Giorno dopo giorno
Sento il tempo che mi sfugge fra le mani ed io
Lì a rincorrere
I miei pensieri, i desideri
Di quei mesi a volte amari e senza regole
Li ricorderai
Come se fosse stato solo un sogno
Vivere soltanto di quegli attimi
E non cercarti più
Ma non è così importante
Solo un attimo di forte nostalgia
Scivolando negli sguardi fra la gente
Io cammino indifferente per la via
Colpa di un'estate
Dei profumi di una notte, di un momento che
Non dimentico
Guidati dalla voglia di sentirsi
All'improvviso sempre più vicini
Così vicini che
Adesso è troppo tardi per pensare
Di dimenticarti e poi rinascere
E non cercarti più
Ma non so cos'è importante
Se fidarmi o non fidarmi di te
Di quel viso così impresso nella mente
Non saprei ma ci penso sempre sai
E non c'è niente
Che cancelli il ricordo di te
Di uno sguardo malinconico e sognante
Dove sei, dimmi adesso dove sei
E in un attimo ritorno al mio presente
E vorrei che tu fossi ancora qui
Tu che sei così importante
Puoi sentire il mio bisogno di te
Nei tuoi occhi vedo acqua trasparente
Come un fiume travolgente dentro me
Giorno dopo giorno
Day after day
Sento il tempo che mi sfugge fra le mani ed io
I feel time slipping through my hands and I
Lì a rincorrere
There chasing
I miei pensieri, i desideri
My thoughts, desires
Di quei mesi a volte amari e senza regole
Of those months sometimes bitter and without rules
Li ricorderai
You will remember them
Come se fosse stato solo un sogno
As if it was just a dream
Vivere soltanto di quegli attimi
Living only for those moments
E non cercarti più
And not looking for you anymore
Ma non è così importante
But it's not that important
Solo un attimo di forte nostalgia
Just a moment of strong nostalgia
Scivolando negli sguardi fra la gente
Slipping into the looks among the people
Io cammino indifferente per la via
I walk indifferent down the street
Colpa di un'estate
Blame it on a summer
Dei profumi di una notte, di un momento che
The scents of a night, of a moment that
Non dimentico
I don't forget
Guidati dalla voglia di sentirsi
Driven by the desire to feel
All'improvviso sempre più vicini
Suddenly closer and closer
Così vicini che
So close that
Adesso è troppo tardi per pensare
Now it's too late to think
Di dimenticarti e poi rinascere
To forget you and then be reborn
E non cercarti più
And not looking for you anymore
Ma non so cos'è importante
But I don't know what's important
Se fidarmi o non fidarmi di te
Whether to trust or not to trust you
Di quel viso così impresso nella mente
Of that face so imprinted in the mind
Non saprei ma ci penso sempre sai
I don't know but I always think about it
E non c'è niente
And there's nothing
Che cancelli il ricordo di te
That erases the memory of you
Di uno sguardo malinconico e sognante
Of a melancholic and dreamy look
Dove sei, dimmi adesso dove sei
Where are you, tell me now where you are
E in un attimo ritorno al mio presente
And in a moment I return to my present
E vorrei che tu fossi ancora qui
And I wish you were still here
Tu che sei così importante
You who are so important
Puoi sentire il mio bisogno di te
You can feel my need for you
Nei tuoi occhi vedo acqua trasparente
In your eyes I see transparent water
Come un fiume travolgente dentro me
Like an overwhelming river inside me
Giorno dopo giorno
Dia após dia
Sento il tempo che mi sfugge fra le mani ed io
Sinto o tempo escapar entre minhas mãos e eu
Lì a rincorrere
Ali a perseguir
I miei pensieri, i desideri
Meus pensamentos, os desejos
Di quei mesi a volte amari e senza regole
Daqueles meses às vezes amargos e sem regras
Li ricorderai
Você se lembrará
