Onde Foi Que Eu Errei

Claudio Matta Freire, Alvaro Sossi, Vivian Cockell

Lyrics Translation

Fiquei te esperando sem poder dormir
Só pensando em quando e por quê
Ficou tudo assim 9ficou tudo assim), ficou tudo assim

Pergunto e você não quer me responder
Pra evitar meu abraço você
Vira as costas pra mim, vira as costas pra mim

Se a rotina da vida fez o sonho acabar
Eu me sinto perdido sem entender nada
Vem me ajudar (vem me ajudar), vem me ajudar

O silêncio é uma faca cortando o coração
De quem vê seu amor dissolvendo na mão
Me salve, eu não posso aceitar
Te perder sem saber a razão

Onde foi que eu errei?
O que foi que fiz?
Eu preciso saber

Não deixei de te amar
Não traí, não fingi
Não menti pra você

mas onde foi que eu errei?
O que foi que fiz?
Eu preciso saber

Não deixei de te amar
Não traí, não fingi
Não menti pra você

Se amar é perder
Eu não quero te amar e ficar sem você

Pergunto e você não quer me responder
Pra evitar meu abraço você
Vira as costas pra mim, vira as costas pra mim

Se a rotina da vida fez o sonho acabar
Eu me sinto perdido sem entender nada
Vem me ajudar (vem me ajudar), vem me ajudar

O silêncio é uma faca cortando o coração
De quem vê seu amor dissolvendo na mão
Me salve, eu não posso aceitar
Te perder sem saber a razão

