Tango

Cyril Detilleux, Gregory Kasparian, Mehdi Khenouf, Nicolas Rosemond, Thibault Rapon, Wilfried Barray, Yoann Haouzi, L.E.J

Lyrics Translation

J'ai le cœur en hiver
Il faudrait recommencer
Le film de nos vies s'accélère
Finit neige dans l'écran de télé

Sans doute qu'on a perdu du temps à se mentir en vérité
Tout ce qui a fleuri au printemps était trop faible pour résister

Au fil des saisons on se cherche (au fil des saisons on se cherche)
Tout ce qu'on récolte, on le sème (tout ce qu'on récolte, on le sème)
Est-c'que la raison vaut la peine d'essayer (d'essayer?)
Si l'horizon est un désert (mmh)

Ce tango, tango, sans toi
Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
Danser, danser cent fois
Danser, danser cent fois
Danser, danser cent fois
Danser, danser sans toi

La chaleur fait son effet
Fin des humeurs indécises
Viens, on se lève on essaie
Et ce rêve on le précise

On s'est fait bien, moi, qu'on ne tombe
Le rouge passion vire au gris
On ne devine plus les ombres depuis que les jours sont nuits
Au fil des saisons on se cherche (au fil des saisons on se cherche)
Tout ce qu'on récolte, on le sème (tout ce qu'on récolte, on le sème)
Est-c'que la raison vaut la peine d'essayer (d'essayer?)
Si l'horizon est un désert (mmh)

Ce tango, tango, sans toi
Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
Ce tango, tango, sans toi

Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
Danser, danser cent fois
Danser, danser cent fois
Danser, danser cent fois
Danser, danser sans toi

