Il Caso È Chiuso

DANIJEL VULETIC, LAURA PAUSINI, VIRGINIO SIMONELLI

Lyrics Translation

Non l'avrei detto mai
Scappo via da noi
Specchi vuoti ne romperei
Io vado via, non tornerò
C'è una vita, una sola
Che non ti rinfaccerò

Ti ricordi di me, di chi ero prima?
Mi ricordo di te, del male che fai
E che effetto ti fa vedermi ancora
Non ti ho condannato mai
Io non ti ho condannato mai

Quanti errori legati ai tuoi
Che da qui non ripeterò
E il perdono lo eviterei
Io porto via quello che so
C'è una vita, una sola
E io mi riprenderò

Ma ti ricordi di me, di chi ero prima?
Mi ricordo di te, del male che fai
E che effetto ti fa vedermi ancora
Io non ti ho chiesto scusa mai
Tu non hai chiesto scusa mai

Mi dicevi resta qui vicino
Quei sorrisi con il cuore invaso
Mi portavi sempre in primo piano
Poi di colpo il nostro caso è chiuso

Mi ricordo di te, ricordo ancora
Non ti ho giudicato mai
Io non ti ho giudicato mai

Ti ricordi di noi
Scappo via
Non tornerò

Non l'avrei detto mai
I would have never said it
Scappo via da noi
I run away from us
Specchi vuoti ne romperei
I would break empty mirrors
Io vado via, non tornerò
I'm leaving, I won't come back
C'è una vita, una sola
There's a life, only one
Che non ti rinfaccerò
That I won't throw back at you
Ti ricordi di me, di chi ero prima?
Do you remember me, who I was before?
Mi ricordo di te, del male che fai
I remember you, the harm you do
E che effetto ti fa vedermi ancora
And how does it feel to see me again
Non ti ho condannato mai
I never condemned you
Io non ti ho condannato mai
I never condemned you
Quanti errori legati ai tuoi
How many mistakes tied to yours
Che da qui non ripeterò
That I won't repeat from here
E il perdono lo eviterei
And I would avoid forgiveness
Io porto via quello che so
I take away what I know
C'è una vita, una sola
There's a life, only one
E io mi riprenderò
And I will take it back
Ma ti ricordi di me, di chi ero prima?
But do you remember me, who I was before?
Mi ricordo di te, del male che fai
I remember you, the harm you do
E che effetto ti fa vedermi ancora
And how does it feel to see me again
Io non ti ho chiesto scusa mai
I never asked you for forgiveness
Tu non hai chiesto scusa mai
You never asked for forgiveness
Mi dicevi resta qui vicino
You told me to stay close
Quei sorrisi con il cuore invaso
Those smiles with the heart invaded
Mi portavi sempre in primo piano
You always put me in the foreground
Poi di colpo il nostro caso è chiuso
Then suddenly our case is closed
Mi ricordo di te, ricordo ancora
I remember you, I still remember
Non ti ho giudicato mai
I never judged you
Io non ti ho giudicato mai
I never judged you
Ti ricordi di noi
Do you remember us
Scappo via
I run away
Non tornerò
I won't come back
Non l'avrei detto mai
Eu nunca teria dito
Scappo via da noi
Eu fujo de nós
Specchi vuoti ne romperei
Espelhos vazios quebraria
Io vado via, non tornerò
Eu vou embora, não voltarei
C'è una vita, una sola
Há uma vida, apenas uma
Che non ti rinfaccerò
Que não vou te jogar na cara
Ti ricordi di me, di chi ero prima?
Você se lembra de mim, de quem eu era antes?
Mi ricordo di te, del male che fai
Eu me lembro de você, do mal que você faz
E che effetto ti fa vedermi ancora
E que efeito faz em você me ver novamente
Non ti ho condannato mai
Eu nunca te condenei
Io non ti ho condannato mai
Eu nunca te condenei
Quanti errori legati ai tuoi
Quantos erros ligados aos seus
Che da qui non ripeterò
Que daqui não repetirei
E il perdono lo eviterei
E o perdão eu evitaria
Io porto via quello che so
Eu levo embora o que sei
