gelosia
Che mi fa vedere cose
Che esistono soltanto nella mia mente

E se fossero emozioni
Tutte quelle sensazioni
di fastidio e di paura che ho
Quando vedo i tuoi pensieri e
Capisco che da ieri
Tu te ne eri già andato via

E se fosse una canzone
Fatta solo per ricordare
Quei momenti in cui sei stato mio, eh

E se fosse un'illusione
Tutta questa benedetta passione
Che per un istante mi ha portato via

Che mi ha portato via

Eh, e se fosse una canzone
Fatta solo per ricordare
Quei momenti in cui sei stato mio

E se fosse un'illusione
Tutta questa benedetta passione
Che per un istante mi ha portato via

E se fosse un'illusione
Che per un istante mi ha portato via

E se fosse un'illusione
Tutta questa benedetta passione
Che per un istante mi ha portato via

E se fosse per nostalgia
And if it were for nostalgia
Tutta questa malinconia
All this melancholy
che mi prende
that takes hold of me
Tutte le sere
Every evening
E se fosse la gelosia
And if it were jealousy
Che mi fa vedere cose
That makes me see things
Che esistono soltanto nella mia mente
That only exist in my mind
E se fossero emozioni
And if they were emotions
Tutte quelle sensazioni
All those sensations
di fastidio e di paura che ho
of annoyance and fear that I have
Quando vedo i tuoi pensieri
When I see your thoughts
E capisco che da ieri
And I understand that since yesterday
Tu te ne eri già andato via
You had already gone away
E se fosse una canzone
And if it were a song
Fatta solo per ricordare
Made only to remember
Quei momenti in cui sei stato mio, eh
Those moments when you were mine, eh
E se fosse un'illusione
And if it were an illusion
Tutta questa benedetta passione
All this blessed passion
Che per un istante mi ha portato via
That for an instant took me away
Mi ha portato via
It took me away
E se fosse per nostalgia
And if it were for nostalgia
Tutta questa malinconia
All this melancholy
che mi prende
that takes hold of me
Tutte le sere
Every evening
E se fosse la gelosia
And if it were jealousy
Che mi fa vedere cose
That makes me see things
Che esistono soltanto nella mia mente
That only exist in my mind
E se fossero emozioni
And if they were emotions
Tutte quelle sensazioni
All those sensations
di fastidio e di paura che ho
of annoyance and fear that I have
Quando vedo i tuoi pensieri e
When I see your thoughts and
Capisco che da ieri
I understand that since yesterday
Tu te ne eri già andato via
You had already gone away
E se fosse una canzone
And if it were a song
Fatta solo per ricordare
Made only to remember
Quei momenti in cui sei stato mio, eh
Those moments when you were mine, eh
E se fosse un'illusione
And if it were an illusion
Tutta questa benedetta passione
All this blessed passion
Che per un istante mi ha portato via
That for an instant took me away
Che mi ha portato via
That took me away
Eh, e se fosse una canzone
Eh, and if it were a song
Fatta solo per ricordare
Made only to remember
Quei momenti in cui sei stato mio
Those moments when you were mine
E se fosse un'illusione
And if it were an illusion
Tutta questa benedetta passione
All this blessed passion
Che per un istante mi ha portato via
