4-Zimmer-Wohnung

Alexander Zuckowski, Konstantin Scherer, Lea-Marie Becker, Robin Haefs, Wim Treuner

Lyrics Translation

(Yeah)
(Oh, oh)

Weiß noch genau, ich hab' dich gesehen
Ich hab' gelacht, wie du die Kippe drehst
Vom allerersten Moment hab' ich gedacht, ich kenn' dich
Baby, wir haben Nächte durchgemacht
Dann zogst du in mein Zimmer unterm Dach
Ich hatte wirklich geglaubt, wir beide sind unendlich
Lenk mich ab, doch ich schaff es nie lang
Jeden Tag, jede Nacht denk' ich dran
Diese Frage macht mich krank

Hast du's wirklich gemeint?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Warum fällt es dir so leicht
Mich zu vergessen?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Lass mich dann hier allein
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung

Wir haben gesagt, dass wir die Größten sind
Hab' mich gefühlt wie eine Königin
Du hast mir so oft geschworen: „Wir zwei sind unzertrennlich“
Hab' so viel Angst davor in letzter Zeit
Dass ich einfach auf dir hängen bleib
Doch ich würds wieder tun, ich bereue keinen Moment, ich
Lenk mich ab, doch ich schaff es nie lang
Jeden Tag, jede Nacht denk' ich dran
Diese Frage macht mich krank

Hast du's wirklich gemeint?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Warum fällt es dir so leicht
Mich zu vergessen?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Lass mich dann hier allein
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung

Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh

Hast du's wirklich gemeint?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Warum fällt es dir so leicht
Mich zu vergessen?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Lass mich dann hier allein
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung

(Oh)