Onde foi que eu errei?
O que foi que fiz?
Eu preciso saber

Não deixei de te amar
Não traí, não fingi
Não menti pra você

Mas onde foi que eu errei?
O que foi que fiz?
Eu preciso saber

Não deixei de te amar
Não traí, não fingi
Não menti pra você

Mas onde foi que eu errei?
O que foi que fiz?
Eu preciso saber

Não deixei de te amar
Não traí, não fingi
Não menti pra você

Onde foi que eu errei?
O que foi que fiz?
Eu preciso saber

Fiquei te esperando sem poder dormir
I was waiting for you, unable to sleep
Só pensando em quando e por quê
Just thinking about when and why
Ficou tudo assim 9ficou tudo assim), ficou tudo assim
Everything became like this (everything became like this), everything became like this
Pergunto e você não quer me responder
I ask and you don't want to answer me
Pra evitar meu abraço você
To avoid my embrace, you
Vira as costas pra mim, vira as costas pra mim
Turn your back on me, turn your back on me
Se a rotina da vida fez o sonho acabar
If the routine of life made the dream end
Eu me sinto perdido sem entender nada
I feel lost without understanding anything
Vem me ajudar (vem me ajudar), vem me ajudar
Come help me (come help me), come help me
O silêncio é uma faca cortando o coração
Silence is a knife cutting the heart
De quem vê seu amor dissolvendo na mão
Of those who see their love dissolving in their hand
Me salve, eu não posso aceitar
Save me, I can't accept
Te perder sem saber a razão
Losing you without knowing the reason
Onde foi que eu errei?
Where did I go wrong?
O que foi que fiz?
What did I do?
Eu preciso saber
I need to know
Não deixei de te amar
I never stopped loving you
Não traí, não fingi
I didn't betray, I didn't pretend
Não menti pra você
I didn't lie to you
mas onde foi que eu errei?
But where did I go wrong?
O que foi que fiz?
What did I do?
Eu preciso saber
I need to know
Não deixei de te amar
I never stopped loving you
Não traí, não fingi
I didn't betray, I didn't pretend
Não menti pra você
I didn't lie to you
Se amar é perder
If loving is losing
Eu não quero te amar e ficar sem você
I don't want to love you and be without you
Pergunto e você não quer me responder
I ask and you don't want to answer me
Pra evitar meu abraço você
To avoid my embrace, you
Vira as costas pra mim, vira as costas pra mim
Turn your back on me, turn your back on me
Se a rotina da vida fez o sonho acabar
If the routine of life made the dream end
Eu me sinto perdido sem entender nada
I feel lost without understanding anything
Vem me ajudar (vem me ajudar), vem me ajudar
Come help me (come help me), come help me
O silêncio é uma faca cortando o coração
Silence is a knife cutting the heart
De quem vê seu amor dissolvendo na mão
Of those who see their love dissolving in their hand
Me salve, eu não posso aceitar
Save me, I can't accept
Te perder sem saber a razão
Losing you without knowing the reason
Onde foi que eu errei?
Where did I go wrong?
O que foi que fiz?
What did I do?
Eu preciso saber
I need to know
Não deixei de te amar
I never stopped loving you
Não traí, não fingi
I didn't betray, I didn't pretend
Não menti pra você
I didn't lie to you
Mas onde foi que eu errei?
But where did I go wrong?
O que foi que fiz?
What did I do?
Eu preciso saber
I need to know
Não deixei de te amar
I never stopped loving you
Não traí, não fingi
I didn't betray, I didn't pretend
Não menti pra você
I didn't lie to you
Mas onde foi que eu errei?
But where did I go wrong?
O que foi que fiz?
What did I do?
Eu preciso saber
I need to know
Não deixei de te amar
I never stopped loving you
Não traí, não fingi
I didn't betray, I didn't pretend
Não menti pra você
I didn't lie to you
Onde foi que eu errei?
Where did I go wrong?
O que foi que fiz?
What did I do?
Eu preciso saber
I need to know
Fiquei te esperando sem poder dormir
Me quedé esperándote sin poder dormir
Só pensando em quando e por quê
Solo pensando en cuándo y por qué
Ficou tudo assim 9ficou tudo assim), ficou tudo assim
Todo quedó así (todo quedó así), todo quedó así
Pergunto e você não quer me responder
Pregunto y no quieres responderme