J'ai le cœur en hiver
My heart is in winter
Il faudrait recommencer
We should start over
Le film de nos vies s'accélère
The movie of our lives speeds up
Finit neige dans l'écran de télé
Ends up as snow on the TV screen
Sans doute qu'on a perdu du temps à se mentir en vérité
No doubt we wasted time lying to each other in truth
Tout ce qui a fleuri au printemps était trop faible pour résister
Everything that bloomed in spring was too weak to resist
Au fil des saisons on se cherche (au fil des saisons on se cherche)
Throughout the seasons we search for each other (throughout the seasons we search for each other)
Tout ce qu'on récolte, on le sème (tout ce qu'on récolte, on le sème)
Everything we reap, we sow (everything we reap, we sow)
Est-c'que la raison vaut la peine d'essayer (d'essayer?)
Is it worth trying for reason (trying?)
Si l'horizon est un désert (mmh)
If the horizon is a desert (mmh)
Ce tango, tango, sans toi
This tango, tango, without you
Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
I couldn't dance it, dance it a hundred times
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
The words fly away, the messages are sent
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
It's like saying "I love you, I love you" without a voice
Danser, danser cent fois
Dance, dance a hundred times
Danser, danser cent fois
Dance, dance a hundred times
Danser, danser cent fois
Dance, dance a hundred times
Danser, danser sans toi
Dance, dance without you
La chaleur fait son effet
The heat takes effect
Fin des humeurs indécises
End of indecisive moods
Viens, on se lève on essaie
Come on, let's get up and try
Et ce rêve on le précise
And we specify this dream
On s'est fait bien, moi, qu'on ne tombe
We did well, me, that we don't fall
Le rouge passion vire au gris
The red passion turns gray
On ne devine plus les ombres depuis que les jours sont nuits
We can no longer guess the shadows since the days are nights
Au fil des saisons on se cherche (au fil des saisons on se cherche)
Throughout the seasons we search for each other (throughout the seasons we search for each other)
Tout ce qu'on récolte, on le sème (tout ce qu'on récolte, on le sème)
Everything we reap, we sow (everything we reap, we sow)
Est-c'que la raison vaut la peine d'essayer (d'essayer?)
Is it worth trying for reason (trying?)
Si l'horizon est un désert (mmh)
If the horizon is a desert (mmh)
Ce tango, tango, sans toi
This tango, tango, without you
Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
I couldn't dance it, dance it a hundred times
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
The words fly away, the messages are sent
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
It's like saying "I love you, I love you" without a voice
Ce tango, tango, sans toi
This tango, tango, without you
Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
I couldn't dance it, dance it a hundred times
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
The words fly away, the messages are sent
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
It's like saying "I love you, I love you" without a voice
Danser, danser cent fois
Dance, dance a hundred times
Danser, danser cent fois
Dance, dance a hundred times
Danser, danser cent fois
Dance, dance a hundred times
Danser, danser sans toi
Dance, dance without you
J'ai le cœur en hiver
Tenho o coração no inverno
Il faudrait recommencer
Precisaríamos começar de novo
Le film de nos vies s'accélère
O filme de nossas vidas acelera
Finit neige dans l'écran de télé
Termina como neve na tela da TV
Sans doute qu'on a perdu du temps à se mentir en vérité
Sem dúvida, perdemos tempo mentindo para nós mesmos
Tout ce qui a fleuri au printemps était trop faible pour résister
Tudo o que floresceu na primavera era muito fraco para resistir
Au fil des saisons on se cherche (au fil des saisons on se cherche)
Ao longo das estações, nos procuramos (ao longo das estações, nos procuramos)
Tout ce qu'on récolte, on le sème (tout ce qu'on récolte, on le sème)
Tudo o que colhemos, semeamos (tudo o que colhemos, semeamos)
Est-c'que la raison vaut la peine d'essayer (d'essayer?)
Vale a pena tentar pela razão (tentar?)
Si l'horizon est un désert (mmh)
Se o horizonte é um deserto (mmh)
Ce tango, tango, sans toi
Este tango, tango, sem você
Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
Eu não poderia dançá-lo, dançar cem vezes
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
As palavras voam, as mensagens são enviadas
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
É como dizer "eu te amo, eu te amo" sem voz
Danser, danser cent fois
Dançar, dançar cem vezes
Danser, danser cent fois
Dançar, dançar cem vezes
Danser, danser cent fois
Dançar, dançar cem vezes
Danser, danser sans toi
Dançar, dançar sem você
La chaleur fait son effet
O calor faz efeito
Fin des humeurs indécises
Fim das indecisões
Viens, on se lève on essaie
Vamos, levantamos e tentamos
Et ce rêve on le précise
E esse sonho, nós o especificamos
On s'est fait bien, moi, qu'on ne tombe
Nós nos machucamos, eu, que não caímos
Le rouge passion vire au gris
A paixão vermelha se torna cinza
On ne devine plus les ombres depuis que les jours sont nuits
Não conseguimos mais ver as sombras desde que os dias se tornaram noites
Au fil des saisons on se cherche (au fil des saisons on se cherche)
Ao longo das estações, nos procuramos (ao longo das estações, nos procuramos)
Tout ce qu'on récolte, on le sème (tout ce qu'on récolte, on le sème)
Tudo o que colhemos, semeamos (tudo o que colhemos, semeamos)
Est-c'que la raison vaut la peine d'essayer (d'essayer?)
Vale a pena tentar pela razão (tentar?)
Si l'horizon est un désert (mmh)
Se o horizonte é um deserto (mmh)
Ce tango, tango, sans toi
Este tango, tango, sem você
Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
Eu não poderia dançá-lo, dançar cem vezes
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
As palavras voam, as mensagens são enviadas
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
É como dizer "eu te amo, eu te amo" sem voz
Ce tango, tango, sans toi
Este tango, tango, sem você
Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
Eu não poderia dançá-lo, dançar cem vezes
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
As palavras voam, as mensagens são enviadas
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
É como dizer "eu te amo, eu te amo" sem voz
Danser, danser cent fois
Dançar, dançar cem vezes
Danser, danser cent fois
Dançar, dançar cem vezes
Danser, danser cent fois
Dançar, dançar cem vezes
Danser, danser sans toi
Dançar, dançar sem você
J'ai le cœur en hiver
Tengo el corazón en invierno
Il faudrait recommencer
Deberíamos empezar de nuevo
Le film de nos vies s'accélère
La película de nuestras vidas se acelera
Finit neige dans l'écran de télé
Termina como nieve en la pantalla de la televisión
Sans doute qu'on a perdu du temps à se mentir en vérité
Sin duda, hemos perdido tiempo mintiéndonos en realidad
Tout ce qui a fleuri au printemps était trop faible pour résister
Todo lo que floreció en primavera era demasiado débil para resistir
Au fil des saisons on se cherche (au fil des saisons on se cherche)
A lo largo de las estaciones nos buscamos (a lo largo de las estaciones nos buscamos)
Tout ce qu'on récolte, on le sème (tout ce qu'on récolte, on le sème)
Todo lo que cosechamos, lo sembramos (todo lo que cosechamos, lo sembramos)
Est-c'que la raison vaut la peine d'essayer (d'essayer?)
¿Vale la pena intentarlo por la razón? (¿intentarlo?)
Si l'horizon est un désert (mmh)
Si el horizonte es un desierto (mmh)
Ce tango, tango, sans toi
Este tango, tango, sin ti
Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
No podría bailarlo, bailarlo cien veces
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
Las palabras vuelan, los mensajes se envían
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
Es como decir "te amo, te amo" sin voz
Danser, danser cent fois
Bailar, bailar cien veces
Danser, danser cent fois
Bailar, bailar cien veces
Danser, danser cent fois
Bailar, bailar cien veces
Danser, danser sans toi
Bailar, bailar sin ti
La chaleur fait son effet
El calor hace su efecto
Fin des humeurs indécises
Fin de los estados de ánimo indecisos
Viens, on se lève on essaie
Ven, nos levantamos, lo intentamos
Et ce rêve on le précise
Y precisamos este sueño
On s'est fait bien, moi, qu'on ne tombe
Nos hemos hecho bien, yo, que no caemos
Le rouge passion vire au gris
La pasión roja se vuelve gris
On ne devine plus les ombres depuis que les jours sont nuits
Ya no adivinamos las sombras desde que los días son noches
