Me Segurou [Ao Vivo]

Bruno, Leo Chaves, Marcus Vinicius Miranda Da Silva, Rafael Quadros da Silva, Waleria Leao de Moraes

Lyrics Translation

(Vem, Léo)

Menos de um mês solteiro
Cheio de contato
Passando de boca em boca
De corpo em corpo, de quarto em quarto
Todas muito fácil

Faltava aquela que falava não na minha cara
Que não obedecia, aquela que mandava (aquela que mandava)
Mal sabia ela que quanto mais batia, mais me consertava
Quanto mais fugia, mais me segurava (quanto mais fugia, mais me segurava)

Me segurou
Seu jeito de fazer amor me segurou
Fez da cama um palco
Subiu e deu um show
De sedução
Mirou no quarto de motel e acertou meu coração

Me segurou
Seu jeito de fazer amor me segurou
Fez da cama um palco
Subiu e deu um show (deu um show)
De sedução (de sedução)
Mirou pro quarto de motel e acertou meu coração

Me segurou
(Uma salva de palmas)
(Ai, bebê)

Menos de um mês solteiro
Cheio de contato
Passando de boca em boca
De corpo em corpo, de quarto em quarto
Tudo muito fácil (faltava o que?)

Faltava aquela que falava não na minha cara
Que não obedecia, aquela que mandava
Mal sabia ela que quanto mais batia, mais me consertava
Quanto mais fugia, mais me segurava

Me segurou
Seu jeito de fazer amor me segurou
Fez da cama um palco
Subiu e deu um show
De sedução
Mirou no quarto de motel e acertou meu coração

Me segurou
Seu jeito de fazer amor me segurou
Fez da cama um palco
Subiu e deu um show (deu um show)
De sedução (de sedução)
Mirou pro quarto de motel e acertou meu coração

