Wohin willst du

Frank Pilsl, Johannes Hoffmann, Lea Becker, Udo Rinklin

Lyrics Translation

Kannst du mich flüstern hören?
Hörst du mich?
Spürst du den tau auf meiner Haut?
In diesem Moment fühl' ich mich frei
So frei wie nie zuvor
Ich werd' nie wieder so frei sein

Ich schau dich einfach an
Das könnt' ich stundenlang
Und dabei frag' ich mich

Wohin willst du?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Wohin willst du?
Wie weit gehst du?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Ich will mit, verstehst du das?

Ich spür' die Zeit in meiner Hand
Die niemals stillsteht
Wie sie leiser durch die Finger rinnt
Doch das macht mir heute keine Angst
Denn ich weiß, du bist da
Und nimmst mir meine Sorgen ab

Ich schau dich einfach an
Das könnt' ich stundenlang
Und dabei frag' ich mich

Wohin willst du?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Wohin willst du?
Wie weit gehst du?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Ich will mit, verstehst du das?

Komm, wir fliegen heute Nacht
Bis ans Ende dieser Welt
Drei Millionen mal nachgedacht
Den Entschluss schon längst gefasst
Wir müssen hier weg (hier weg)
Wir müssen hier weg
Wohin willst du, wohin?

Wohin?

Wohin willst du?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Wohin willst du?
Wie weit gehst du?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Ich will mit, ich will mit