(Yeah)
(Yeah)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Weiß noch genau, ich hab' dich gesehen
I remember exactly, I saw you
Ich hab' gelacht, wie du die Kippe drehst
I laughed as you rolled the cigarette
Vom allerersten Moment hab' ich gedacht, ich kenn' dich
From the very first moment I thought I knew you
Baby, wir haben Nächte durchgemacht
Baby, we stayed up all night
Dann zogst du in mein Zimmer unterm Dach
Then you moved into my room under the roof
Ich hatte wirklich geglaubt, wir beide sind unendlich
I really believed we were infinite
Lenk mich ab, doch ich schaff es nie lang
Distract me, but I never manage for long
Jeden Tag, jede Nacht denk' ich dran
Every day, every night I think about it
Diese Frage macht mich krank
This question makes me sick
Hast du's wirklich gemeint?
Did you really mean it?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
You said that you love me
Warum fällt es dir so leicht
Why is it so easy for you
Mich zu vergessen?
To forget me?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Tell me, did you really mean it?
Lass mich dann hier allein
Leave me here alone
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Without you, my bed is still too big
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung
And you're already looking for a 4-room apartment with her
Wir haben gesagt, dass wir die Größten sind
We said that we are the greatest
Hab' mich gefühlt wie eine Königin
I felt like a queen
Du hast mir so oft geschworen: „Wir zwei sind unzertrennlich“
You swore to me so often: "We two are inseparable"
Hab' so viel Angst davor in letzter Zeit
I've been so afraid of it lately
Dass ich einfach auf dir hängen bleib
That I just can't let go of you
Doch ich würds wieder tun, ich bereue keinen Moment, ich
But I would do it again, I don't regret a single moment, I
Lenk mich ab, doch ich schaff es nie lang
Distract me, but I never manage for long
Jeden Tag, jede Nacht denk' ich dran
Every day, every night I think about it
Diese Frage macht mich krank
This question makes me sick
Hast du's wirklich gemeint?
Did you really mean it?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
You said that you love me
Warum fällt es dir so leicht
Why is it so easy for you
Mich zu vergessen?
To forget me?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Tell me, did you really mean it?
Lass mich dann hier allein
Leave me here alone
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Without you, my bed is still too big
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung
And you're already looking for a 4-room apartment with her
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Du hast gesagt, dass du mich liebst
You said that you love me
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Hast du's wirklich gemeint?
Did you really mean it?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
You said that you love me
Warum fällt es dir so leicht
Why is it so easy for you
Mich zu vergessen?
To forget me?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Tell me, did you really mean it?
Lass mich dann hier allein
Leave me here alone
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Without you, my bed is still too big
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung
And you're already looking for a 4-room apartment with her
(Oh)
(Oh)
(Yeah)
(Sim)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Weiß noch genau, ich hab' dich gesehen
Lembro-me bem, eu te vi
Ich hab' gelacht, wie du die Kippe drehst
Eu ri, enquanto você enrolava o cigarro
Vom allerersten Moment hab' ich gedacht, ich kenn' dich
Desde o primeiro momento, pensei que te conhecia
Baby, wir haben Nächte durchgemacht
Baby, passamos noites acordados
Dann zogst du in mein Zimmer unterm Dach
Então você se mudou para o meu quarto no sótão
Ich hatte wirklich geglaubt, wir beide sind unendlich
Eu realmente acreditava que nós éramos infinitos
Lenk mich ab, doch ich schaff es nie lang
Me distraio, mas nunca consigo por muito tempo
Jeden Tag, jede Nacht denk' ich dran
Todos os dias, todas as noites, eu penso nisso
Diese Frage macht mich krank
Essa pergunta me deixa doente
Hast du's wirklich gemeint?
Você realmente quis dizer isso?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Você disse que me amava
Warum fällt es dir so leicht
Por que é tão fácil para você
Mich zu vergessen?
Me esquecer?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Diga-me, você realmente quis dizer isso?
Lass mich dann hier allein
Deixe-me aqui sozinho
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Sem você, minha cama ainda é muito grande
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung
E você já está procurando um apartamento de 4 quartos com ela
Wir haben gesagt, dass wir die Größten sind
Nós dissemos que éramos os maiores
Hab' mich gefühlt wie eine Königin
Eu me sentia como uma rainha
Du hast mir so oft geschworen: „Wir zwei sind unzertrennlich“
Você me jurou tantas vezes: "Nós somos inseparáveis"
Hab' so viel Angst davor in letzter Zeit
Tenho tanto medo disso ultimamente
Dass ich einfach auf dir hängen bleib
Que eu simplesmente fique presa em você
Doch ich würds wieder tun, ich bereue keinen Moment, ich
Mas eu faria tudo de novo, não me arrependo de nenhum momento, eu
Lenk mich ab, doch ich schaff es nie lang
Me distraio, mas nunca consigo por muito tempo
Jeden Tag, jede Nacht denk' ich dran
Todos os dias, todas as noites, eu penso nisso
Diese Frage macht mich krank
Essa pergunta me deixa doente
Hast du's wirklich gemeint?
Você realmente quis dizer isso?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Você disse que me amava
Warum fällt es dir so leicht
Por que é tão fácil para você
Mich zu vergessen?
Me esquecer?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Diga-me, você realmente quis dizer isso?