Pra evitar meu abraço você
Para evitar mi abrazo, tú
Vira as costas pra mim, vira as costas pra mim
Me das la espalda, me das la espalda
Se a rotina da vida fez o sonho acabar
Si la rutina de la vida hizo que el sueño terminara
Eu me sinto perdido sem entender nada
Me siento perdido sin entender nada
Vem me ajudar (vem me ajudar), vem me ajudar
Ven a ayudarme (ven a ayudarme), ven a ayudarme
O silêncio é uma faca cortando o coração
El silencio es un cuchillo que corta el corazón
De quem vê seu amor dissolvendo na mão
De quien ve su amor disolviéndose en la mano
Me salve, eu não posso aceitar
Sálvame, no puedo aceptar
Te perder sem saber a razão
Perderte sin saber la razón
Onde foi que eu errei?
¿Dónde fue que me equivoqué?
O que foi que fiz?
¿Qué fue lo que hice?
Eu preciso saber
Necesito saber
Não deixei de te amar
No dejé de amarte
Não traí, não fingi
No traicioné, no fingí
Não menti pra você
No te mentí
mas onde foi que eu errei?
Pero, ¿dónde fue que me equivoqué?
O que foi que fiz?
¿Qué fue lo que hice?
Eu preciso saber
Necesito saber
Não deixei de te amar
No dejé de amarte
Não traí, não fingi
No traicioné, no fingí
Não menti pra você
No te mentí
Se amar é perder
Si amar es perder
Eu não quero te amar e ficar sem você
No quiero amarte y quedarme sin ti
Pergunto e você não quer me responder
Pregunto y no quieres responderme
Pra evitar meu abraço você
Para evitar mi abrazo, tú
Vira as costas pra mim, vira as costas pra mim
Me das la espalda, me das la espalda
Se a rotina da vida fez o sonho acabar
Si la rutina de la vida hizo que el sueño terminara
Eu me sinto perdido sem entender nada
Me siento perdido sin entender nada
Vem me ajudar (vem me ajudar), vem me ajudar
Ven a ayudarme (ven a ayudarme), ven a ayudarme
O silêncio é uma faca cortando o coração
El silencio es un cuchillo que corta el corazón
De quem vê seu amor dissolvendo na mão
De quien ve su amor disolviéndose en la mano
Me salve, eu não posso aceitar
Sálvame, no puedo aceptar
Te perder sem saber a razão
Perderte sin saber la razón
Onde foi que eu errei?
¿Dónde fue que me equivoqué?
O que foi que fiz?
¿Qué fue lo que hice?
Eu preciso saber
Necesito saber
Não deixei de te amar
No dejé de amarte
Não traí, não fingi
No traicioné, no fingí
Não menti pra você
No te mentí
Mas onde foi que eu errei?
Pero, ¿dónde fue que me equivoqué?
O que foi que fiz?
¿Qué fue lo que hice?
Eu preciso saber
Necesito saber
Não deixei de te amar
No dejé de amarte
Não traí, não fingi
No traicioné, no fingí
Não menti pra você
No te mentí
Mas onde foi que eu errei?
Pero, ¿dónde fue que me equivoqué?
O que foi que fiz?
¿Qué fue lo que hice?
Eu preciso saber
Necesito saber
Não deixei de te amar
No dejé de amarte
Não traí, não fingi
No traicioné, no fingí
Não menti pra você
No te mentí
Onde foi que eu errei?
¿Dónde fue que me equivoqué?
O que foi que fiz?
¿Qué fue lo que hice?
Eu preciso saber
Necesito saber
Fiquei te esperando sem poder dormir
Je t'ai attendu sans pouvoir dormir
Só pensando em quando e por quê
Juste en pensant à quand et pourquoi
Ficou tudo assim 9ficou tudo assim), ficou tudo assim
Tout est devenu ainsi (tout est devenu ainsi), tout est devenu ainsi
Pergunto e você não quer me responder
Je demande et tu ne veux pas me répondre
Pra evitar meu abraço você
Pour éviter mon étreinte tu
Vira as costas pra mim, vira as costas pra mim
Me tournes le dos, me tournes le dos
Se a rotina da vida fez o sonho acabar
Si la routine de la vie a fait finir le rêve
Eu me sinto perdido sem entender nada
Je me sens perdu sans rien comprendre
Vem me ajudar (vem me ajudar), vem me ajudar
Viens m'aider (viens m'aider), viens m'aider
O silêncio é uma faca cortando o coração
Le silence est un couteau qui coupe le cœur
De quem vê seu amor dissolvendo na mão
De celui qui voit son amour se dissoudre dans la main
Me salve, eu não posso aceitar
Sauve-moi, je ne peux pas accepter
Te perder sem saber a razão
Te perdre sans savoir pourquoi
Onde foi que eu errei?
Où est-ce que j'ai fait une erreur ?
O que foi que fiz?
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Eu preciso saber
