Non C'è/Se Fué

Arcangelo Valsiglio, Federico Cavalli, Pietro Cremonesi

Lyrics Translation

Tu non rispondi più al telefono
E apprendi al filo ogni speranza mia
Io non avrei creduto mai di poter
Perder la testa per te

Porque de pronto ya no me quería
Porque mi vida se quedó vacía

Nadie contesta mis preguntas
Porque nada me queda sin él

Se fue, se fue el perfume de sus cabellos
Se fue el murmullo de su silencio
Se fue su sonrisa de fábula
Se fue la dulce miel que probé en sus labios

Non c'è che il veleno di te sul cuore
Non c'è via d'uscita per questo amore
Non c'è, non c'è vita per me, più
Non c'è, non c'è altra ragione che mi
Liberi l'anima
Incatenata a notte di follia
Anche in prigione me ne andrai per te
Solo una vita non basta
Per me

En mi verano ya no sale el sol (ya no sale el sol)
Con su tormenta todo destruyó
Rompiendo en mil pedazos esos sueños
Que construímos (ayer) ayer
Y se fue, se fue el perfume de sus cabellos
Se fue el murmullo de su silencio

Non c'è, non c'è vita per me, più
Non c'è altra ragione per me

Si existe Dios debe acordarse de mí aunque sé

Que entre él y yo el cielo tiene solo nubes negras
Le rogaré, lo buscaré y lo juro lo encontraré

Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas

En esta vida oscura absurda sin él siento que

Se ha convertido en centro y fin de todo mi universo

Si tiene límite el amor lo pasaría por él
Y en el vacío inmenso de mis noches yo le siento
Se fue il veleno di te sul cuore
(Se fue) Non c'è via d'uscita per questo amore
(Se fue) Non c'è, non c'è vita per me più non c'è
Non c'è altra ragione per me

Eso.
Ataca Sergio!

Yo no lo sé, altra ragione per me

Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
Y quedé solo, solo y en silencio
(Y él se fue) y la razón no, yo no la sé, no
Y quedé solo, solo y en silencio

Non c'è, non c'è
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
Altra ragione più non c'è,
Se fue no, y la razón, no non c'è
(Yo no la sé, no) non c'è
Yo no lo sé.