That for an instant took me away
E se fosse un'illusione
And if it were an illusion
Che per un istante mi ha portato via
That for an instant took me away
E se fosse un'illusione
And if it were an illusion
Tutta questa benedetta passione
All this blessed passion
Che per un istante mi ha portato via
That for an instant took me away
E se fosse per nostalgia
E se fosse por nostalgia
Tutta questa malinconia
Toda essa melancolia
che mi prende
que me pega
Tutte le sere
Todas as noites
E se fosse la gelosia
E se fosse ciúme
Che mi fa vedere cose
Que me faz ver coisas
Che esistono soltanto nella mia mente
Que existem apenas na minha mente
E se fossero emozioni
E se fossem emoções
Tutte quelle sensazioni
Todas aquelas sensações
di fastidio e di paura che ho
de desconforto e medo que tenho
Quando vedo i tuoi pensieri
Quando vejo seus pensamentos
E capisco che da ieri
E percebo que desde ontem
Tu te ne eri già andato via
Você já tinha ido embora
E se fosse una canzone
E se fosse uma canção
Fatta solo per ricordare
Feita apenas para lembrar
Quei momenti in cui sei stato mio, eh
Aqueles momentos em que você foi meu, eh
E se fosse un'illusione
E se fosse uma ilusão
Tutta questa benedetta passione
Toda essa abençoada paixão
Che per un istante mi ha portato via
Que por um instante me levou embora
Mi ha portato via
Me levou embora
E se fosse per nostalgia
E se fosse por nostalgia
Tutta questa malinconia
Toda essa melancolia
che mi prende
que me pega
Tutte le sere
Todas as noites
E se fosse la gelosia
E se fosse ciúme
Che mi fa vedere cose
Que me faz ver coisas
Che esistono soltanto nella mia mente
Que existem apenas na minha mente
E se fossero emozioni
E se fossem emoções
Tutte quelle sensazioni
Todas aquelas sensações
di fastidio e di paura che ho
de desconforto e medo que tenho
Quando vedo i tuoi pensieri e
Quando vejo seus pensamentos e
Capisco che da ieri
Percebo que desde ontem
Tu te ne eri già andato via
Você já tinha ido embora
E se fosse una canzone
E se fosse uma canção
Fatta solo per ricordare
Feita apenas para lembrar
Quei momenti in cui sei stato mio, eh
Aqueles momentos em que você foi meu, eh
E se fosse un'illusione
E se fosse uma ilusão
Tutta questa benedetta passione
Toda essa abençoada paixão
Che per un istante mi ha portato via
Que por um instante me levou embora
Che mi ha portato via
Que me levou embora
Eh, e se fosse una canzone
Eh, e se fosse uma canção
Fatta solo per ricordare
Feita apenas para lembrar
Quei momenti in cui sei stato mio
Aqueles momentos em que você foi meu
E se fosse un'illusione
E se fosse uma ilusão
Tutta questa benedetta passione
Toda essa abençoada paixão
Che per un istante mi ha portato via
Que por um instante me levou embora
E se fosse un'illusione
E se fosse uma ilusão
Che per un istante mi ha portato via
Que por um instante me levou embora
E se fosse un'illusione
E se fosse uma ilusão
Tutta questa benedetta passione
Toda essa abençoada paixão
Che per un istante mi ha portato via
Que por um instante me levou embora
E se fosse per nostalgia
Y si fuera por nostalgia
Tutta questa malinconia
Toda esta melancolía
che mi prende