Me segurou
Me segurou
Me segurou
Me segurou

(Vem, Léo)
(Come on, Leo)
Menos de um mês solteiro
Less than a month single
Cheio de contato
Full of contacts
Passando de boca em boca
Going from mouth to mouth
De corpo em corpo, de quarto em quarto
From body to body, from room to room
Todas muito fácil
All too easy
Faltava aquela que falava não na minha cara
I was missing the one who would say no to my face
Que não obedecia, aquela que mandava (aquela que mandava)
Who wouldn't obey, the one who commanded (the one who commanded)
Mal sabia ela que quanto mais batia, mais me consertava
Little did she know that the more she hit, the more she fixed me
Quanto mais fugia, mais me segurava (quanto mais fugia, mais me segurava)
The more she ran away, the more she held me (the more she ran away, the more she held me)
Me segurou
She held me
Seu jeito de fazer amor me segurou
Her way of making love held me
Fez da cama um palco
She made the bed a stage
Subiu e deu um show
She got up and put on a show
De sedução
Of seduction
Mirou no quarto de motel e acertou meu coração
She aimed for the motel room and hit my heart
Me segurou
She held me
Seu jeito de fazer amor me segurou
Her way of making love held me
Fez da cama um palco
She made the bed a stage
Subiu e deu um show (deu um show)
She got up and put on a show (put on a show)
De sedução (de sedução)
Of seduction (of seduction)
Mirou pro quarto de motel e acertou meu coração
She aimed for the motel room and hit my heart
Me segurou
She held me
(Uma salva de palmas)
(A round of applause)
(Ai, bebê)
(Oh, baby)
Menos de um mês solteiro
Less than a month single
Cheio de contato
Full of contacts
Passando de boca em boca
Going from mouth to mouth
De corpo em corpo, de quarto em quarto
From body to body, from room to room
Tudo muito fácil (faltava o que?)
All too easy (what was missing?)
Faltava aquela que falava não na minha cara
I was missing the one who would say no to my face
Que não obedecia, aquela que mandava
Who wouldn't obey, the one who commanded
Mal sabia ela que quanto mais batia, mais me consertava
Little did she know that the more she hit, the more she fixed me
Quanto mais fugia, mais me segurava
The more she ran away, the more she held me
Me segurou
She held me
Seu jeito de fazer amor me segurou
Her way of making love held me
Fez da cama um palco
She made the bed a stage
Subiu e deu um show
She got up and put on a show
De sedução
Of seduction
Mirou no quarto de motel e acertou meu coração
She aimed for the motel room and hit my heart
Me segurou
She held me
Seu jeito de fazer amor me segurou
Her way of making love held me
Fez da cama um palco
She made the bed a stage
Subiu e deu um show (deu um show)
She got up and put on a show (put on a show)
De sedução (de sedução)
Of seduction (of seduction)
Mirou pro quarto de motel e acertou meu coração
She aimed for the motel room and hit my heart
Me segurou
She held me
Me segurou
She held me
Me segurou
She held me
Me segurou
She held me
(Vem, Léo)
(Ven, Léo)
Menos de um mês solteiro
Menos de un mes soltero
Cheio de contato
Lleno de contactos
Passando de boca em boca
Pasando de boca en boca
De corpo em corpo, de quarto em quarto
De cuerpo en cuerpo, de habitación en habitación
Todas muito fácil
Todo muy fácil
Faltava aquela que falava não na minha cara
Faltaba aquella que decía no en mi cara
Que não obedecia, aquela que mandava (aquela que mandava)
Que no obedecía, aquella que mandaba (aquella que mandaba)
Mal sabia ela que quanto mais batia, mais me consertava
Poco sabía ella que cuanto más golpeaba, más me arreglaba
Quanto mais fugia, mais me segurava (quanto mais fugia, mais me segurava)
Cuanto más huía, más me retenía (cuanto más huía, más me retenía)
Me segurou
Me retuvo
Seu jeito de fazer amor me segurou
Su forma de hacer el amor me retuvo
Fez da cama um palco
Hizo de la cama un escenario
Subiu e deu um show
Subió y dio un espectáculo
De sedução
De seducción
Mirou no quarto de motel e acertou meu coração
Apuntó a la habitación del motel y acertó en mi corazón
Me segurou
Me retuvo
Seu jeito de fazer amor me segurou
Su forma de hacer el amor me retuvo
Fez da cama um palco
Hizo de la cama un escenario
Subiu e deu um show (deu um show)
Subió y dio un espectáculo (dio un espectáculo)
De sedução (de sedução)
De seducción (de seducción)
Mirou pro quarto de motel e acertou meu coração
Apuntó a la habitación del motel y acertó en mi corazón
Me segurou
Me retuvo
(Uma salva de palmas)
(Un aplauso)
(Ai, bebê)
(Ay, bebé)
Menos de um mês solteiro
Menos de un mes soltero
Cheio de contato
Lleno de contactos
Passando de boca em boca
Pasando de boca en boca
De corpo em corpo, de quarto em quarto
De cuerpo en cuerpo, de habitación en habitación
Tudo muito fácil (faltava o que?)
Todo muy fácil (¿qué faltaba?)
Faltava aquela que falava não na minha cara