Tu non rispondi più al telefono
You no longer answer the phone
E apprendi al filo ogni speranza mia
And you learn on the line every hope of mine
Io non avrei creduto mai di poter
I would never have believed I could
Perder la testa per te
Lose my head over you
Porque de pronto ya no me quería
Because suddenly he didn't love me anymore
Porque mi vida se quedó vacía
Because my life was left empty
Nadie contesta mis preguntas
No one answers my questions
Porque nada me queda sin él
Because I have nothing left without him
Se fue, se fue el perfume de sus cabellos
He's gone, the scent of his hair is gone
Se fue el murmullo de su silencio
The murmur of his silence is gone
Se fue su sonrisa de fábula
His fabulous smile is gone
Se fue la dulce miel que probé en sus labios
The sweet honey I tasted on his lips is gone
Non c'è che il veleno di te sul cuore
There's only your poison on my heart
Non c'è via d'uscita per questo amore
There's no way out for this love
Non c'è, non c'è vita per me, più
There's no, there's no life for me, anymore
Non c'è, non c'è altra ragione che mi
There's no, there's no other reason that frees
Liberi l'anima
My soul
Incatenata a notte di follia
Chained to a night of madness
Anche in prigione me ne andrai per te
Even in prison I would go for you
Solo una vita non basta
One life is not enough
Per me
For me
En mi verano ya no sale el sol (ya no sale el sol)
In my summer the sun no longer rises (the sun no longer rises)
Con su tormenta todo destruyó
With his storm he destroyed everything
Rompiendo en mil pedazos esos sueños
Breaking into a thousand pieces those dreams
Que construímos (ayer) ayer
That we built (yesterday) yesterday
Y se fue, se fue el perfume de sus cabellos
And he's gone, the scent of his hair is gone
Se fue el murmullo de su silencio
The murmur of his silence is gone
Non c'è, non c'è vita per me, più
There's no, there's no life for me, anymore
Non c'è altra ragione per me
There's no other reason for me
Si existe Dios debe acordarse de mí aunque sé
If God exists he must remember me even though I know
Que entre él y yo el cielo tiene solo nubes negras
That between him and me the sky only has black clouds
Le rogaré, lo buscaré y lo juro lo encontraré
I will pray, I will look for him and I swear I will find him
Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas
Even if I had to search in a million stars
En esta vida oscura absurda sin él siento que
In this dark absurd life without him I feel that
Se ha convertido en centro y fin de todo mi universo
He has become the center and end of my entire universe
Si tiene límite el amor lo pasaría por él
If love has a limit I would pass it for him
Y en el vacío inmenso de mis noches yo le siento
And in the immense void of my nights I feel him
Se fue il veleno di te sul cuore
The poison of you on my heart is gone
(Se fue) Non c'è via d'uscita per questo amore
(He's gone) There's no way out for this love
(Se fue) Non c'è, non c'è vita per me più non c'è
(He's gone) There's no, there's no life for me anymore there's no
Non c'è altra ragione per me
There's no other reason for me
Eso.
That's it.
Ataca Sergio!
Attack Sergio!
Yo no lo sé, altra ragione per me
I don't know, another reason for me
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
He's gone, no, and the reason, no, I don't know, no
Y quedé solo, solo y en silencio
And I was left alone, alone and in silence
(Y él se fue) y la razón no, yo no la sé, no
(And he's gone) and the reason no, I don't know, no
Y quedé solo, solo y en silencio
And I was left alone, alone and in silence
Non c'è, non c'è
There's no, there's no
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
He's gone, no, and the reason, no, I don't know, no
Altra ragione più non c'è,
There's no other reason anymore,
Se fue no, y la razón, no non c'è
He's gone no, and the reason, no there's no
(Yo no la sé, no) non c'è
(I don't know, no) there's no
Yo no lo sé.
I don't know.
Tu non rispondi più al telefono
Você não atende mais o telefone
E apprendi al filo ogni speranza mia
E aprende na linha toda a minha esperança
Io non avrei creduto mai di poter
Eu nunca teria acreditado que poderia
Perder la testa per te
Perder a cabeça por você
Porque de pronto ya no me quería
Porque de repente ele não me amava mais
Porque mi vida se quedó vacía
Porque minha vida ficou vazia