C'è una vita, una sola
Há uma vida, apenas uma
E io mi riprenderò
E eu vou retomar
Ma ti ricordi di me, di chi ero prima?
Mas você se lembra de mim, de quem eu era antes?
Mi ricordo di te, del male che fai
Eu me lembro de você, do mal que você faz
E che effetto ti fa vedermi ancora
E que efeito faz em você me ver novamente
Io non ti ho chiesto scusa mai
Eu nunca te pedi desculpas
Tu non hai chiesto scusa mai
Você nunca pediu desculpas
Mi dicevi resta qui vicino
Você me dizia para ficar aqui perto
Quei sorrisi con il cuore invaso
Aqueles sorrisos com o coração invadido
Mi portavi sempre in primo piano
Você sempre me colocava em primeiro plano
Poi di colpo il nostro caso è chiuso
Então de repente nosso caso está encerrado
Mi ricordo di te, ricordo ancora
Eu me lembro de você, ainda lembro
Non ti ho giudicato mai
Eu nunca te julguei
Io non ti ho giudicato mai
Eu nunca te julguei
Ti ricordi di noi
Você se lembra de nós
Scappo via
Eu fujo
Non tornerò
Não voltarei
Non l'avrei detto mai
Nunca lo habría dicho
Scappo via da noi
Huyo de nosotros
Specchi vuoti ne romperei
Rompería espejos vacíos
Io vado via, non tornerò
Me voy, no volveré
C'è una vita, una sola
Hay una vida, solo una
Che non ti rinfaccerò
Que no te echaré en cara
Ti ricordi di me, di chi ero prima?
¿Te acuerdas de mí, de quién era antes?
Mi ricordo di te, del male che fai
Me acuerdo de ti, del daño que haces
E che effetto ti fa vedermi ancora
¿Y qué efecto te causa verme de nuevo?
Non ti ho condannato mai
Nunca te he condenado
Io non ti ho condannato mai
Nunca te he condenado
Quanti errori legati ai tuoi
Cuántos errores ligados a los tuyos
Che da qui non ripeterò
Que desde aquí no repetiré
E il perdono lo eviterei
Y el perdón lo evitaría
Io porto via quello che so
Me llevo lo que sé
C'è una vita, una sola
Hay una vida, solo una
E io mi riprenderò
Y me la recuperaré
Ma ti ricordi di me, di chi ero prima?
Pero, ¿te acuerdas de mí, de quién era antes?
Mi ricordo di te, del male che fai
Me acuerdo de ti, del daño que haces
E che effetto ti fa vedermi ancora
¿Y qué efecto te causa verme de nuevo?
Io non ti ho chiesto scusa mai
Nunca te he pedido disculpas
Tu non hai chiesto scusa mai
Nunca has pedido disculpas
Mi dicevi resta qui vicino
Me decías quédate aquí cerca
Quei sorrisi con il cuore invaso
Esas sonrisas con el corazón invadido
Mi portavi sempre in primo piano
Siempre me llevabas al frente
Poi di colpo il nostro caso è chiuso
Luego de repente nuestro caso está cerrado
Mi ricordo di te, ricordo ancora
Me acuerdo de ti, todavía recuerdo
Non ti ho giudicato mai
Nunca te he juzgado
Io non ti ho giudicato mai
Nunca te he juzgado
Ti ricordi di noi
¿Te acuerdas de nosotros?
Scappo via
Huyo
Non tornerò
No volveré
Non l'avrei detto mai
Je ne l'aurais jamais dit
Scappo via da noi
Je m'enfuis de nous
Specchi vuoti ne romperei
Je briserais des miroirs vides
Io vado via, non tornerò
Je pars, je ne reviendrai pas
C'è una vita, una sola
Il y a une vie, une seule
Che non ti rinfaccerò
Que je ne te reprocherai pas
Ti ricordi di me, di chi ero prima?
Te souviens-tu de moi, de qui j'étais avant ?
Mi ricordo di te, del male che fai
Je me souviens de toi, du mal que tu fais
E che effetto ti fa vedermi ancora
Et quel effet cela te fait de me revoir
Non ti ho condannato mai
Je ne t'ai jamais condamné
Io non ti ho condannato mai
Je ne t'ai jamais condamné
Quanti errori legati ai tuoi
Combien d'erreurs liées aux tiennes
Che da qui non ripeterò
Que je ne répéterai pas d'ici
E il perdono lo eviterei
Et j'éviterais le pardon
Io porto via quello che so