que me atrapa
Tutte le sere
Todas las noches
E se fosse la gelosia
Y si fuera la celosía
Che mi fa vedere cose
Que me hace ver cosas
Che esistono soltanto nella mia mente
Que existen solo en mi mente
E se fossero emozioni
Y si fueran emociones
Tutte quelle sensazioni
Todas esas sensaciones
di fastidio e di paura che ho
de molestia y de miedo que tengo
Quando vedo i tuoi pensieri
Cuando veo tus pensamientos
E capisco che da ieri
Y entiendo que desde ayer
Tu te ne eri già andato via
Ya te habías ido
E se fosse una canzone
Y si fuera una canción
Fatta solo per ricordare
Hecha solo para recordar
Quei momenti in cui sei stato mio, eh
Aquellos momentos en que fuiste mío, eh
E se fosse un'illusione
Y si fuera una ilusión
Tutta questa benedetta passione
Toda esta bendita pasión
Che per un istante mi ha portato via
Que por un instante me llevó lejos
Mi ha portato via
Me llevó lejos
E se fosse per nostalgia
Y si fuera por nostalgia
Tutta questa malinconia
Toda esta melancolía
che mi prende
que me atrapa
Tutte le sere
Todas las noches
E se fosse la gelosia
Y si fuera la celosía
Che mi fa vedere cose
Que me hace ver cosas
Che esistono soltanto nella mia mente
Que existen solo en mi mente
E se fossero emozioni
Y si fueran emociones
Tutte quelle sensazioni
Todas esas sensaciones
di fastidio e di paura che ho
de molestia y de miedo que tengo
Quando vedo i tuoi pensieri e
Cuando veo tus pensamientos y
Capisco che da ieri
Entiendo que desde ayer
Tu te ne eri già andato via
Ya te habías ido
E se fosse una canzone
Y si fuera una canción
Fatta solo per ricordare
Hecha solo para recordar
Quei momenti in cui sei stato mio, eh
Aquellos momentos en que fuiste mío, eh
E se fosse un'illusione
Y si fuera una ilusión
Tutta questa benedetta passione
Toda esta bendita pasión
Che per un istante mi ha portato via
Que por un instante me llevó lejos
Che mi ha portato via
Que me llevó lejos
Eh, e se fosse una canzone
Eh, y si fuera una canción
Fatta solo per ricordare
Hecha solo para recordar
Quei momenti in cui sei stato mio
Aquellos momentos en que fuiste mío
E se fosse un'illusione
Y si fuera una ilusión
Tutta questa benedetta passione
Toda esta bendita pasión
Che per un istante mi ha portato via
Que por un instante me llevó lejos
E se fosse un'illusione
Y si fuera una ilusión
Che per un istante mi ha portato via
Que por un instante me llevó lejos
E se fosse un'illusione
Y si fuera una ilusión
Tutta questa benedetta passione
Toda esta bendita pasión
Che per un istante mi ha portato via
Que por un instante me llevó lejos
E se fosse per nostalgia
Et si c'était par nostalgie
Tutta questa malinconia
Toute cette mélancolie
che mi prende
qui me prend
Tutte le sere
Tous les soirs
E se fosse la gelosia
Et si c'était la jalousie
Che mi fa vedere cose
Qui me fait voir des choses
Che esistono soltanto nella mia mente
Qui n'existent que dans mon esprit
E se fossero emozioni
Et si c'étaient des émotions
Tutte quelle sensazioni
Toutes ces sensations
di fastidio e di paura che ho
d'irritation et de peur que j'ai
Quando vedo i tuoi pensieri
Quand je vois tes pensées
E capisco che da ieri
Et je comprends qu'hier