Nadie contesta mis preguntas
Ninguém responde às minhas perguntas
Porque nada me queda sin él
Porque nada me resta sem ele
Se fue, se fue el perfume de sus cabellos
Ele se foi, o perfume de seus cabelos se foi
Se fue el murmullo de su silencio
O murmúrio de seu silêncio se foi
Se fue su sonrisa de fábula
Sua fábula de sorriso se foi
Se fue la dulce miel que probé en sus labios
O doce mel que provei em seus lábios se foi
Non c'è che il veleno di te sul cuore
Não há nada além do veneno de você no coração
Non c'è via d'uscita per questo amore
Não há saída para este amor
Non c'è, non c'è vita per me, più
Não há, não há vida para mim, mais
Non c'è, non c'è altra ragione che mi
Não há, não há outra razão que me
Liberi l'anima
Liberte a alma
Incatenata a notte di follia
Acorrentado a uma noite de loucura
Anche in prigione me ne andrai per te
Mesmo na prisão eu iria embora por você
Solo una vita non basta
Uma vida só não é suficiente
Per me
Para mim
En mi verano ya no sale el sol (ya no sale el sol)
No meu verão o sol não sai mais (o sol não sai mais)
Con su tormenta todo destruyó
Com sua tempestade tudo destruiu
Rompiendo en mil pedazos esos sueños
Quebrando em mil pedaços esses sonhos
Que construímos (ayer) ayer
Que construímos (ontem) ontem
Y se fue, se fue el perfume de sus cabellos
E ele se foi, o perfume de seus cabelos se foi
Se fue el murmullo de su silencio
O murmúrio de seu silêncio se foi
Non c'è, non c'è vita per me, più
Não há, não há vida para mim, mais
Non c'è altra ragione per me
Não há outra razão para mim
Si existe Dios debe acordarse de mí aunque sé
Se Deus existe, ele deve se lembrar de mim, embora eu saiba
Que entre él y yo el cielo tiene solo nubes negras
Que entre ele e eu o céu tem apenas nuvens negras
Le rogaré, lo buscaré y lo juro lo encontraré
Eu vou implorar, vou procurá-lo e juro que vou encontrá-lo
Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas
Mesmo que eu tivesse que procurar em um milhão de estrelas
En esta vida oscura absurda sin él siento que
Nesta vida escura e absurda sem ele, sinto que
Se ha convertido en centro y fin de todo mi universo
Ele se tornou o centro e o fim de todo o meu universo
Si tiene límite el amor lo pasaría por él
Se o amor tem um limite, eu passaria por ele
Y en el vacío inmenso de mis noches yo le siento
E no vazio imenso de minhas noites eu sinto ele
Se fue il veleno di te sul cuore
O veneno de você no coração se foi
(Se fue) Non c'è via d'uscita per questo amore
(Se foi) Não há saída para este amor
(Se fue) Non c'è, non c'è vita per me più non c'è
(Se foi) Não há, não há vida para mim, mais não há
Non c'è altra ragione per me
Não há outra razão para mim
Eso.
Isso.
Ataca Sergio!
Ataca Sergio!
Yo no lo sé, altra ragione per me
Eu não sei, outra razão para mim
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
Ele se foi, não, e a razão, não, eu não sei, não
Y quedé solo, solo y en silencio
E fiquei sozinho, sozinho e em silêncio
(Y él se fue) y la razón no, yo no la sé, no
(E ele se foi) e a razão não, eu não sei, não
Y quedé solo, solo y en silencio
E fiquei sozinho, sozinho e em silêncio
Non c'è, non c'è
Não há, não há
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
Ele se foi, não, e a razão, não, eu não sei, não
Altra ragione più non c'è,
Outra razão não há mais,
Se fue no, y la razón, no non c'è
Ele se foi não, e a razão, não não há
(Yo no la sé, no) non c'è
(Eu não sei, não) não há
Yo no lo sé.
Eu não sei.
Tu non rispondi più al telefono
Ya no respondes al teléfono
E apprendi al filo ogni speranza mia
Y con cada llamada pierdo la esperanza
Io non avrei creduto mai di poter
Nunca pensé que podría
Perder la testa per te
Perder la cabeza por ti
Porque de pronto ya no me quería
Porque de repente ya no me quería
Porque mi vida se quedó vacía
Porque mi vida se quedó vacía
Nadie contesta mis preguntas
Nadie responde a mis preguntas
Porque nada me queda sin él
Porque no me queda nada sin él
Se fue, se fue el perfume de sus cabellos
Se fue, se fue el perfume de su cabello
Se fue el murmullo de su silencio
Se fue el murmullo de su silencio
Se fue su sonrisa de fábula
Se fue su sonrisa de fábula
Se fue la dulce miel que probé en sus labios
Se fue la dulce miel que probé en sus labios
Non c'è che il veleno di te sul cuore
No queda más que el veneno de ti en mi corazón
Non c'è via d'uscita per questo amore