Lass mich dann hier allein
Deixe-me aqui sozinho
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Sem você, minha cama ainda é muito grande
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung
E você já está procurando um apartamento de 4 quartos com ela
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Você disse que me amava
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Hast du's wirklich gemeint?
Você realmente quis dizer isso?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Você disse que me amava
Warum fällt es dir so leicht
Por que é tão fácil para você
Mich zu vergessen?
Me esquecer?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Diga-me, você realmente quis dizer isso?
Lass mich dann hier allein
Deixe-me aqui sozinho
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Sem você, minha cama ainda é muito grande
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung
E você já está procurando um apartamento de 4 quartos com ela
(Oh)
(Oh)
(Yeah)
(Sí)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Weiß noch genau, ich hab' dich gesehen
Todavía recuerdo, te vi
Ich hab' gelacht, wie du die Kippe drehst
Me reí, cómo girabas el cigarrillo
Vom allerersten Moment hab' ich gedacht, ich kenn' dich
Desde el primer momento pensé, te conozco
Baby, wir haben Nächte durchgemacht
Cariño, hemos pasado noches en vela
Dann zogst du in mein Zimmer unterm Dach
Luego te mudaste a mi habitación en el ático
Ich hatte wirklich geglaubt, wir beide sind unendlich
Realmente creí que éramos infinitos
Lenk mich ab, doch ich schaff es nie lang
Me distraigo, pero nunca lo logro por mucho tiempo
Jeden Tag, jede Nacht denk' ich dran
Cada día, cada noche pienso en ello
Diese Frage macht mich krank
Esta pregunta me enferma
Hast du's wirklich gemeint?
¿Lo decías en serio?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Dijiste que me amabas
Warum fällt es dir so leicht
¿Por qué te resulta tan fácil
Mich zu vergessen?
Olvidarme?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Dime, ¿lo decías en serio?
Lass mich dann hier allein
Déjame aquí solo
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Sin ti, mi cama sigue siendo demasiado grande
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung
Y ya estás buscando un apartamento de 4 habitaciones con ella
Wir haben gesagt, dass wir die Größten sind
Dijimos que éramos los más grandes
Hab' mich gefühlt wie eine Königin
Me sentí como una reina
Du hast mir so oft geschworen: „Wir zwei sind unzertrennlich“
Me juraste tantas veces: "Somos inseparables"
Hab' so viel Angst davor in letzter Zeit
Últimamente tengo tanto miedo
Dass ich einfach auf dir hängen bleib
De quedarme atascada en ti
Doch ich würds wieder tun, ich bereue keinen Moment, ich
Pero lo haría de nuevo, no me arrepiento de ningún momento, yo
Lenk mich ab, doch ich schaff es nie lang
Me distraigo, pero nunca lo logro por mucho tiempo
Jeden Tag, jede Nacht denk' ich dran
Cada día, cada noche pienso en ello
Diese Frage macht mich krank
Esta pregunta me enferma
Hast du's wirklich gemeint?
¿Lo decías en serio?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Dijiste que me amabas
Warum fällt es dir so leicht
¿Por qué te resulta tan fácil
Mich zu vergessen?
Olvidarme?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Dime, ¿lo decías en serio?
Lass mich dann hier allein
Déjame aquí solo
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Sin ti, mi cama sigue siendo demasiado grande
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung
Y ya estás buscando un apartamento de 4 habitaciones con ella
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Dijiste que me amabas
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Hast du's wirklich gemeint?
¿Lo decías en serio?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Dijiste que me amabas
Warum fällt es dir so leicht
¿Por qué te resulta tan fácil
Mich zu vergessen?
Olvidarme?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Dime, ¿lo decías en serio?
Lass mich dann hier allein
Déjame aquí solo
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Sin ti, mi cama sigue siendo demasiado grande
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung
Y ya estás buscando un apartamento de 4 habitaciones con ella
(Oh)
(Oh)
(Yeah)
(Ouais)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Weiß noch genau, ich hab' dich gesehen
Je me souviens encore exactement, je t'ai vu
Ich hab' gelacht, wie du die Kippe drehst
J'ai ri, comme tu roulais ta cigarette
Vom allerersten Moment hab' ich gedacht, ich kenn' dich
Dès le tout premier moment, j'ai pensé te connaître
Baby, wir haben Nächte durchgemacht
Bébé, nous avons passé des nuits blanches
Dann zogst du in mein Zimmer unterm Dach
Puis tu as emménagé dans ma chambre sous le toit
Ich hatte wirklich geglaubt, wir beide sind unendlich
J'ai vraiment cru que nous étions infinis
Lenk mich ab, doch ich schaff es nie lang
Je me distrais, mais je n'y arrive jamais longtemps
Jeden Tag, jede Nacht denk' ich dran
Chaque jour, chaque nuit, j'y pense
Diese Frage macht mich krank
Cette question me rend malade
Hast du's wirklich gemeint?
L'as-tu vraiment pensé ?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Tu as dit que tu m'aimais
Warum fällt es dir so leicht
Pourquoi est-ce si facile pour toi
Mich zu vergessen?
De m'oublier ?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Dis-moi, comment l'as-tu vraiment pensé ?
Lass mich dann hier allein
Laisse-moi alors ici seule
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Sans toi, mon lit est toujours beaucoup trop grand
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung
Et tu cherches déjà un appartement de 4 pièces avec elle
Wir haben gesagt, dass wir die Größten sind