Come se fosse stato solo un sogno
Como se fosse apenas um sonho
Vivere soltanto di quegli attimi
Viver apenas daqueles momentos
E non cercarti più
E não te procurar mais
Ma non è così importante
Mas não é tão importante
Solo un attimo di forte nostalgia
Apenas um momento de forte nostalgia
Scivolando negli sguardi fra la gente
Deslizando nos olhares entre as pessoas
Io cammino indifferente per la via
Eu caminho indiferente pela rua
Colpa di un'estate
Culpa de um verão
Dei profumi di una notte, di un momento che
Dos aromas de uma noite, de um momento que
Non dimentico
Não esqueço
Guidati dalla voglia di sentirsi
Guiados pelo desejo de se sentir
All'improvviso sempre più vicini
De repente cada vez mais próximos
Così vicini che
Tão próximos que
Adesso è troppo tardi per pensare
Agora é tarde demais para pensar
Di dimenticarti e poi rinascere
Em te esquecer e depois renascer
E non cercarti più
E não te procurar mais
Ma non so cos'è importante
Mas não sei o que é importante
Se fidarmi o non fidarmi di te
Se confiar ou não confiar em você
Di quel viso così impresso nella mente
Daquele rosto tão impresso na mente
Non saprei ma ci penso sempre sai
Não sei, mas sempre penso nisso, sabe
E non c'è niente
E não há nada
Che cancelli il ricordo di te
Que apague a lembrança de você
Di uno sguardo malinconico e sognante
De um olhar melancólico e sonhador
Dove sei, dimmi adesso dove sei
Onde você está, me diga agora onde está
E in un attimo ritorno al mio presente
E em um instante volto ao meu presente
E vorrei che tu fossi ancora qui
E gostaria que você ainda estivesse aqui
Tu che sei così importante
Você que é tão importante
Puoi sentire il mio bisogno di te
Pode sentir minha necessidade de você
Nei tuoi occhi vedo acqua trasparente
Em seus olhos vejo água transparente
Come un fiume travolgente dentro me
Como um rio avassalador dentro de mim
Giorno dopo giorno
Día tras día
Sento il tempo che mi sfugge fra le mani ed io
Siento el tiempo escapándose entre mis manos y yo
Lì a rincorrere
Ahí, persiguiéndolo
I miei pensieri, i desideri
Mis pensamientos, los deseos
Di quei mesi a volte amari e senza regole
De esos meses a veces amargos y sin reglas
Li ricorderai
Los recordarás
Come se fosse stato solo un sogno
Como si hubiera sido solo un sueño
Vivere soltanto di quegli attimi
Vivir solo de esos momentos
E non cercarti più
Y no buscarte más
Ma non è così importante
Pero no es tan importante
Solo un attimo di forte nostalgia
Solo un momento de fuerte nostalgia
Scivolando negli sguardi fra la gente
Deslizándose en las miradas entre la gente
Io cammino indifferente per la via
Yo camino indiferente por la calle
Colpa di un'estate
Culpa de un verano
Dei profumi di una notte, di un momento che
De los aromas de una noche, de un momento que
Non dimentico
No olvido
Guidati dalla voglia di sentirsi
Guiados por el deseo de sentirse
All'improvviso sempre più vicini
De repente cada vez más cerca
Così vicini che
Tan cerca que
Adesso è troppo tardi per pensare
Ahora es demasiado tarde para pensar
Di dimenticarti e poi rinascere
En olvidarte y luego renacer
E non cercarti più
Y no buscarte más
Ma non so cos'è importante
Pero no sé qué es importante
Se fidarmi o non fidarmi di te
Si confiar o no confiar en ti
Di quel viso così impresso nella mente
De esa cara tan impresa en la mente
Non saprei ma ci penso sempre sai
No lo sé pero siempre lo pienso
E non c'è niente
Y no hay nada
Che cancelli il ricordo di te
Que borre el recuerdo de ti
Di uno sguardo malinconico e sognante
De una mirada melancólica y soñadora
Dove sei, dimmi adesso dove sei
¿Dónde estás, dime ahora dónde estás?