Tu te ne eri già andato via
Tu étais déjà parti
E se fosse una canzone
Et si c'était une chanson
Fatta solo per ricordare
Faite seulement pour se souvenir
Quei momenti in cui sei stato mio, eh
De ces moments où tu étais à moi, eh
E se fosse un'illusione
Et si c'était une illusion
Tutta questa benedetta passione
Toute cette maudite passion
Che per un istante mi ha portato via
Qui pour un instant m'a emporté
Mi ha portato via
M'a emporté
E se fosse per nostalgia
Et si c'était par nostalgie
Tutta questa malinconia
Toute cette mélancolie
che mi prende
qui me prend
Tutte le sere
Tous les soirs
E se fosse la gelosia
Et si c'était la jalousie
Che mi fa vedere cose
Qui me fait voir des choses
Che esistono soltanto nella mia mente
Qui n'existent que dans mon esprit
E se fossero emozioni
Et si c'étaient des émotions
Tutte quelle sensazioni
Toutes ces sensations
di fastidio e di paura che ho
d'irritation et de peur que j'ai
Quando vedo i tuoi pensieri e
Quand je vois tes pensées et
Capisco che da ieri
Je comprends qu'hier
Tu te ne eri già andato via
Tu étais déjà parti
E se fosse una canzone
Et si c'était une chanson
Fatta solo per ricordare
Faite seulement pour se souvenir
Quei momenti in cui sei stato mio, eh
De ces moments où tu étais à moi, eh
E se fosse un'illusione
Et si c'était une illusion
Tutta questa benedetta passione
Toute cette maudite passion
Che per un istante mi ha portato via
Qui pour un instant m'a emporté
Che mi ha portato via
Qui m'a emporté
Eh, e se fosse una canzone
Eh, et si c'était une chanson
Fatta solo per ricordare
Faite seulement pour se souvenir
Quei momenti in cui sei stato mio
De ces moments où tu étais à moi
E se fosse un'illusione
Et si c'était une illusion
Tutta questa benedetta passione
Toute cette maudite passion
Che per un istante mi ha portato via
Qui pour un instant m'a emporté
E se fosse un'illusione
Et si c'était une illusion
Che per un istante mi ha portato via
Qui pour un instant m'a emporté
E se fosse un'illusione
Et si c'était une illusion
Tutta questa benedetta passione
Toute cette maudite passion
Che per un istante mi ha portato via
Qui pour un instant m'a emporté
E se fosse per nostalgia
Und wenn es aus Nostalgie wäre
Tutta questa malinconia
All diese Melancholie
che mi prende
die mich ergreift
Tutte le sere
Jeden Abend
E se fosse la gelosia
Und wenn es Eifersucht wäre
Che mi fa vedere cose
Die mich Dinge sehen lässt
Che esistono soltanto nella mia mente
Die nur in meinem Kopf existieren
E se fossero emozioni
Und wenn es Emotionen wären
Tutte quelle sensazioni
All diese Gefühle
di fastidio e di paura che ho
von Unbehagen und Angst, die ich habe
Quando vedo i tuoi pensieri
Wenn ich deine Gedanken sehe
E capisco che da ieri
Und verstehe, dass du seit gestern
Tu te ne eri già andato via
schon weg warst
E se fosse una canzone
Und wenn es ein Lied wäre
Fatta solo per ricordare
Gemacht nur um zu erinnern
Quei momenti in cui sei stato mio, eh
Diese Momente, in denen du mein warst, eh
E se fosse un'illusione
Und wenn es eine Illusion wäre
Tutta questa benedetta passione
All diese verfluchte Leidenschaft
Che per un istante mi ha portato via