J'ai besoin de savoir
Não deixei de te amar
Je n'ai pas cessé de t'aimer
Não traí, não fingi
Je n'ai pas trahi, je n'ai pas feint
Não menti pra você
Je ne t'ai pas menti
mas onde foi que eu errei?
Mais où est-ce que j'ai fait une erreur ?
O que foi que fiz?
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Eu preciso saber
J'ai besoin de savoir
Não deixei de te amar
Je n'ai pas cessé de t'aimer
Não traí, não fingi
Je n'ai pas trahi, je n'ai pas feint
Não menti pra você
Je ne t'ai pas menti
Se amar é perder
Si aimer c'est perdre
Eu não quero te amar e ficar sem você
Je ne veux pas t'aimer et être sans toi
Pergunto e você não quer me responder
Je demande et tu ne veux pas me répondre
Pra evitar meu abraço você
Pour éviter mon étreinte tu
Vira as costas pra mim, vira as costas pra mim
Me tournes le dos, me tournes le dos
Se a rotina da vida fez o sonho acabar
Si la routine de la vie a fait finir le rêve
Eu me sinto perdido sem entender nada
Je me sens perdu sans rien comprendre
Vem me ajudar (vem me ajudar), vem me ajudar
Viens m'aider (viens m'aider), viens m'aider
O silêncio é uma faca cortando o coração
Le silence est un couteau qui coupe le cœur
De quem vê seu amor dissolvendo na mão
De celui qui voit son amour se dissoudre dans la main
Me salve, eu não posso aceitar
Sauve-moi, je ne peux pas accepter
Te perder sem saber a razão
Te perdre sans savoir pourquoi
Onde foi que eu errei?
Où est-ce que j'ai fait une erreur ?
O que foi que fiz?
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Eu preciso saber
J'ai besoin de savoir
Não deixei de te amar
Je n'ai pas cessé de t'aimer
Não traí, não fingi
Je n'ai pas trahi, je n'ai pas feint
Não menti pra você
Je ne t'ai pas menti
Mas onde foi que eu errei?
Mais où est-ce que j'ai fait une erreur ?
O que foi que fiz?
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Eu preciso saber
J'ai besoin de savoir
Não deixei de te amar
Je n'ai pas cessé de t'aimer
Não traí, não fingi
Je n'ai pas trahi, je n'ai pas feint
Não menti pra você
Je ne t'ai pas menti
Mas onde foi que eu errei?
Mais où est-ce que j'ai fait une erreur ?
O que foi que fiz?
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Eu preciso saber
J'ai besoin de savoir
Não deixei de te amar
Je n'ai pas cessé de t'aimer
Não traí, não fingi
Je n'ai pas trahi, je n'ai pas feint
Não menti pra você
Je ne t'ai pas menti
Onde foi que eu errei?
Où est-ce que j'ai fait une erreur ?
O que foi que fiz?
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Eu preciso saber
J'ai besoin de savoir
Fiquei te esperando sem poder dormir
Sono rimasto ad aspettarti senza poter dormire
Só pensando em quando e por quê
Solo pensando a quando e perché
Ficou tudo assim 9ficou tudo assim), ficou tudo assim
È tutto così (è tutto così), è tutto così
Pergunto e você não quer me responder
Ti chiedo e tu non vuoi rispondermi
Pra evitar meu abraço você
Per evitare il mio abbraccio tu
Vira as costas pra mim, vira as costas pra mim
Mi volti le spalle, mi volti le spalle
Se a rotina da vida fez o sonho acabar
Se la routine della vita ha fatto finire il sogno
Eu me sinto perdido sem entender nada
Mi sento perso senza capire nulla
Vem me ajudar (vem me ajudar), vem me ajudar
Vieni ad aiutarmi (vieni ad aiutarmi), vieni ad aiutarmi
O silêncio é uma faca cortando o coração
Il silenzio è un coltello che taglia il cuore
De quem vê seu amor dissolvendo na mão
Di chi vede il suo amore dissolversi in mano
Me salve, eu não posso aceitar
Salvami, non posso accettare
Te perder sem saber a razão
Di perderti senza sapere il motivo
Onde foi que eu errei?
Dove ho sbagliato?
O que foi que fiz?
Cosa ho fatto?
Eu preciso saber
Ho bisogno di saperlo
Não deixei de te amar
Non ho smesso di amarti
Não traí, não fingi
Non ho tradito, non ho finto
Não menti pra você
Non ho mentito a te
mas onde foi que eu errei?
Ma dove ho sbagliato?
O que foi que fiz?
Cosa ho fatto?
Eu preciso saber
Ho bisogno di saperlo
Não deixei de te amar
Non ho smesso di amarti
Não traí, não fingi
Non ho tradito, non ho finto
Não menti pra você
Non ho mentito a te
Se amar é perder