Nous avons dit que nous étions les plus grands
Hab' mich gefühlt wie eine Königin
Je me sentais comme une reine
Du hast mir so oft geschworen: „Wir zwei sind unzertrennlich“
Tu m'as si souvent juré : "Nous deux sommes inséparables"
Hab' so viel Angst davor in letzter Zeit
J'ai tellement peur de ça ces derniers temps
Dass ich einfach auf dir hängen bleib
Que je reste simplement accrochée à toi
Doch ich würds wieder tun, ich bereue keinen Moment, ich
Mais je le referais, je ne regrette aucun moment, je
Lenk mich ab, doch ich schaff es nie lang
Je me distrais, mais je n'y arrive jamais longtemps
Jeden Tag, jede Nacht denk' ich dran
Chaque jour, chaque nuit, j'y pense
Diese Frage macht mich krank
Cette question me rend malade
Hast du's wirklich gemeint?
L'as-tu vraiment pensé ?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Tu as dit que tu m'aimais
Warum fällt es dir so leicht
Pourquoi est-ce si facile pour toi
Mich zu vergessen?
De m'oublier ?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Dis-moi, comment l'as-tu vraiment pensé ?
Lass mich dann hier allein
Laisse-moi alors ici seule
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Sans toi, mon lit est toujours beaucoup trop grand
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung
Et tu cherches déjà un appartement de 4 pièces avec elle
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Tu as dit que tu m'aimais
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Hast du's wirklich gemeint?
L'as-tu vraiment pensé ?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Tu as dit que tu m'aimais
Warum fällt es dir so leicht
Pourquoi est-ce si facile pour toi
Mich zu vergessen?
De m'oublier ?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Dis-moi, comment l'as-tu vraiment pensé ?
Lass mich dann hier allein
Laisse-moi alors ici seule
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Sans toi, mon lit est toujours beaucoup trop grand
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung
Et tu cherches déjà un appartement de 4 pièces avec elle
(Oh)
(Oh)
(Yeah)
(Sì)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Weiß noch genau, ich hab' dich gesehen
Ricordo ancora, ti ho visto
Ich hab' gelacht, wie du die Kippe drehst
Ho riso, come stavi girando la sigaretta
Vom allerersten Moment hab' ich gedacht, ich kenn' dich
Dal primo momento ho pensato, ti conosco
Baby, wir haben Nächte durchgemacht
Baby, abbiamo passato notti in bianco
Dann zogst du in mein Zimmer unterm Dach
Poi ti sei trasferito nella mia stanza sotto il tetto
Ich hatte wirklich geglaubt, wir beide sind unendlich
Credevo davvero che noi due fossimo infiniti
Lenk mich ab, doch ich schaff es nie lang
Mi distraggo, ma non ci riesco mai a lungo
Jeden Tag, jede Nacht denk' ich dran
Ogni giorno, ogni notte ci penso
Diese Frage macht mich krank
Questa domanda mi rende malato
Hast du's wirklich gemeint?
Lo intendevi davvero?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Hai detto che mi ami
Warum fällt es dir so leicht
Perché ti è così facile
Mich zu vergessen?
Dimenticarmi?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Dimmi, come lo intendevi davvero?
Lass mich dann hier allein
Lasciami qui da solo
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Senza di te il mio letto è ancora troppo grande
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung
E tu stai già cercando un appartamento di 4 stanze con lei
Wir haben gesagt, dass wir die Größten sind
Abbiamo detto che siamo i più grandi
Hab' mich gefühlt wie eine Königin
Mi sentivo come una regina
Du hast mir so oft geschworen: „Wir zwei sind unzertrennlich“
Mi hai giurato così tante volte: "Noi due siamo inseparabili"
Hab' so viel Angst davor in letzter Zeit
Ho così tanta paura ultimamente
Dass ich einfach auf dir hängen bleib
Che rimango bloccata su di te
Doch ich würds wieder tun, ich bereue keinen Moment, ich
Ma lo rifarei, non rimpiango nessun momento, io
Lenk mich ab, doch ich schaff es nie lang
Mi distraggo, ma non ci riesco mai a lungo
Jeden Tag, jede Nacht denk' ich dran
Ogni giorno, ogni notte ci penso
Diese Frage macht mich krank
Questa domanda mi rende malato
Hast du's wirklich gemeint?
Lo intendevi davvero?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Hai detto che mi ami
Warum fällt es dir so leicht
Perché ti è così facile
Mich zu vergessen?
Dimenticarmi?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Dimmi, come lo intendevi davvero?
Lass mich dann hier allein
Lasciami qui da solo
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Senza di te il mio letto è ancora troppo grande
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung
E tu stai già cercando un appartamento di 4 stanze con lei
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Hai detto che mi ami
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Hast du's wirklich gemeint?
Lo intendevi davvero?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Hai detto che mi ami
Warum fällt es dir so leicht
Perché ti è così facile
Mich zu vergessen?
Dimenticarmi?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Dimmi, come lo intendevi davvero?
Lass mich dann hier allein
Lasciami qui da solo
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Senza di te il mio letto è ancora troppo grande
Und du suchst mit ihr schon 'ne 4-Zimmer-Wohnung
E tu stai già cercando un appartamento di 4 stanze con lei
(Oh)
(Oh)

Trivia about the song 4-Zimmer-Wohnung by LEA

When was the song “4-Zimmer-Wohnung” released by LEA?
The song 4-Zimmer-Wohnung was released in 2021, on the album “Fluss”.
Who composed the song “4-Zimmer-Wohnung” by LEA?
The song “4-Zimmer-Wohnung” by LEA was composed by Alexander Zuckowski, Konstantin Scherer, Lea-Marie Becker, Robin Haefs, Wim Treuner.

Most popular songs of LEA

Other artists of Electro pop