Die mich für einen Moment weggetragen hat
Mi ha portato via
Hat mich weggetragen
E se fosse per nostalgia
Und wenn es aus Nostalgie wäre
Tutta questa malinconia
All diese Melancholie
che mi prende
die mich ergreift
Tutte le sere
Jeden Abend
E se fosse la gelosia
Und wenn es Eifersucht wäre
Che mi fa vedere cose
Die mich Dinge sehen lässt
Che esistono soltanto nella mia mente
Die nur in meinem Kopf existieren
E se fossero emozioni
Und wenn es Emotionen wären
Tutte quelle sensazioni
All diese Gefühle
di fastidio e di paura che ho
von Unbehagen und Angst, die ich habe
Quando vedo i tuoi pensieri e
Wenn ich deine Gedanken sehe
Capisco che da ieri
Und verstehe, dass du seit gestern
Tu te ne eri già andato via
schon weg warst
E se fosse una canzone
Und wenn es ein Lied wäre
Fatta solo per ricordare
Gemacht nur um zu erinnern
Quei momenti in cui sei stato mio, eh
Diese Momente, in denen du mein warst, eh
E se fosse un'illusione
Und wenn es eine Illusion wäre
Tutta questa benedetta passione
All diese verfluchte Leidenschaft
Che per un istante mi ha portato via
Die mich für einen Moment weggetragen hat
Che mi ha portato via
Hat mich weggetragen
Eh, e se fosse una canzone
Eh, und wenn es ein Lied wäre
Fatta solo per ricordare
Gemacht nur um zu erinnern
Quei momenti in cui sei stato mio
Diese Momente, in denen du mein warst
E se fosse un'illusione
Und wenn es eine Illusion wäre
Tutta questa benedetta passione
All diese verfluchte Leidenschaft
Che per un istante mi ha portato via
Die mich für einen Moment weggetragen hat
E se fosse un'illusione
Und wenn es eine Illusion wäre
Che per un istante mi ha portato via
Die mich für einen Moment weggetragen hat
E se fosse un'illusione
Und wenn es eine Illusion wäre
Tutta questa benedetta passione
All diese verfluchte Leidenschaft
Che per un istante mi ha portato via
Die mich für einen Moment weggetragen hat
E se fosse per nostalgia
Dan jika ini karena rindu
Tutta questa malinconia
Seluruh melankolia ini
che mi prende
yang menyerangku
Tutte le sere
Setiap malam
E se fosse la gelosia
Dan jika ini karena cemburu
Che mi fa vedere cose
Yang membuatku melihat hal-hal
Che esistono soltanto nella mia mente
Yang hanya ada di dalam pikiranku
E se fossero emozioni
Dan jika ini adalah emosi
Tutte quelle sensazioni
Semua sensasi itu
di fastidio e di paura che ho
rasa tidak nyaman dan takut yang aku miliki
Quando vedo i tuoi pensieri
Ketika aku melihat pikiranmu
E capisco che da ieri
Dan aku mengerti bahwa sejak kemarin
Tu te ne eri già andato via
Kamu sudah pergi
E se fosse una canzone
Dan jika ini adalah lagu
Fatta solo per ricordare
Dibuat hanya untuk mengingat
Quei momenti in cui sei stato mio, eh
Momen-momen ketika kamu adalah milikku, eh
E se fosse un'illusione
Dan jika ini adalah ilusi
Tutta questa benedetta passione
Seluruh gairah yang diberkati ini
Che per un istante mi ha portato via
Yang untuk sejenak membawaku pergi
Mi ha portato via
Membawaku pergi
E se fosse per nostalgia
Dan jika ini karena rindu
Tutta questa malinconia
Seluruh melankolia ini
che mi prende
yang menyerangku
Tutte le sere
Setiap malam
E se fosse la gelosia