E in un attimo ritorno al mio presente
Y en un instante vuelvo a mi presente
E vorrei che tu fossi ancora qui
Y desearía que todavía estuvieras aquí
Tu che sei così importante
Tú que eres tan importante
Puoi sentire il mio bisogno di te
Puedes sentir mi necesidad de ti
Nei tuoi occhi vedo acqua trasparente
En tus ojos veo agua transparente
Come un fiume travolgente dentro me
Como un río arrollador dentro de mí
Giorno dopo giorno
Jour après jour
Sento il tempo che mi sfugge fra le mani ed io
Je sens le temps qui me glisse entre les mains et moi
Lì a rincorrere
Là à courir après
I miei pensieri, i desideri
Mes pensées, mes désirs
Di quei mesi a volte amari e senza regole
De ces mois parfois amers et sans règles
Li ricorderai
Tu te souviendras
Come se fosse stato solo un sogno
Comme si ce n'était qu'un rêve
Vivere soltanto di quegli attimi
Vivre seulement de ces moments
E non cercarti più
Et ne plus te chercher
Ma non è così importante
Mais ce n'est pas si important
Solo un attimo di forte nostalgia
Juste un moment de forte nostalgie
Scivolando negli sguardi fra la gente
Glissant dans les regards parmi les gens
Io cammino indifferente per la via
Je marche indifférent dans la rue
Colpa di un'estate
A cause d'un été
Dei profumi di una notte, di un momento che
Des parfums d'une nuit, d'un moment que
Non dimentico
Je n'oublie pas
Guidati dalla voglia di sentirsi
Guidés par le désir de se sentir
All'improvviso sempre più vicini
Soudainement de plus en plus proches
Così vicini che
Si proches que
Adesso è troppo tardi per pensare
Maintenant il est trop tard pour penser
Di dimenticarti e poi rinascere
A t'oublier et puis renaître
E non cercarti più
Et ne plus te chercher
Ma non so cos'è importante
Mais je ne sais pas ce qui est important
Se fidarmi o non fidarmi di te
Si je dois te faire confiance ou non
Di quel viso così impresso nella mente
De ce visage si profondément gravé dans mon esprit
Non saprei ma ci penso sempre sai
Je ne sais pas mais j'y pense toujours tu sais
E non c'è niente
Et il n'y a rien
Che cancelli il ricordo di te
Qui efface le souvenir de toi
Di uno sguardo malinconico e sognante
D'un regard mélancolique et rêveur
Dove sei, dimmi adesso dove sei
Où es-tu, dis-moi maintenant où tu es
E in un attimo ritorno al mio presente
Et en un instant je retourne à mon présent
E vorrei che tu fossi ancora qui
Et j'aimerais que tu sois encore ici
Tu che sei così importante
Toi qui es si important
Puoi sentire il mio bisogno di te
Tu peux sentir mon besoin de toi
Nei tuoi occhi vedo acqua trasparente
Dans tes yeux je vois de l'eau transparente
Come un fiume travolgente dentro me
Comme une rivière débordante en moi
Giorno dopo giorno
Tag für Tag
Sento il tempo che mi sfugge fra le mani ed io
Ich fühle, wie die Zeit mir durch die Hände rutscht und ich
Lì a rincorrere
Dort, um sie zu verfolgen
I miei pensieri, i desideri
Meine Gedanken, die Wünsche
Di quei mesi a volte amari e senza regole
Von diesen manchmal bitteren und regellosen Monaten
Li ricorderai
Wirst du dich erinnern
Come se fosse stato solo un sogno
Als ob es nur ein Traum gewesen wäre
Vivere soltanto di quegli attimi
Nur von diesen Momenten zu leben
E non cercarti più
Und dich nicht mehr zu suchen
Ma non è così importante
Aber es ist nicht so wichtig
Solo un attimo di forte nostalgia
Nur ein Moment starker Nostalgie
Scivolando negli sguardi fra la gente
In den Blicken der Menschen gleitend
Io cammino indifferente per la via
Ich gehe gleichgültig auf der Straße entlang
Colpa di un'estate
Schuld eines Sommers
Dei profumi di una notte, di un momento che
Die Düfte einer Nacht, eines Moments, den
Non dimentico
Ich vergesse nicht
Guidati dalla voglia di sentirsi
Getrieben vom Wunsch, sich zu fühlen
All'improvviso sempre più vicini
Plötzlich immer näher
Così vicini che
So nah, dass
Adesso è troppo tardi per pensare
Es jetzt zu spät ist, darüber nachzudenken
Di dimenticarti e poi rinascere
Dich zu vergessen und dann wiedergeboren zu werden
E non cercarti più
Und dich nicht mehr zu suchen
Ma non so cos'è importante
Aber ich weiß nicht, was wichtig ist
Se fidarmi o non fidarmi di te
Ob ich dir vertrauen soll oder nicht
Di quel viso così impresso nella mente
Von diesem Gesicht, das so tief in meinem Kopf eingeprägt ist
Non saprei ma ci penso sempre sai
Ich weiß es nicht, aber ich denke immer daran, weißt du
E non c'è niente
Und es gibt nichts
Che cancelli il ricordo di te
Das deine Erinnerung löscht
Di uno sguardo malinconico e sognante
Von einem melancholischen und träumerischen Blick
Dove sei, dimmi adesso dove sei
Wo bist du, sag mir jetzt, wo du bist
E in un attimo ritorno al mio presente
Und in einem Moment kehre ich zu meiner Gegenwart zurück
E vorrei che tu fossi ancora qui
Und ich wünschte, du wärst immer noch hier
Tu che sei così importante
Du, der du so wichtig bist
Puoi sentire il mio bisogno di te
Du kannst mein Bedürfnis nach dir spüren
Nei tuoi occhi vedo acqua trasparente
In deinen Augen sehe ich klares Wasser
Come un fiume travolgente dentro me
Wie ein überwältigender Fluss in mir