J'emporte ce que je sais
C'è una vita, una sola
Il y a une vie, une seule
E io mi riprenderò
Et je la reprendrai
Ma ti ricordi di me, di chi ero prima?
Mais te souviens-tu de moi, de qui j'étais avant ?
Mi ricordo di te, del male che fai
Je me souviens de toi, du mal que tu fais
E che effetto ti fa vedermi ancora
Et quel effet cela te fait de me revoir
Io non ti ho chiesto scusa mai
Je ne t'ai jamais demandé pardon
Tu non hai chiesto scusa mai
Tu n'as jamais demandé pardon
Mi dicevi resta qui vicino
Tu me disais de rester ici près
Quei sorrisi con il cuore invaso
Ces sourires avec le cœur envahi
Mi portavi sempre in primo piano
Tu m'as toujours mis en avant
Poi di colpo il nostro caso è chiuso
Puis soudainement notre affaire est close
Mi ricordo di te, ricordo ancora
Je me souviens de toi, je me souviens encore
Non ti ho giudicato mai
Je ne t'ai jamais jugé
Io non ti ho giudicato mai
Je ne t'ai jamais jugé
Ti ricordi di noi
Te souviens-tu de nous
Scappo via
Je m'enfuis
Non tornerò
Je ne reviendrai pas
Non l'avrei detto mai
Ich hätte es nie gesagt
Scappo via da noi
Ich fliehe von uns weg
Specchi vuoti ne romperei
Leere Spiegel würde ich zerbrechen
Io vado via, non tornerò
Ich gehe weg, ich werde nicht zurückkehren
C'è una vita, una sola
Es gibt ein Leben, nur eines
Che non ti rinfaccerò
Das werde ich dir nicht vorwerfen
Ti ricordi di me, di chi ero prima?
Erinnerst du dich an mich, an wer ich vorher war?
Mi ricordo di te, del male che fai
Ich erinnere mich an dich, an das Leid, das du verursachst
E che effetto ti fa vedermi ancora
Und wie fühlt es sich an, mich immer noch zu sehen
Non ti ho condannato mai
Ich habe dich nie verurteilt
Io non ti ho condannato mai
Ich habe dich nie verurteilt
Quanti errori legati ai tuoi
Wie viele Fehler sind mit deinen verbunden
Che da qui non ripeterò
Die ich von hier aus nicht wiederholen werde
E il perdono lo eviterei
Und Vergebung würde ich vermeiden
Io porto via quello che so
Ich nehme mit, was ich weiß
C'è una vita, una sola
Es gibt ein Leben, nur eines
E io mi riprenderò
Und ich werde es mir zurückholen
Ma ti ricordi di me, di chi ero prima?
Aber erinnerst du dich an mich, an wer ich vorher war?
Mi ricordo di te, del male che fai
Ich erinnere mich an dich, an das Leid, das du verursachst
E che effetto ti fa vedermi ancora
Und wie fühlt es sich an, mich immer noch zu sehen
Io non ti ho chiesto scusa mai
Ich habe dir nie um Verzeihung gebeten
Tu non hai chiesto scusa mai
Du hast nie um Verzeihung gebeten
Mi dicevi resta qui vicino
Du hast mir gesagt, bleib hier in der Nähe
Quei sorrisi con il cuore invaso
Diese Lächeln mit dem überwältigten Herzen
Mi portavi sempre in primo piano
Du hast mich immer in den Vordergrund gestellt
Poi di colpo il nostro caso è chiuso
Dann plötzlich ist unser Fall geschlossen
Mi ricordo di te, ricordo ancora
Ich erinnere mich an dich, ich erinnere mich immer noch
Non ti ho giudicato mai
Ich habe dich nie beurteilt
Io non ti ho giudicato mai
Ich habe dich nie beurteilt
Ti ricordi di noi
Erinnerst du dich an uns
Scappo via
Ich fliehe weg
Non tornerò
Ich werde nicht zurückkehren

Trivia about the song Il Caso È Chiuso by Laura Pausini

On which albums was the song “Il Caso È Chiuso” released by Laura Pausini?
Laura Pausini released the song on the albums “Fatti Sentire” in 2018 and “Fatti sentire ancora” in 2018.
Who composed the song “Il Caso È Chiuso” by Laura Pausini?
The song “Il Caso È Chiuso” by Laura Pausini was composed by DANIJEL VULETIC, LAURA PAUSINI, VIRGINIO SIMONELLI.

Most popular songs of Laura Pausini

Other artists of Pop