No hay salida para este amor
Non c'è, non c'è vita per me, più
No hay, no hay vida para mí, más
Non c'è, non c'è altra ragione che mi
No hay, no hay otra razón que me
Liberi l'anima
Libere el alma
Incatenata a notte di follia
Encadenada a una noche de locura
Anche in prigione me ne andrai per te
Incluso en prisión me iría por ti
Solo una vita non basta
Una sola vida no es suficiente
Per me
Para mí
En mi verano ya no sale el sol (ya no sale el sol)
En mi verano ya no sale el sol (ya no sale el sol)
Con su tormenta todo destruyó
Con su tormenta todo destruyó
Rompiendo en mil pedazos esos sueños
Rompiendo en mil pedazos esos sueños
Que construímos (ayer) ayer
Que construimos (ayer) ayer
Y se fue, se fue el perfume de sus cabellos
Y se fue, se fue el perfume de su cabello
Se fue el murmullo de su silencio
Se fue el murmullo de su silencio
Non c'è, non c'è vita per me, più
No hay, no hay vida para mí, más
Non c'è altra ragione per me
No hay otra razón para mí
Si existe Dios debe acordarse de mí aunque sé
Si existe Dios debe recordarme aunque sé
Que entre él y yo el cielo tiene solo nubes negras
Que entre él y yo el cielo solo tiene nubes negras
Le rogaré, lo buscaré y lo juro lo encontraré
Le rogaré, lo buscaré y lo juro lo encontraré
Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas
Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas
En esta vida oscura absurda sin él siento que
En esta vida oscura absurda sin él siento que
Se ha convertido en centro y fin de todo mi universo
Se ha convertido en el centro y fin de todo mi universo
Si tiene límite el amor lo pasaría por él
Si el amor tiene un límite, lo pasaría por él
Y en el vacío inmenso de mis noches yo le siento
Y en el vacío inmenso de mis noches yo le siento
Se fue il veleno di te sul cuore
Se fue el veneno de ti en mi corazón
(Se fue) Non c'è via d'uscita per questo amore
(Se fue) No hay salida para este amor
(Se fue) Non c'è, non c'è vita per me più non c'è
(Se fue) No hay, no hay vida para mí, más no hay
Non c'è altra ragione per me
No hay otra razón para mí
Eso.
Eso.
Ataca Sergio!
¡Ataca Sergio!
Yo no lo sé, altra ragione per me
No lo sé, otra razón para mí
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
Y quedé solo, solo y en silencio
Y quedé solo, solo y en silencio
(Y él se fue) y la razón no, yo no la sé, no
(Y él se fue) y la razón no, yo no la sé, no
Y quedé solo, solo y en silencio
Y quedé solo, solo y en silencio
Non c'è, non c'è
No hay, no hay
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
Altra ragione più non c'è,
Otra razón más no hay,
Se fue no, y la razón, no non c'è
Se fue no, y la razón, no no hay
(Yo no la sé, no) non c'è
(Yo no la sé, no) no hay
Yo no lo sé.
Yo no lo sé.
Tu non rispondi più al telefono
Tu ne réponds plus au téléphone
E apprendi al filo ogni speranza mia
Et tu apprends à chaque fil de mon espoir
Io non avrei creduto mai di poter
Je n'aurais jamais cru pouvoir
Perder la testa per te
Perdre la tête pour toi
Porque de pronto ya no me quería
Parce que soudainement il ne m'aimait plus
Porque mi vida se quedó vacía
Parce que ma vie est restée vide
Nadie contesta mis preguntas
Personne ne répond à mes questions
Porque nada me queda sin él
Parce que je n'ai plus rien sans lui
Se fue, se fue el perfume de sus cabellos
Il est parti, le parfum de ses cheveux est parti
Se fue el murmullo de su silencio
Le murmure de son silence est parti
Se fue su sonrisa de fábula
Son sourire fabuleux est parti
Se fue la dulce miel que probé en sus labios
Le doux miel que j'ai goûté sur ses lèvres est parti
Non c'è che il veleno di te sul cuore
Il n'y a que le poison de toi sur mon cœur
Non c'è via d'uscita per questo amore
Il n'y a pas d'issue pour cet amour
Non c'è, non c'è vita per me, più
Il n'y a pas, il n'y a pas de vie pour moi, plus
Non c'è, non c'è altra ragione che mi
Il n'y a pas, il n'y a pas d'autre raison qui me
Liberi l'anima
Libère l'âme
Incatenata a notte di follia
Enchaînée à une nuit de folie
Anche in prigione me ne andrai per te
Même en prison, je partirais pour toi
Solo una vita non basta
Une seule vie ne suffit pas
Per me
Pour moi
En mi verano ya no sale el sol (ya no sale el sol)
Dans mon été, le soleil ne se lève plus (le soleil ne se lève plus)
Con su tormenta todo destruyó
Avec sa tempête, tout a été détruit
Rompiendo en mil pedazos esos sueños