Kannst du mich flüstern hören?
Can you hear me whispering?
Hörst du mich?
Can you hear me?
Spürst du den tau auf meiner Haut?
Do you feel the dew on my skin?
In diesem Moment fühl' ich mich frei
At this moment I feel free
So frei wie nie zuvor
As free as never before
Ich werd' nie wieder so frei sein
I will never be this free again
Ich schau dich einfach an
I just look at you
Das könnt' ich stundenlang
I could do that for hours
Und dabei frag' ich mich
And I ask myself
Wohin willst du?
Where do you want to go?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
If you can no longer be with me?
Wohin willst du?
Where do you want to go?
Wie weit gehst du?
How far will you go?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Seven days, seven nights long
Ich will mit, verstehst du das?
I want to come along, do you understand that?
Ich spür' die Zeit in meiner Hand
I feel the time in my hand
Die niemals stillsteht
That never stands still
Wie sie leiser durch die Finger rinnt
How it quietly slips through my fingers
Doch das macht mir heute keine Angst
But that doesn't scare me today
Denn ich weiß, du bist da
Because I know, you are there
Und nimmst mir meine Sorgen ab
And you take away my worries
Ich schau dich einfach an
I just look at you
Das könnt' ich stundenlang
I could do that for hours
Und dabei frag' ich mich
And I ask myself
Wohin willst du?
Where do you want to go?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
If you can no longer be with me?
Wohin willst du?
Where do you want to go?
Wie weit gehst du?
How far will you go?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Seven days, seven nights long
Ich will mit, verstehst du das?
I want to come along, do you understand that?
Komm, wir fliegen heute Nacht
Come, we fly tonight
Bis ans Ende dieser Welt
To the end of this world
Drei Millionen mal nachgedacht
Thought about it three million times
Den Entschluss schon längst gefasst
Already made the decision
Wir müssen hier weg (hier weg)
We have to get away from here (from here)
Wir müssen hier weg
We have to get away
Wohin willst du, wohin?
Where do you want to go, where?
Wohin?
Where?
Wohin willst du?
Where do you want to go?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
If you can no longer be with me?
Wohin willst du?
Where do you want to go?
Wie weit gehst du?
How far will you go?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Seven days, seven nights long
Ich will mit, ich will mit
I want to come along, I want to come along.
Kannst du mich flüstern hören?
Consegues ouvir-me sussurrar?
Hörst du mich?
Estás a ouvir-me?
Spürst du den tau auf meiner Haut?
Sentes o orvalho na minha pele?
In diesem Moment fühl' ich mich frei
Neste momento, sinto-me livre
So frei wie nie zuvor
Tão livre como nunca antes
Ich werd' nie wieder so frei sein
Nunca mais serei tão livre
Ich schau dich einfach an
Apenas olho para ti
Das könnt' ich stundenlang
Eu poderia fazer isso por horas
Und dabei frag' ich mich
E enquanto isso, pergunto-me
Wohin willst du?
Para onde vais?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Se não podes mais estar comigo?
Wohin willst du?
Para onde vais?
Wie weit gehst du?
Até onde vais?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Sete dias, sete noites
Ich will mit, verstehst du das?
Eu quero ir contigo, entendes isso?
Ich spür' die Zeit in meiner Hand
Sinto o tempo na minha mão
Die niemals stillsteht
Que nunca para
Wie sie leiser durch die Finger rinnt
Como ele escorre silenciosamente pelos meus dedos
Doch das macht mir heute keine Angst
Mas isso não me assusta hoje
Denn ich weiß, du bist da
Porque sei que estás aqui
Und nimmst mir meine Sorgen ab
E tiras os meus medos
Ich schau dich einfach an
Apenas olho para ti
Das könnt' ich stundenlang
Eu poderia fazer isso por horas
Und dabei frag' ich mich
E enquanto isso, pergunto-me
Wohin willst du?
Para onde vais?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Se não podes mais estar comigo?
Wohin willst du?
Para onde vais?
Wie weit gehst du?
Até onde vais?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Sete dias, sete noites
Ich will mit, verstehst du das?
Eu quero ir contigo, entendes isso?
Komm, wir fliegen heute Nacht
Vamos, vamos voar esta noite
Bis ans Ende dieser Welt
Até o fim do mundo
Drei Millionen mal nachgedacht
Pensei nisso três milhões de vezes
Den Entschluss schon längst gefasst
Já tomei a decisão há muito tempo
Wir müssen hier weg (hier weg)
Temos que sair daqui (daqui)
Wir müssen hier weg
Temos que sair daqui
Wohin willst du, wohin?
Para onde vais, para onde?
Wohin?
Para onde?
Wohin willst du?
Para onde vais?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Se não podes mais estar comigo?
Wohin willst du?
Para onde vais?
Wie weit gehst du?
Até onde vais?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Sete dias, sete noites
Ich will mit, ich will mit
Eu quero ir contigo, eu quero ir contigo
Kannst du mich flüstern hören?
¿Puedes oírme susurrar?
Hörst du mich?
¿Me oyes?
Spürst du den tau auf meiner Haut?
¿Sientes el rocío en mi piel?
In diesem Moment fühl' ich mich frei
En este momento me siento libre
So frei wie nie zuvor
Tan libre como nunca antes
Ich werd' nie wieder so frei sein
Nunca volveré a ser tan libre
Ich schau dich einfach an
Simplemente te miro
Das könnt' ich stundenlang
Podría hacerlo durante horas
Und dabei frag' ich mich
Y mientras tanto me pregunto
Wohin willst du?
¿A dónde quieres ir?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
¿Si ya no puedes estar conmigo?
Wohin willst du?
¿A dónde quieres ir?
Wie weit gehst du?
¿Hasta dónde irás?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Siete días, siete noches seguidas
Ich will mit, verstehst du das?
Quiero ir contigo, ¿lo entiendes?
Ich spür' die Zeit in meiner Hand
Siento el tiempo en mi mano
Die niemals stillsteht
Que nunca se detiene
Wie sie leiser durch die Finger rinnt
Cómo se desliza silenciosamente entre mis dedos
Doch das macht mir heute keine Angst
Pero eso no me asusta hoy
Denn ich weiß, du bist da
Porque sé que estás ahí
Und nimmst mir meine Sorgen ab
Y me quitas mis preocupaciones
Ich schau dich einfach an
Simplemente te miro
Das könnt' ich stundenlang
Podría hacerlo durante horas
Und dabei frag' ich mich
Y mientras tanto me pregunto
Wohin willst du?