Se amare significa perdere
Eu não quero te amar e ficar sem você
Non voglio amarti e rimanere senza di te
Pergunto e você não quer me responder
Ti chiedo e tu non vuoi rispondermi
Pra evitar meu abraço você
Per evitare il mio abbraccio tu
Vira as costas pra mim, vira as costas pra mim
Mi volti le spalle, mi volti le spalle
Se a rotina da vida fez o sonho acabar
Se la routine della vita ha fatto finire il sogno
Eu me sinto perdido sem entender nada
Mi sento perso senza capire nulla
Vem me ajudar (vem me ajudar), vem me ajudar
Vieni ad aiutarmi (vieni ad aiutarmi), vieni ad aiutarmi
O silêncio é uma faca cortando o coração
Il silenzio è un coltello che taglia il cuore
De quem vê seu amor dissolvendo na mão
Di chi vede il suo amore dissolversi in mano
Me salve, eu não posso aceitar
Salvami, non posso accettare
Te perder sem saber a razão
Di perderti senza sapere il motivo
Onde foi que eu errei?
Dove ho sbagliato?
O que foi que fiz?
Cosa ho fatto?
Eu preciso saber
Ho bisogno di saperlo
Não deixei de te amar
Non ho smesso di amarti
Não traí, não fingi
Non ho tradito, non ho finto
Não menti pra você
Non ho mentito a te
Mas onde foi que eu errei?
Ma dove ho sbagliato?
O que foi que fiz?
Cosa ho fatto?
Eu preciso saber
Ho bisogno di saperlo
Não deixei de te amar
Non ho smesso di amarti
Não traí, não fingi
Non ho tradito, non ho finto
Não menti pra você
Non ho mentito a te
Mas onde foi que eu errei?
Ma dove ho sbagliato?
O que foi que fiz?
Cosa ho fatto?
Eu preciso saber
Ho bisogno di saperlo
Não deixei de te amar
Non ho smesso di amarti
Não traí, não fingi
Non ho tradito, non ho finto
Não menti pra você
Non ho mentito a te
Onde foi que eu errei?
Dove ho sbagliato?
O que foi que fiz?
Cosa ho fatto?
Eu preciso saber
Ho bisogno di saperlo
Fiquei te esperando sem poder dormir
Saya menunggumu tanpa bisa tidur
Só pensando em quando e por quê
Hanya memikirkan kapan dan mengapa
Ficou tudo assim 9ficou tudo assim), ficou tudo assim
Semuanya menjadi seperti ini (semuanya menjadi seperti ini), semuanya menjadi seperti ini
Pergunto e você não quer me responder
Saya bertanya dan kamu tidak ingin menjawab
Pra evitar meu abraço você
Untuk menghindari pelukanku kamu
Vira as costas pra mim, vira as costas pra mim
Memalingkan punggung padaku, memalingkan punggung padaku
Se a rotina da vida fez o sonho acabar
Jika rutinitas hidup membuat mimpi berakhir
Eu me sinto perdido sem entender nada
Saya merasa hilang tanpa mengerti apa-apa
Vem me ajudar (vem me ajudar), vem me ajudar
Datanglah menolongku (datanglah menolongku), datanglah menolongku
O silêncio é uma faca cortando o coração
Kesunyian adalah pisau yang memotong hati
De quem vê seu amor dissolvendo na mão
Orang yang melihat cintanya menguap di tangan
Me salve, eu não posso aceitar
Selamatkan aku, saya tidak bisa menerima
Te perder sem saber a razão
Kehilanganmu tanpa tahu alasannya
Onde foi que eu errei?
Di mana saya salah?
O que foi que fiz?
Apa yang telah saya lakukan?
Eu preciso saber
Saya perlu tahu
Não deixei de te amar
Saya tidak berhenti mencintaimu
Não traí, não fingi
Saya tidak selingkuh, tidak pura-pura
Não menti pra você
Saya tidak berbohong padamu
mas onde foi que eu errei?
Tapi di mana saya salah?
O que foi que fiz?
Apa yang telah saya lakukan?
Eu preciso saber
Saya perlu tahu
Não deixei de te amar
Saya tidak berhenti mencintaimu
Não traí, não fingi
Saya tidak selingkuh, tidak pura-pura
Não menti pra você
Saya tidak berbohong padamu
Se amar é perder
Jika mencintai berarti kehilangan
Eu não quero te amar e ficar sem você
Saya tidak ingin mencintaimu dan kehilanganmu
Pergunto e você não quer me responder
Saya bertanya dan kamu tidak ingin menjawab
Pra evitar meu abraço você
Untuk menghindari pelukanku kamu
Vira as costas pra mim, vira as costas pra mim
Memalingkan punggung padaku, memalingkan punggung padaku
Se a rotina da vida fez o sonho acabar
Jika rutinitas hidup membuat mimpi berakhir
Eu me sinto perdido sem entender nada
Saya merasa hilang tanpa mengerti apa-apa
Vem me ajudar (vem me ajudar), vem me ajudar
Datanglah menolongku (datanglah menolongku), datanglah menolongku