Brisant en mille morceaux ces rêves
Que construímos (ayer) ayer
Que nous avons construits (hier) hier
Y se fue, se fue el perfume de sus cabellos
Et il est parti, le parfum de ses cheveux est parti
Se fue el murmullo de su silencio
Le murmure de son silence est parti
Non c'è, non c'è vita per me, più
Il n'y a pas, il n'y a pas de vie pour moi, plus
Non c'è altra ragione per me
Il n'y a pas d'autre raison pour moi
Si existe Dios debe acordarse de mí aunque sé
Si Dieu existe, il doit se souvenir de moi même si je sais
Que entre él y yo el cielo tiene solo nubes negras
Qu'entre lui et moi le ciel n'a que des nuages noirs
Le rogaré, lo buscaré y lo juro lo encontraré
Je le supplierai, je le chercherai et je jure que je le trouverai
Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas
Même si je devais chercher dans un million d'étoiles
En esta vida oscura absurda sin él siento que
Dans cette vie sombre et absurde sans lui, je sens que
Se ha convertido en centro y fin de todo mi universo
Il est devenu le centre et la fin de tout mon univers
Si tiene límite el amor lo pasaría por él
Si l'amour a une limite, je la dépasserais pour lui
Y en el vacío inmenso de mis noches yo le siento
Et dans le vide immense de mes nuits, je le sens
Se fue il veleno di te sul cuore
Le poison de toi sur mon cœur est parti
(Se fue) Non c'è via d'uscita per questo amore
(Il est parti) Il n'y a pas d'issue pour cet amour
(Se fue) Non c'è, non c'è vita per me più non c'è
(Il est parti) Il n'y a pas, il n'y a pas de vie pour moi, il n'y a plus
Non c'è altra ragione per me
Il n'y a pas d'autre raison pour moi
Eso.
C'est ça.
Ataca Sergio!
Attaque Sergio!
Yo no lo sé, altra ragione per me
Je ne sais pas, une autre raison pour moi
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
Il est parti, non, et la raison, non, je ne la sais pas, non
Y quedé solo, solo y en silencio
Et je suis resté seul, seul et en silence
(Y él se fue) y la razón no, yo no la sé, no
(Et il est parti) et la raison non, je ne la sais pas, non
Y quedé solo, solo y en silencio
Et je suis resté seul, seul et en silence
Non c'è, non c'è
Il n'y a pas, il n'y a pas
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
Il est parti, non, et la raison, non, je ne la sais pas, non
Altra ragione più non c'è,
Il n'y a pas d'autre raison,
Se fue no, y la razón, no non c'è
Il est parti non, et la raison, non il n'y a pas
(Yo no la sé, no) non c'è
(Je ne la sais pas, non) il n'y a pas
Yo no lo sé.
Je ne sais pas.
Tu non rispondi più al telefono
Du antwortest nicht mehr auf das Telefon
E apprendi al filo ogni speranza mia
Und am anderen Ende hängt jede meiner Hoffnungen
Io non avrei creduto mai di poter
Ich hätte nie gedacht, dass ich
Perder la testa per te
Den Kopf für dich verlieren könnte
Porque de pronto ya no me quería
Weil er mich plötzlich nicht mehr liebte
Porque mi vida se quedó vacía
Weil mein Leben leer blieb
Nadie contesta mis preguntas
Niemand beantwortet meine Fragen
Porque nada me queda sin él
Weil mir ohne ihn nichts mehr bleibt
Se fue, se fue el perfume de sus cabellos
Er ist weg, der Duft seiner Haare ist weg
Se fue el murmullo de su silencio
Das Flüstern seiner Stille ist weg
Se fue su sonrisa de fábula
Sein märchenhaftes Lächeln ist weg
Se fue la dulce miel que probé en sus labios
Der süße Honig, den ich auf seinen Lippen kostete, ist weg
Non c'è che il veleno di te sul cuore
Es gibt nur das Gift von dir in meinem Herzen
Non c'è via d'uscita per questo amore
Es gibt keinen Ausweg aus dieser Liebe
Non c'è, non c'è vita per me, più
Es gibt kein Leben mehr für mich
Non c'è, non c'è altra ragione che mi
Es gibt keinen anderen Grund, der meine
Liberi l'anima
Seele befreit
Incatenata a notte di follia
Gefesselt an eine verrückte Nacht
Anche in prigione me ne andrai per te
Auch im Gefängnis würde ich für dich gehen
Solo una vita non basta
Ein Leben reicht nicht aus
Per me
Für mich
En mi verano ya no sale el sol (ya no sale el sol)
In meinem Sommer geht die Sonne nicht mehr auf (die Sonne geht nicht mehr auf)
Con su tormenta todo destruyó
Mit seinem Sturm hat er alles zerstört
Rompiendo en mil pedazos esos sueños
Zerbrach in tausend Stücke diese Träume
Que construímos (ayer) ayer
Die wir (gestern) gestern gebaut haben
Y se fue, se fue el perfume de sus cabellos
Und er ist weg, der Duft seiner Haare ist weg