Dan jika ini karena cemburu
Che mi fa vedere cose
Yang membuatku melihat hal-hal
Che esistono soltanto nella mia mente
Yang hanya ada di dalam pikiranku
E se fossero emozioni
Dan jika ini adalah emosi
Tutte quelle sensazioni
Semua sensasi itu
di fastidio e di paura che ho
rasa tidak nyaman dan takut yang aku miliki
Quando vedo i tuoi pensieri e
Ketika aku melihat pikiranmu
Capisco che da ieri
Dan aku mengerti bahwa sejak kemarin
Tu te ne eri già andato via
Kamu sudah pergi
E se fosse una canzone
Dan jika ini adalah lagu
Fatta solo per ricordare
Dibuat hanya untuk mengingat
Quei momenti in cui sei stato mio, eh
Momen-momen ketika kamu adalah milikku, eh
E se fosse un'illusione
Dan jika ini adalah ilusi
Tutta questa benedetta passione
Seluruh gairah yang diberkati ini
Che per un istante mi ha portato via
Yang untuk sejenak membawaku pergi
Che mi ha portato via
Yang membawaku pergi
Eh, e se fosse una canzone
Eh, dan jika ini adalah lagu
Fatta solo per ricordare
Dibuat hanya untuk mengingat
Quei momenti in cui sei stato mio
Momen-momen ketika kamu adalah milikku
E se fosse un'illusione
Dan jika ini adalah ilusi
Tutta questa benedetta passione
Seluruh gairah yang diberkati ini
Che per un istante mi ha portato via
Yang untuk sejenak membawaku pergi
E se fosse un'illusione
Dan jika ini adalah ilusi
Che per un istante mi ha portato via
Yang untuk sejenak membawaku pergi
E se fosse un'illusione
Dan jika ini adalah ilusi
Tutta questa benedetta passione
Seluruh gairah yang diberkati ini
Che per un istante mi ha portato via
Yang untuk sejenak membawaku pergi
E se fosse per nostalgia
ถ้าเป็นความคิดถึง
Tutta questa malinconia
ทั้งหมดนี้คือความหดหู่
che mi prende
ที่มาหาฉัน
Tutte le sere
ทุกคืน
E se fosse la gelosia
และถ้าเป็นความอิจฉา
Che mi fa vedere cose
ที่ทำให้ฉันเห็นสิ่งต่างๆ
Che esistono soltanto nella mia mente
ที่มีอยู่เพียงในใจฉันเท่านั้น
E se fossero emozioni
และถ้าเป็นความรู้สึก
Tutte quelle sensazioni
ทุกอย่างที่ฉันรู้สึก
di fastidio e di paura che ho
ความรำคาญและความกลัวที่ฉันมี
Quando vedo i tuoi pensieri
เมื่อฉันเห็นความคิดของคุณ
E capisco che da ieri
และฉันเข้าใจว่าตั้งแต่เมื่อวาน
Tu te ne eri già andato via
คุณได้ไปแล้ว
E se fosse una canzone
และถ้าเป็นเพลง
Fatta solo per ricordare
ที่สร้างขึ้นเพื่อระลึก
Quei momenti in cui sei stato mio, eh
ช่วงเวลาที่คุณเป็นของฉัน, อืม
E se fosse un'illusione
และถ้าเป็นภาพลวงตา
Tutta questa benedetta passione
ทั้งหมดนี้คือความหลงใหลที่ถูกบรรลุ
Che per un istante mi ha portato via
ที่ได้พาฉันไปสักครู่
Mi ha portato via
พาฉันไป
E se fosse per nostalgia
ถ้าเป็นความคิดถึง
Tutta questa malinconia
ทั้งหมดนี้คือความหดหู่
che mi prende
ที่มาหาฉัน
Tutte le sere
ทุกคืน
E se fosse la gelosia
และถ้าเป็นความอิจฉา
Che mi fa vedere cose
ที่ทำให้ฉันเห็นสิ่งต่างๆ
Che esistono soltanto nella mia mente
ที่มีอยู่เพียงในใจฉันเท่านั้น
E se fossero emozioni
และถ้าเป็นความรู้สึก
Tutte quelle sensazioni
ทุกอย่างที่ฉันรู้สึก
di fastidio e di paura che ho
ความรำคาญและความกลัวที่ฉันมี
Quando vedo i tuoi pensieri e
เมื่อฉันเห็นความคิดของคุณ
Capisco che da ieri
และฉันเข้าใจว่าตั้งแต่เมื่อวาน
Tu te ne eri già andato via
คุณได้ไปแล้ว
E se fosse una canzone