O silêncio é uma faca cortando o coração
Kesunyian adalah pisau yang memotong hati
De quem vê seu amor dissolvendo na mão
Orang yang melihat cintanya menguap di tangan
Me salve, eu não posso aceitar
Selamatkan aku, saya tidak bisa menerima
Te perder sem saber a razão
Kehilanganmu tanpa tahu alasannya
Onde foi que eu errei?
Di mana saya salah?
O que foi que fiz?
Apa yang telah saya lakukan?
Eu preciso saber
Saya perlu tahu
Não deixei de te amar
Saya tidak berhenti mencintaimu
Não traí, não fingi
Saya tidak selingkuh, tidak pura-pura
Não menti pra você
Saya tidak berbohong padamu
Mas onde foi que eu errei?
Tapi di mana saya salah?
O que foi que fiz?
Apa yang telah saya lakukan?
Eu preciso saber
Saya perlu tahu
Não deixei de te amar
Saya tidak berhenti mencintaimu
Não traí, não fingi
Saya tidak selingkuh, tidak pura-pura
Não menti pra você
Saya tidak berbohong padamu
Mas onde foi que eu errei?
Tapi di mana saya salah?
O que foi que fiz?
Apa yang telah saya lakukan?
Eu preciso saber
Saya perlu tahu
Não deixei de te amar
Saya tidak berhenti mencintaimu
Não traí, não fingi
Saya tidak selingkuh, tidak pura-pura
Não menti pra você
Saya tidak berbohong padamu
Onde foi que eu errei?
Di mana saya salah?
O que foi que fiz?
Apa yang telah saya lakukan?
Eu preciso saber
Saya perlu tahu
Fiquei te esperando sem poder dormir
我一直在等你,无法入睡
Só pensando em quando e por quê
只是在想什么时候以及为什么
Ficou tudo assim 9ficou tudo assim), ficou tudo assim
一切都变成这样(一切都变成这样),一切都变成这样
Pergunto e você não quer me responder
我问你,你不想回答我
Pra evitar meu abraço você
为了避开我的拥抱,你
Vira as costas pra mim, vira as costas pra mim
向我转过身去,向我转过身去
Se a rotina da vida fez o sonho acabar
如果生活的常态让梦想结束
Eu me sinto perdido sem entender nada
我感到迷失,不明白任何事
Vem me ajudar (vem me ajudar), vem me ajudar
来帮助我(来帮助我),来帮助我
O silêncio é uma faca cortando o coração
沉默像一把刀割裂心脏
De quem vê seu amor dissolvendo na mão
对于看着自己的爱在手中消散的人
Me salve, eu não posso aceitar
救救我,我无法接受
Te perder sem saber a razão
失去你而不知道原因
Onde foi que eu errei?
我到底哪里做错了?
O que foi que fiz?
我做了什么?
Eu preciso saber
我需要知道
Não deixei de te amar
我没有停止爱你
Não traí, não fingi
我没有背叛,没有假装
Não menti pra você
我没有对你撒谎
mas onde foi que eu errei?
但我到底哪里做错了?
O que foi que fiz?
我做了什么?
Eu preciso saber
我需要知道
Não deixei de te amar
我没有停止爱你
Não traí, não fingi
我没有背叛,没有假装
Não menti pra você
我没有对你撒谎
Se amar é perder
如果爱是一种失去
Eu não quero te amar e ficar sem você
我不想爱你然后失去你
Pergunto e você não quer me responder
我问你,你不想回答我
Pra evitar meu abraço você
为了避开我的拥抱,你
Vira as costas pra mim, vira as costas pra mim
向我转过身去,向我转过身去
Se a rotina da vida fez o sonho acabar
如果生活的常态让梦想结束
Eu me sinto perdido sem entender nada
我感到迷失,不明白任何事
Vem me ajudar (vem me ajudar), vem me ajudar
来帮助我(来帮助我),来帮助我
O silêncio é uma faca cortando o coração
沉默像一把刀割裂心脏
De quem vê seu amor dissolvendo na mão
对于看着自己的爱在手中消散的人
Me salve, eu não posso aceitar
救救我,我无法接受
Te perder sem saber a razão
失去你而不知道原因
Onde foi que eu errei?
我到底哪里做错了?
O que foi que fiz?
我做了什么?
Eu preciso saber
我需要知道
Não deixei de te amar
我没有停止爱你
Não traí, não fingi
我没有背叛,没有假装
Não menti pra você
我没有对你撒谎
Mas onde foi que eu errei?
但我到底哪里做错了?
O que foi que fiz?
我做了什么?
Eu preciso saber
我需要知道
Não deixei de te amar
我没有停止爱你
Não traí, não fingi
我没有背叛,没有假装
Não menti pra você
我没有对你撒谎
Mas onde foi que eu errei?
但我到底哪里做错了?
O que foi que fiz?
我做了什么?
Eu preciso saber
我需要知道
Não deixei de te amar
我没有停止爱你
Não traí, não fingi
我没有背叛,没有假装
Não menti pra você
我没有对你撒谎
Onde foi que eu errei?
我到底哪里做错了?
O que foi que fiz?
我做了什么?
Eu preciso saber
我需要知道

Trivia about the song Onde Foi Que Eu Errei by Leandro & Leonardo

On which albums was the song “Onde Foi Que Eu Errei” released by Leandro & Leonardo?
Leandro & Leonardo released the song on the albums “Volume 11” in 1997, “Leandro & Leonardo Vol. 11” in 1997, and “Sonho por Sonho” in 1998.
Who composed the song “Onde Foi Que Eu Errei” by Leandro & Leonardo?
The song “Onde Foi Que Eu Errei” by Leandro & Leonardo was composed by Claudio Matta Freire, Alvaro Sossi, Vivian Cockell.

Most popular songs of Leandro & Leonardo

Other artists of Sertanejo