Se fue el murmullo de su silencio
Das Flüstern seiner Stille ist weg
Non c'è, non c'è vita per me, più
Es gibt kein Leben mehr für mich
Non c'è altra ragione per me
Es gibt keinen anderen Grund für mich
Si existe Dios debe acordarse de mí aunque sé
Wenn es einen Gott gibt, muss er sich an mich erinnern, obwohl ich weiß
Que entre él y yo el cielo tiene solo nubes negras
Dass zwischen ihm und mir der Himmel nur schwarze Wolken hat
Le rogaré, lo buscaré y lo juro lo encontraré
Ich werde ihn anflehen, ich werde ihn suchen und ich schwöre, ich werde ihn finden
Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas
Auch wenn ich in einer Million Sternen suchen müsste
En esta vida oscura absurda sin él siento que
In diesem dunklen, absurden Leben ohne ihn fühle ich, dass
Se ha convertido en centro y fin de todo mi universo
Er zum Mittelpunkt und Ende meines ganzen Universums geworden ist
Si tiene límite el amor lo pasaría por él
Wenn Liebe eine Grenze hat, würde ich sie für ihn überschreiten
Y en el vacío inmenso de mis noches yo le siento
Und in der unendlichen Leere meiner Nächte fühle ich ihn
Se fue il veleno di te sul cuore
Das Gift von dir in meinem Herzen ist weg
(Se fue) Non c'è via d'uscita per questo amore
(Er ist weg) Es gibt keinen Ausweg aus dieser Liebe
(Se fue) Non c'è, non c'è vita per me più non c'è
(Er ist weg) Es gibt kein Leben mehr für mich, es gibt keins
Non c'è altra ragione per me
Es gibt keinen anderen Grund für mich
Eso.
Das ist es.
Ataca Sergio!
Angriff, Sergio!
Yo no lo sé, altra ragione per me
Ich weiß es nicht, keinen anderen Grund für mich
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
Er ist weg, nein, und der Grund, nein, ich weiß es nicht, nein
Y quedé solo, solo y en silencio
Und ich blieb allein, allein und in Stille
(Y él se fue) y la razón no, yo no la sé, no
(Und er ist weg) und der Grund, nein, ich weiß es nicht, nein
Y quedé solo, solo y en silencio
Und ich blieb allein, allein und in Stille
Non c'è, non c'è
Es gibt keinen, es gibt keinen
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
Er ist weg, nein, und der Grund, nein, ich weiß es nicht, nein
Altra ragione più non c'è,
Es gibt keinen anderen Grund mehr,
Se fue no, y la razón, no non c'è
Er ist weg, nein, und der Grund, nein, es gibt keinen
(Yo no la sé, no) non c'è
(Ich weiß es nicht, nein) es gibt keinen
Yo no lo sé.
Ich weiß es nicht.
Tu non rispondi più al telefono
Kamu tidak lagi menjawab telepon
E apprendi al filo ogni speranza mia
Dan kamu menggantungkan setiap harapanku
Io non avrei creduto mai di poter
Aku tidak pernah percaya bahwa aku bisa
Perder la testa per te
Kehilangan akal karena kamu
Porque de pronto ya no me quería
Karena tiba-tiba dia tidak mencintaiku lagi
Porque mi vida se quedó vacía
Karena hidupku menjadi kosong
Nadie contesta mis preguntas
Tidak ada yang menjawab pertanyaanku
Porque nada me queda sin él
Karena tidak ada yang tersisa tanpanya
Se fue, se fue el perfume de sus cabellos
Dia pergi, wangi rambutnya pergi
Se fue el murmullo de su silencio
Bisikan keheningannya pergi
Se fue su sonrisa de fábula
Senyum dongengnya pergi
Se fue la dulce miel que probé en sus labios
Madu manis yang kucicipi di bibirnya pergi
Non c'è che il veleno di te sul cuore
Hanya ada racunmu di hatiku
Non c'è via d'uscita per questo amore
Tidak ada jalan keluar untuk cinta ini
Non c'è, non c'è vita per me, più
Tidak ada, tidak ada kehidupan bagiku lagi
Non c'è, non c'è altra ragione che mi
Tidak ada, tidak ada alasan lain yang bisa
Liberi l'anima
Membebaskan jiwaku
Incatenata a notte di follia
Terbelenggu dalam malam gila
Anche in prigione me ne andrai per te
Bahkan di penjara aku akan pergi untukmu
Solo una vita non basta
Satu kehidupan saja tidak cukup
Per me
Bagiku
En mi verano ya no sale el sol (ya no sale el sol)
Di musim panasku matahari tidak terbit lagi (matahari tidak terbit lagi)
Con su tormenta todo destruyó
Dengan badainya dia menghancurkan segalanya
Rompiendo en mil pedazos esos sueños
Memecahkan menjadi seribu potongan mimpi-mimpi itu
Que construímos (ayer) ayer
Yang kami bangun (kemarin) kemarin
Y se fue, se fue el perfume de sus cabellos
Dan dia pergi, wangi rambutnya pergi
Se fue el murmullo de su silencio
Bisikan keheningannya pergi
Non c'è, non c'è vita per me, più
Tidak ada, tidak ada kehidupan bagiku lagi
Non c'è altra ragione per me