¿A dónde quieres ir?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
¿Si ya no puedes estar conmigo?
Wohin willst du?
¿A dónde quieres ir?
Wie weit gehst du?
¿Hasta dónde irás?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Siete días, siete noches seguidas
Ich will mit, verstehst du das?
Quiero ir contigo, ¿lo entiendes?
Komm, wir fliegen heute Nacht
Vamos, volaremos esta noche
Bis ans Ende dieser Welt
Hasta el fin del mundo
Drei Millionen mal nachgedacht
Pensado tres millones de veces
Den Entschluss schon längst gefasst
La decisión ya está tomada
Wir müssen hier weg (hier weg)
Tenemos que irnos de aquí (de aquí)
Wir müssen hier weg
Tenemos que irnos de aquí
Wohin willst du, wohin?
¿A dónde quieres ir, a dónde?
Wohin?
¿A dónde?
Wohin willst du?
¿A dónde quieres ir?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
¿Si ya no puedes estar conmigo?
Wohin willst du?
¿A dónde quieres ir?
Wie weit gehst du?
¿Hasta dónde irás?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Siete días, siete noches seguidas
Ich will mit, ich will mit
Quiero ir contigo, quiero ir contigo
Kannst du mich flüstern hören?
Peux-tu m'entendre chuchoter?
Hörst du mich?
M'entends-tu?
Spürst du den tau auf meiner Haut?
Sens-tu la rosée sur ma peau?
In diesem Moment fühl' ich mich frei
En ce moment, je me sens libre
So frei wie nie zuvor
Aussi libre que jamais
Ich werd' nie wieder so frei sein
Je ne serai plus jamais aussi libre
Ich schau dich einfach an
Je te regarde simplement
Das könnt' ich stundenlang
Je pourrais faire ça pendant des heures
Und dabei frag' ich mich
Et je me demande
Wohin willst du?
Où veux-tu aller?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Si tu ne peux plus être avec moi?
Wohin willst du?
Où veux-tu aller?
Wie weit gehst du?
Jusqu'où iras-tu?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Sept jours, sept nuits
Ich will mit, verstehst du das?
Je veux venir, tu comprends ça?
Ich spür' die Zeit in meiner Hand
Je sens le temps dans ma main
Die niemals stillsteht
Qui ne s'arrête jamais
Wie sie leiser durch die Finger rinnt
Comme il s'écoule doucement entre mes doigts
Doch das macht mir heute keine Angst
Mais ça ne me fait pas peur aujourd'hui
Denn ich weiß, du bist da
Car je sais que tu es là
Und nimmst mir meine Sorgen ab
Et tu enlèves mes soucis
Ich schau dich einfach an
Je te regarde simplement
Das könnt' ich stundenlang
Je pourrais faire ça pendant des heures
Und dabei frag' ich mich
Et je me demande
Wohin willst du?
Où veux-tu aller?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Si tu ne peux plus être avec moi?
Wohin willst du?
Où veux-tu aller?
Wie weit gehst du?
Jusqu'où iras-tu?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Sept jours, sept nuits
Ich will mit, verstehst du das?
Je veux venir, tu comprends ça?
Komm, wir fliegen heute Nacht
Viens, nous volons ce soir
Bis ans Ende dieser Welt
Jusqu'à la fin de ce monde
Drei Millionen mal nachgedacht
Trois millions de fois réfléchi
Den Entschluss schon längst gefasst
La décision a déjà été prise
Wir müssen hier weg (hier weg)
Nous devons partir d'ici (d'ici)
Wir müssen hier weg
Nous devons partir d'ici
Wohin willst du, wohin?
Où veux-tu aller, où?
Wohin?
Où?
Wohin willst du?
Où veux-tu aller?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Si tu ne peux plus être avec moi?
Wohin willst du?
Où veux-tu aller?
Wie weit gehst du?
Jusqu'où iras-tu?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Sept jours, sept nuits
Ich will mit, ich will mit
Je veux venir, je veux venir
Kannst du mich flüstern hören?
Puoi sentirmi sussurrare?
Hörst du mich?
Mi senti?
Spürst du den tau auf meiner Haut?
Senti la rugiada sulla mia pelle?
In diesem Moment fühl' ich mich frei
In questo momento mi sento libero
So frei wie nie zuvor
Così libero come mai prima d'ora
Ich werd' nie wieder so frei sein
Non sarò mai più così libero
Ich schau dich einfach an
Ti guardo semplicemente
Das könnt' ich stundenlang
Potrei farlo per ore
Und dabei frag' ich mich
E mi chiedo
Wohin willst du?
Dove vuoi andare?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Se non puoi più stare con me?
Wohin willst du?
Dove vuoi andare?
Wie weit gehst du?
Quanto lontano vai?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Sette giorni, sette notti
Ich will mit, verstehst du das?
Voglio venire con te, capisci?
Ich spür' die Zeit in meiner Hand
Sento il tempo nella mia mano
Die niemals stillsteht
Che non si ferma mai
Wie sie leiser durch die Finger rinnt
Come scorre silenziosamente tra le dita
Doch das macht mir heute keine Angst
Ma oggi non ho paura
Denn ich weiß, du bist da
Perché so che sei qui
Und nimmst mir meine Sorgen ab
E mi togli i miei problemi
Ich schau dich einfach an
Ti guardo semplicemente
Das könnt' ich stundenlang
Potrei farlo per ore
Und dabei frag' ich mich
E mi chiedo
Wohin willst du?
Dove vuoi andare?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Se non puoi più stare con me?
Wohin willst du?
Dove vuoi andare?
Wie weit gehst du?
Quanto lontano vai?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Sette giorni, sette notti
Ich will mit, verstehst du das?
Voglio venire con te, capisci?
Komm, wir fliegen heute Nacht
Vieni, voliamo stanotte
Bis ans Ende dieser Welt
Fino alla fine di questo mondo
Drei Millionen mal nachgedacht
Ho pensato tre milioni di volte
Den Entschluss schon längst gefasst
Ho già preso la decisione
Wir müssen hier weg (hier weg)
Dobbiamo andare via (andare via)
Wir müssen hier weg
Dobbiamo andare via
Wohin willst du, wohin?
Dove vuoi andare, dove?
Wohin?
Dove?
Wohin willst du?
Dove vuoi andare?
Wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Se non puoi più stare con me?
Wohin willst du?
Dove vuoi andare?
Wie weit gehst du?
Quanto lontano vai?
Sieben Tage, sieben Nächte lang
Sette giorni, sette notti
Ich will mit, ich will mit
Voglio venire con te, voglio venire con te

Trivia about the song Wohin willst du by LEA

On which albums was the song “Wohin willst du” released by LEA?
LEA released the song on the albums “Vakuum” in 2016 and “Vakuum Remixed” in 2017.
Who composed the song “Wohin willst du” by LEA?
The song “Wohin willst du” by LEA was composed by Frank Pilsl, Johannes Hoffmann, Lea Becker, Udo Rinklin.

Most popular songs of LEA

Other artists of Electro pop