และถ้าเป็นเพลง
Fatta solo per ricordare
ที่สร้างขึ้นเพื่อระลึก
Quei momenti in cui sei stato mio, eh
ช่วงเวลาที่คุณเป็นของฉัน, อืม
E se fosse un'illusione
และถ้าเป็นภาพลวงตา
Tutta questa benedetta passione
ทั้งหมดนี้คือความหลงใหลที่ถูกบรรลุ
Che per un istante mi ha portato via
ที่ได้พาฉันไปสักครู่
Che mi ha portato via
ที่ได้พาฉันไป
Eh, e se fosse una canzone
อืม, และถ้าเป็นเพลง
Fatta solo per ricordare
ที่สร้างขึ้นเพื่อระลึก
Quei momenti in cui sei stato mio
ช่วงเวลาที่คุณเป็นของฉัน
E se fosse un'illusione
และถ้าเป็นภาพลวงตา
Tutta questa benedetta passione
ทั้งหมดนี้คือความหลงใหลที่ถูกบรรลุ
Che per un istante mi ha portato via
ที่ได้พาฉันไปสักครู่
E se fosse un'illusione
และถ้าเป็นภาพลวงตา
Che per un istante mi ha portato via
ที่ได้พาฉันไปสักครู่
E se fosse un'illusione
และถ้าเป็นภาพลวงตา
Tutta questa benedetta passione
ทั้งหมดนี้คือความหลงใหลที่ถูกบรรลุ
Che per un istante mi ha portato via
ที่ได้พาฉันไปสักครู่
E se fosse per nostalgia
如果这是因为怀旧
Tutta questa malinconia
这种忧郁
che mi prende
总是在夜晚
Tutte le sere
笼罩着我
E se fosse la gelosia
如果这是因为嫉妒
Che mi fa vedere cose
让我看见
Che esistono soltanto nella mia mente
只存在于我心中的事物
E se fossero emozioni
如果这些都是情感
Tutte quelle sensazioni
所有那些
di fastidio e di paura che ho
烦恼和恐惧的感觉
Quando vedo i tuoi pensieri
当我看到你的思绪
E capisco che da ieri
并明白从昨天起
Tu te ne eri già andato via
你已经离开
E se fosse una canzone
如果这是一首歌
Fatta solo per ricordare
仅为了回忆
Quei momenti in cui sei stato mio, eh
那些你曾是我的时刻
E se fosse un'illusione
如果这是一种幻觉
Tutta questa benedetta passione
所有这些该死的激情
Che per un istante mi ha portato via
曾一瞬间带我飞翔
Mi ha portato via
带我飞翔
E se fosse per nostalgia
如果这是因为怀旧
Tutta questa malinconia
这种忧郁
che mi prende
总是在夜晚
Tutte le sere
笼罩着我
E se fosse la gelosia
如果这是因为嫉妒
Che mi fa vedere cose
让我看见
Che esistono soltanto nella mia mente
只存在于我心中的事物
E se fossero emozioni
如果这些都是情感
Tutte quelle sensazioni
所有那些
di fastidio e di paura che ho
烦恼和恐惧的感觉
Quando vedo i tuoi pensieri e
当我看到你的思绪
Capisco che da ieri
并明白从昨天起
Tu te ne eri già andato via
你已经离开
E se fosse una canzone
如果这是一首歌
Fatta solo per ricordare
仅为了回忆
Quei momenti in cui sei stato mio, eh
那些你曾是我的时刻
E se fosse un'illusione
如果这是一种幻觉
Tutta questa benedetta passione
所有这些该死的激情
Che per un istante mi ha portato via
曾一瞬间带我飞翔
Che mi ha portato via
带我飞翔
Eh, e se fosse una canzone
嗯,如果这是一首歌
Fatta solo per ricordare
仅为了回忆
Quei momenti in cui sei stato mio
那些你曾是我的时刻
E se fosse un'illusione
如果这是一种幻觉
Tutta questa benedetta passione
所有这些该死的激情
Che per un istante mi ha portato via
曾一瞬间带我飞翔
E se fosse un'illusione
如果这是一种幻觉
Che per un istante mi ha portato via
曾一瞬间带我飞翔
E se fosse un'illusione
如果这是一种幻觉
Tutta questa benedetta passione
所有这些该死的激情
Che per un istante mi ha portato via
曾一瞬间带我飞翔

Trivia about the song Benedetta Passione by Laura Pausini

When was the song “Benedetta Passione” released by Laura Pausini?
The song Benedetta Passione was released in 2004, on the album “Resta in Ascolto”.
Who composed the song “Benedetta Passione” by Laura Pausini?
The song “Benedetta Passione” by Laura Pausini was composed by Saverio Grandi, Gaetano Curreri, Vasco Rossi.

Most popular songs of Laura Pausini

Other artists of Pop