Tidak ada alasan lain bagiku
Si existe Dios debe acordarse de mí aunque sé
Jika Tuhan ada, Dia harus mengingatku meskipun aku tahu
Que entre él y yo el cielo tiene solo nubes negras
Bahwa antara Dia dan aku, langit hanya berisi awan hitam
Le rogaré, lo buscaré y lo juro lo encontraré
Aku akan memohon, aku akan mencarinya dan aku bersumpah akan menemukannya
Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas
Meskipun aku harus mencari di antara sejuta bintang
En esta vida oscura absurda sin él siento que
Dalam kehidupan ini yang gelap dan absurd tanpanya aku merasa bahwa
Se ha convertido en centro y fin de todo mi universo
Dia telah menjadi pusat dan tujuan seluruh alam semestaku
Si tiene límite el amor lo pasaría por él
Jika cinta memiliki batas, aku akan melewatinya untuknya
Y en el vacío inmenso de mis noches yo le siento
Dan dalam kehampaan malam-malamku yang luas aku merasakannya
Se fue il veleno di te sul cuore
Dia pergi, racunmu di hatiku
(Se fue) Non c'è via d'uscita per questo amore
(Dia pergi) Tidak ada jalan keluar untuk cinta ini
(Se fue) Non c'è, non c'è vita per me più non c'è
(Dia pergi) Tidak ada, tidak ada kehidupan bagiku lagi tidak ada
Non c'è altra ragione per me
Tidak ada alasan lain bagiku
Eso.
Itu.
Ataca Sergio!
Serang, Sergio!
Yo no lo sé, altra ragione per me
Aku tidak tahu, alasan lain bagiku
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
Dia pergi, tidak, dan alasannya, tidak, aku tidak tahu, tidak
Y quedé solo, solo y en silencio
Dan aku tersisa sendiri, sendiri dan dalam diam
(Y él se fue) y la razón no, yo no la sé, no
(Dan dia pergi) dan alasannya tidak, aku tidak tahu, tidak
Y quedé solo, solo y en silencio
Dan aku tersisa sendiri, sendiri dan dalam diam
Non c'è, non c'è
Tidak ada, tidak ada
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
Dia pergi, tidak, dan alasannya, tidak, aku tidak tahu, tidak
Altra ragione più non c'è,
Tidak ada alasan lain lagi,
Se fue no, y la razón, no non c'è
Dia pergi tidak, dan alasannya, tidak tidak ada
(Yo no la sé, no) non c'è
(Aku tidak tahu, tidak) tidak ada
Yo no lo sé.
Aku tidak tahu.
Tu non rispondi più al telefono
คุณไม่ตอบโทรศัพท์อีกแล้ว
E apprendi al filo ogni speranza mia
และคุณก็เรียนรู้ที่จะตัดทุกความหวังของฉัน
Io non avrei creduto mai di poter
ฉันไม่เคยคิดเลยว่าจะสามารถ
Perder la testa per te
หลงรักคุณได้
Porque de pronto ya no me quería
เพราะทันใดนั้นเขาก็ไม่รักฉันอีกต่อไป
Porque mi vida se quedó vacía
เพราะชีวิตของฉันกลายเป็นสุญญากาศ
Nadie contesta mis preguntas
ไม่มีใครตอบคำถามของฉัน
Porque nada me queda sin él
เพราะไม่มีอะไรเหลืออยู่สำหรับฉันเมื่อไม่มีเขา
Se fue, se fue el perfume de sus cabellos
เขาไปแล้ว, กลิ่นหอมจากผมของเขาไปแล้ว
Se fue el murmullo de su silencio
เสียงกระซิบของความเงียบของเขาไปแล้ว
Se fue su sonrisa de fábula
รอยยิ้มที่เหมือนในนิทานของเขาไปแล้ว
Se fue la dulce miel que probé en sus labios
ความหวานอมเปรี้ยวที่ฉันได้ชิมจากปากเขาไปแล้ว
Non c'è che il veleno di te sul cuore
ไม่มีอะไรเหลือนอกจากพิษของคุณในหัวใจของฉัน
Non c'è via d'uscita per questo amore
ไม่มีทางออกสำหรับความรักนี้
Non c'è, non c'è vita per me, più
ไม่มี, ไม่มีชีวิตสำหรับฉันอีกต่อไป
Non c'è, non c'è altra ragione che mi
ไม่มี, ไม่มีเหตุผลอื่นที่จะ
Liberi l'anima
ปลดปล่อยวิญญาณของฉัน
Incatenata a notte di follia
ถูกโซ่ไว้ในคืนแห่งความบ้าคลั่ง
Anche in prigione me ne andrai per te
แม้แต่ในคุกฉันก็จะไปเพื่อคุณ
Solo una vita non basta
ชีวิตเดียวไม่พอ
Per me
สำหรับฉัน
En mi verano ya no sale el sol (ya no sale el sol)
ในฤดูร้อนของฉันไม่มีดวงอาทิตย์ขึ้นอีกต่อไป (ไม่มีดวงอาทิตย์ขึ้นอีกต่อไป)
Con su tormenta todo destruyó
พายุของเขาทำลายทุกอย่าง
Rompiendo en mil pedazos esos sueños
ทำลายความฝันเหล่านั้นเป็นพันชิ้น
Que construímos (ayer) ayer
ที่เราสร้างขึ้น (เมื่อวาน) เมื่อวาน
Y se fue, se fue el perfume de sus cabellos
และเขาไปแล้ว, กลิ่นหอมจากผมของเขาไปแล้ว
Se fue el murmullo de su silencio
เสียงกระซิบของความเงียบของเขาไปแล้ว
Non c'è, non c'è vita per me, più
ไม่มี, ไม่มีชีวิตสำหรับฉันอีกต่อไป
Non c'è altra ragione per me
ไม่มีเหตุผลอื่นสำหรับฉัน
Si existe Dios debe acordarse de mí aunque sé
ถ้ามีพระเจ้า เขาควรจะจำฉันได้ แม้ว่าฉันจะรู้
Que entre él y yo el cielo tiene solo nubes negras
ว่าระหว่างเขากับฉัน ท้องฟ้ามีเพียงเมฆดำ
Le rogaré, lo buscaré y lo juro lo encontraré
ฉันจะขอร้อง, ฉันจะหาเขา และฉันสาบานว่าฉันจะหาเจอเขา
Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas
แม้ว่าฉันจะต้องค้นหาในล้านดวงดาว
En esta vida oscura absurda sin él siento que
ในชีวิตที่มืดมนและไร้สาระนี้โดยไม่มีเขา ฉันรู้สึกว่า
Se ha convertido en centro y fin de todo mi universo
เขากลายเป็นจุดศูนย์กลางและจุดจบของทั้งจักรวาลของฉัน
Si tiene límite el amor lo pasaría por él
ถ้าความรักมีขีดจำกัด เขาจะผ่านมันไปเพื่อเขา
Y en el vacío inmenso de mis noches yo le siento
และในความว่างเปล่าอันกว้างใหญ่ของคืนของฉัน ฉันรู้สึกเขา
Se fue il veleno di te sul cuore
เขาไปพร้อมกับพิษของคุณในหัวใจของฉัน
(Se fue) Non c'è via d'uscita per questo amore
(เขาไป) ไม่มีทางออกสำหรับความรักนี้
(Se fue) Non c'è, non c'è vita per me più non c'è
(เขาไป) ไม่มี, ไม่มีชีวิตสำหรับฉันอีกต่อไป ไม่มี
Non c'è altra ragione per me
ไม่มีเหตุผลอื่นสำหรับฉัน
Eso.
นั่นแหละ.
Ataca Sergio!
เซอร์จิโอเริ่มต้น!
Yo no lo sé, altra ragione per me
ฉันไม่รู้, เหตุผลอื่นสำหรับฉัน
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
เขาไป, ไม่, และเหตุผล, ไม่, ฉันไม่รู้, ไม่
Y quedé solo, solo y en silencio
และฉันเหลืออยู่คนเดียว, คนเดียวและในความเงียบ
(Y él se fue) y la razón no, yo no la sé, no
(และเขาไป) และเหตุผลไม่, ฉันไม่รู้, ไม่
Y quedé solo, solo y en silencio
และฉันเหลืออยู่คนเดียว, คนเดียวและในความเงียบ
Non c'è, non c'è
ไม่มี, ไม่มี
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
เขาไป, ไม่, และเหตุผล, ไม่, ฉันไม่รู้, ไม่
Altra ragione più non c'è,
ไม่มีเหตุผลอื่นอีกต่อไป,
Se fue no, y la razón, no non c'è
เขาไปไม่, และเหตุผล, ไม่ไม่มี
(Yo no la sé, no) non c'è
(ฉันไม่รู้, ไม่) ไม่มี
Yo no lo sé.
ฉันไม่รู้.
Tu non rispondi più al telefono
你再也不接电话了
E apprendi al filo ogni speranza mia
你让我所有的希望都随线而去
Io non avrei creduto mai di poter
我从未想过自己会
Perder la testa per te
为你疯狂
Porque de pronto ya no me quería
因为突然他不再爱我
Porque mi vida se quedó vacía
因为我的生活变得空虚
Nadie contesta mis preguntas
没有人回答我的问题
Porque nada me queda sin él
因为没有他我什么都没有
Se fue, se fue el perfume de sus cabellos
他走了,他头发的香味走了
Se fue el murmullo de su silencio
他的沉默的低语走了
Se fue su sonrisa de fábula
他那如童话般的笑容走了
Se fue la dulce miel que probé en sus labios
他嘴唇上我尝过的甜蜜蜂蜜也走了
Non c'è che il veleno di te sul cuore
只有你的毒素留在我的心上
Non c'è via d'uscita per questo amore
这份爱没有出路
Non c'è, non c'è vita per me, più
没有,对我来说再没有生活
Non c'è, non c'è altra ragione che mi
没有,没有其他理由能
Liberi l'anima
释放我的灵魂
Incatenata a notte di follia
被疯狂之夜锁链束缚
Anche in prigione me ne andrai per te
即使在监狱中,我也会为你离开
Solo una vita non basta
一生不够
Per me
对我来说
En mi verano ya no sale el sol (ya no sale el sol)
在我的夏天,太阳不再升起(太阳不再升起)
Con su tormenta todo destruyó
他的风暴摧毁了一切
Rompiendo en mil pedazos esos sueños
把那些我们昨天(昨天)建造的梦想
Que construímos (ayer) ayer
破碎成千片
Y se fue, se fue el perfume de sus cabellos
他走了,他头发的香味走了
Se fue el murmullo de su silencio
他的沉默的低语走了
Non c'è, non c'è vita per me, più
没有,对我来说再没有生活
Non c'è altra ragione per me
没有其他理由对我来说
Si existe Dios debe acordarse de mí aunque sé
如果上帝存在,他应该记得我,尽管我知道
Que entre él y yo el cielo tiene solo nubes negras
在他和我之间,天空只有乌云
Le rogaré, lo buscaré y lo juro lo encontraré
我会恳求他,我会寻找他,我发誓我会找到他
Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas
即使我必须在一百万颗星星中寻找
En esta vida oscura absurda sin él siento que
在这个没有他的荒谬黑暗的生活中,我感觉
Se ha convertido en centro y fin de todo mi universo
他已成为我整个宇宙的中心和终点
Si tiene límite el amor lo pasaría por él
如果爱有极限,我会为他超越
Y en el vacío inmenso de mis noches yo le siento
在我漫长夜晚的巨大空虚中,我感觉到他
Se fue il veleno di te sul cuore
他走了,你心上的毒素走了
(Se fue) Non c'è via d'uscita per questo amore
(他走了)这份爱没有出路
(Se fue) Non c'è, non c'è vita per me più non c'è
(他走了)没有,对我来说再没有生活
Non c'è altra ragione per me
没有其他理由对我来说
Eso.
就这样。
Ataca Sergio!
Sergio,出击!
Yo no lo sé, altra ragione per me
我不知道,对我来说没有其他理由
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
他走了,不,理由,不,我不知道,不
Y quedé solo, solo y en silencio
我一个人留下,孤单且沉默
(Y él se fue) y la razón no, yo no la sé, no
(他走了)理由不,我不知道,不
Y quedé solo, solo y en silencio
我一个人留下,孤单且沉默
Non c'è, non c'è
没有,没有
Se fue, no, y la razón, no, yo no la sé, no
他走了,不,理由,不,我不知道,不
Altra ragione più non c'è,
没有其他理由,
Se fue no, y la razón, no non c'è
他走了,不,理由,不,没有
(Yo no la sé, no) non c'è
(我不知道,不)没有
Yo no lo sé.
我不知道。

Trivia about the song Non C'è/Se Fué by Laura Pausini

Who composed the song “Non C'è/Se Fué” by Laura Pausini?
The song “Non C'è/Se Fué” by Laura Pausini was composed by Arcangelo Valsiglio, Federico Cavalli, Pietro Cremonesi.

Most popular songs of Laura Pausini

Other artists of Pop