Au fil des saisons on se cherche (au fil des saisons on se cherche)
A lo largo de las estaciones nos buscamos (a lo largo de las estaciones nos buscamos)
Tout ce qu'on récolte, on le sème (tout ce qu'on récolte, on le sème)
Todo lo que cosechamos, lo sembramos (todo lo que cosechamos, lo sembramos)
Est-c'que la raison vaut la peine d'essayer (d'essayer?)
¿Vale la pena intentarlo por la razón? (¿intentarlo?)
Si l'horizon est un désert (mmh)
Si el horizonte es un desierto (mmh)
Ce tango, tango, sans toi
Este tango, tango, sin ti
Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
No podría bailarlo, bailarlo cien veces
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
Las palabras vuelan, los mensajes se envían
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
Es como decir "te amo, te amo" sin voz
Ce tango, tango, sans toi
Este tango, tango, sin ti
Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
No podría bailarlo, bailarlo cien veces
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
Las palabras vuelan, los mensajes se envían
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
Es como decir "te amo, te amo" sin voz
Danser, danser cent fois
Bailar, bailar cien veces
Danser, danser cent fois
Bailar, bailar cien veces
Danser, danser cent fois
Bailar, bailar cien veces
Danser, danser sans toi
Bailar, bailar sin ti
J'ai le cœur en hiver
Ich habe ein winterliches Herz
Il faudrait recommencer
Wir müssten von vorne anfangen
Le film de nos vies s'accélère
Der Film unseres Lebens beschleunigt sich
Finit neige dans l'écran de télé
Endet als Schnee auf dem Fernsehbildschirm
Sans doute qu'on a perdu du temps à se mentir en vérité
Zweifellos haben wir Zeit verschwendet, uns selbst zu belügen
Tout ce qui a fleuri au printemps était trop faible pour résister
Alles, was im Frühling blühte, war zu schwach, um zu widerstehen
Au fil des saisons on se cherche (au fil des saisons on se cherche)
Mit den Jahreszeiten suchen wir uns (mit den Jahreszeiten suchen wir uns)
Tout ce qu'on récolte, on le sème (tout ce qu'on récolte, on le sème)
Alles, was wir ernten, haben wir gesät (alles, was wir ernten, haben wir gesät)
Est-c'que la raison vaut la peine d'essayer (d'essayer?)
Ist es die Mühe wert, es zu versuchen (zu versuchen?)
Si l'horizon est un désert (mmh)
Wenn der Horizont eine Wüste ist (mmh)
Ce tango, tango, sans toi
Dieser Tango, Tango, ohne dich
Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
Ich könnte ihn nicht hundertmal tanzen
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
Die Worte fliegen davon, die Nachrichten werden gesendet
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
Es ist wie "Ich liebe dich, ich liebe dich" ohne Stimme zu sagen
Danser, danser cent fois
Tanzen, hundertmal tanzen
Danser, danser cent fois
Tanzen, hundertmal tanzen
Danser, danser cent fois
Tanzen, hundertmal tanzen
Danser, danser sans toi
Tanzen, ohne dich zu tanzen
La chaleur fait son effet
Die Hitze hat ihre Wirkung
Fin des humeurs indécises
Ende der unentschlossenen Stimmungen
Viens, on se lève on essaie
Komm, wir stehen auf und versuchen es
Et ce rêve on le précise
Und wir präzisieren diesen Traum
On s'est fait bien, moi, qu'on ne tombe
Wir haben uns gut gemacht, dass wir nicht fallen
Le rouge passion vire au gris
Die rote Leidenschaft wird grau
On ne devine plus les ombres depuis que les jours sont nuits
Wir können die Schatten nicht mehr erahnen, seit die Tage Nächte sind
Au fil des saisons on se cherche (au fil des saisons on se cherche)
Mit den Jahreszeiten suchen wir uns (mit den Jahreszeiten suchen wir uns)
Tout ce qu'on récolte, on le sème (tout ce qu'on récolte, on le sème)
Alles, was wir ernten, haben wir gesät (alles, was wir ernten, haben wir gesät)
Est-c'que la raison vaut la peine d'essayer (d'essayer?)
Ist es die Mühe wert, es zu versuchen (zu versuchen?)
Si l'horizon est un désert (mmh)
Wenn der Horizont eine Wüste ist (mmh)
Ce tango, tango, sans toi
Dieser Tango, Tango, ohne dich
Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
Ich könnte ihn nicht hundertmal tanzen
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
Die Worte fliegen davon, die Nachrichten werden gesendet
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
Es ist wie "Ich liebe dich, ich liebe dich" ohne Stimme zu sagen
Ce tango, tango, sans toi
Dieser Tango, Tango, ohne dich
Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
Ich könnte ihn nicht hundertmal tanzen
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
Die Worte fliegen davon, die Nachrichten werden gesendet
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
Es ist wie "Ich liebe dich, ich liebe dich" ohne Stimme zu sagen
Danser, danser cent fois
Tanzen, hundertmal tanzen
Danser, danser cent fois
Tanzen, hundertmal tanzen
Danser, danser cent fois
Tanzen, hundertmal tanzen
Danser, danser sans toi
Tanzen, ohne dich zu tanzen
J'ai le cœur en hiver
Ho il cuore in inverno
Il faudrait recommencer
Dovremmo ricominciare
Le film de nos vies s'accélère
Il film delle nostre vite si accelera
Finit neige dans l'écran de télé
Finisce come neve nello schermo della TV
Sans doute qu'on a perdu du temps à se mentir en vérité
Senza dubbio abbiamo perso tempo a mentirci in verità
Tout ce qui a fleuri au printemps était trop faible pour résister
Tutto ciò che è fiorito in primavera era troppo debole per resistere
Au fil des saisons on se cherche (au fil des saisons on se cherche)
Con il passare delle stagioni ci cerchiamo (con il passare delle stagioni ci cerchiamo)
Tout ce qu'on récolte, on le sème (tout ce qu'on récolte, on le sème)
Tutto ciò che raccogliamo, lo seminiamo (tutto ciò che raccogliamo, lo seminiamo)
Est-c'que la raison vaut la peine d'essayer (d'essayer?)
Vale la pena provare per ragione (provare?)
Si l'horizon est un désert (mmh)
Se l'orizzonte è un deserto (mmh)
Ce tango, tango, sans toi
Questo tango, tango, senza di te
Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
Non potrei ballarlo, ballarlo cento volte
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
Le parole volano via, i messaggi vengono inviati
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
È come dire "ti amo, ti amo" senza voce
Danser, danser cent fois
Ballare, ballare cento volte
Danser, danser cent fois
Ballare, ballare cento volte
Danser, danser cent fois
Ballare, ballare cento volte
Danser, danser sans toi
Ballare, ballare senza di te
La chaleur fait son effet
Il calore fa il suo effetto
Fin des humeurs indécises
Fine degli umori indecisi
Viens, on se lève on essaie
Vieni, alziamoci e proviamo
Et ce rêve on le précise
E questo sogno lo precisiamo
On s'est fait bien, moi, qu'on ne tombe
Ci siamo fatti bene, io, che non cadiamo
Le rouge passion vire au gris
La passione rossa diventa grigia
On ne devine plus les ombres depuis que les jours sont nuits
Non si indovinano più le ombre da quando i giorni sono notti
Au fil des saisons on se cherche (au fil des saisons on se cherche)
Con il passare delle stagioni ci cerchiamo (con il passare delle stagioni ci cerchiamo)
Tout ce qu'on récolte, on le sème (tout ce qu'on récolte, on le sème)
Tutto ciò che raccogliamo, lo seminiamo (tutto ciò che raccogliamo, lo seminiamo)
Est-c'que la raison vaut la peine d'essayer (d'essayer?)
Vale la pena provare per ragione (provare?)
Si l'horizon est un désert (mmh)
Se l'orizzonte è un deserto (mmh)
Ce tango, tango, sans toi
Questo tango, tango, senza di te
Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
Non potrei ballarlo, ballarlo cento volte
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
Le parole volano via, i messaggi vengono inviati
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
È come dire "ti amo, ti amo" senza voce
Ce tango, tango, sans toi
Questo tango, tango, senza di te
Je n'pourrais pas le danser, danser cent fois
Non potrei ballarlo, ballarlo cento volte
Les paroles s'envolent, les messages s'envoient
Le parole volano via, i messaggi vengono inviati
C'est comme se dire des "je t'aime, je t'aime" sans voix
È come dire "ti amo, ti amo" senza voce
Danser, danser cent fois
Ballare, ballare cento volte
Danser, danser cent fois
Ballare, ballare cento volte
Danser, danser cent fois
Ballare, ballare cento volte
Danser, danser sans toi
Ballare, ballare senza di te

Trivia about the song Tango by L.E.J.

When was the song “Tango” released by L.E.J.?
The song Tango was released in 2020, on the album “Pas Peur”.
Who composed the song “Tango” by L.E.J.?
The song “Tango” by L.E.J. was composed by Cyril Detilleux, Gregory Kasparian, Mehdi Khenouf, Nicolas Rosemond, Thibault Rapon, Wilfried Barray, Yoann Haouzi, L.E.J.

Most popular songs of L.E.J.

Other artists of Electro pop