Faltaba aquella que decía no en mi cara
Que não obedecia, aquela que mandava
Que no obedecía, aquella que mandaba
Mal sabia ela que quanto mais batia, mais me consertava
Poco sabía ella que cuanto más golpeaba, más me arreglaba
Quanto mais fugia, mais me segurava
Cuanto más huía, más me retenía
Me segurou
Me retuvo
Seu jeito de fazer amor me segurou
Su forma de hacer el amor me retuvo
Fez da cama um palco
Hizo de la cama un escenario
Subiu e deu um show
Subió y dio un espectáculo
De sedução
De seducción
Mirou no quarto de motel e acertou meu coração
Apuntó a la habitación del motel y acertó en mi corazón
Me segurou
Me retuvo
Seu jeito de fazer amor me segurou
Su forma de hacer el amor me retuvo
Fez da cama um palco
Hizo de la cama un escenario
Subiu e deu um show (deu um show)
Subió y dio un espectáculo (dio un espectáculo)
De sedução (de sedução)
De seducción (de seducción)
Mirou pro quarto de motel e acertou meu coração
Apuntó a la habitación del motel y acertó en mi corazón
Me segurou
Me retuvo
Me segurou
Me retuvo
Me segurou
Me retuvo
Me segurou
Me retuvo
(Vem, Léo)
(Viens, Léo)
Menos de um mês solteiro
Moins d'un mois célibataire
Cheio de contato
Plein de contacts
Passando de boca em boca
Passant de bouche en bouche
De corpo em corpo, de quarto em quarto
De corps en corps, de chambre en chambre
Todas muito fácil
Tout était très facile
Faltava aquela que falava não na minha cara
Il manquait celle qui disait non en face de moi
Que não obedecia, aquela que mandava (aquela que mandava)
Qui n'obéissait pas, celle qui commandait (celle qui commandait)
Mal sabia ela que quanto mais batia, mais me consertava
Elle ne savait pas que plus elle me frappait, plus elle me réparait
Quanto mais fugia, mais me segurava (quanto mais fugia, mais me segurava)
Plus elle fuyait, plus elle me retenait (plus elle fuyait, plus elle me retenait)
Me segurou
Elle m'a retenu
Seu jeito de fazer amor me segurou
Sa façon de faire l'amour m'a retenu
Fez da cama um palco
Elle a fait du lit une scène
Subiu e deu um show
Elle est montée et a donné un spectacle
De sedução
De séduction
Mirou no quarto de motel e acertou meu coração
Elle a visé la chambre de motel et a touché mon cœur
Me segurou
Elle m'a retenu
Seu jeito de fazer amor me segurou
Sa façon de faire l'amour m'a retenu
Fez da cama um palco
Elle a fait du lit une scène
Subiu e deu um show (deu um show)
Elle est montée et a donné un spectacle (a donné un spectacle)
De sedução (de sedução)
De séduction (de séduction)
Mirou pro quarto de motel e acertou meu coração
Elle a visé la chambre de motel et a touché mon cœur
Me segurou
Elle m'a retenu
(Uma salva de palmas)
(Une salve d'applaudissements)
(Ai, bebê)
(Ah, bébé)
Menos de um mês solteiro
Moins d'un mois célibataire
Cheio de contato
Plein de contacts
Passando de boca em boca
Passant de bouche en bouche
De corpo em corpo, de quarto em quarto
De corps en corps, de chambre en chambre
Tudo muito fácil (faltava o que?)
Tout était très facile (qu'est-ce qui manquait?)
Faltava aquela que falava não na minha cara
Il manquait celle qui disait non en face de moi
Que não obedecia, aquela que mandava
Qui n'obéissait pas, celle qui commandait
Mal sabia ela que quanto mais batia, mais me consertava
Elle ne savait pas que plus elle me frappait, plus elle me réparait
Quanto mais fugia, mais me segurava
Plus elle fuyait, plus elle me retenait
Me segurou
Elle m'a retenu
Seu jeito de fazer amor me segurou
Sa façon de faire l'amour m'a retenu
Fez da cama um palco
Elle a fait du lit une scène
Subiu e deu um show
Elle est montée et a donné un spectacle
De sedução
De séduction
Mirou no quarto de motel e acertou meu coração
Elle a visé la chambre de motel et a touché mon cœur
Me segurou
Elle m'a retenu
Seu jeito de fazer amor me segurou
Sa façon de faire l'amour m'a retenu
Fez da cama um palco
Elle a fait du lit une scène
Subiu e deu um show (deu um show)
Elle est montée et a donné un spectacle (a donné un spectacle)
De sedução (de sedução)
De séduction (de séduction)
Mirou pro quarto de motel e acertou meu coração
Elle a visé la chambre de motel et a touché mon cœur
Me segurou
Elle m'a retenu
Me segurou
Elle m'a retenu
Me segurou
Elle m'a retenu
Me segurou
Elle m'a retenu
(Vem, Léo)
(Komm, Léo)
Menos de um mês solteiro
Weniger als einen Monat Single
Cheio de contato
Voller Kontakte
Passando de boca em boca
Von Mund zu Mund
De corpo em corpo, de quarto em quarto
Von Körper zu Körper, von Zimmer zu Zimmer
Todas muito fácil
Alles sehr einfach
Faltava aquela que falava não na minha cara
Es fehlte diejenige, die mir ins Gesicht sagte, nein
Que não obedecia, aquela que mandava (aquela que mandava)
Die nicht gehorchte, diejenige, die befahl (diejenige, die befahl)
Mal sabia ela que quanto mais batia, mais me consertava
Sie wusste kaum, dass je mehr sie schlug, desto mehr reparierte sie mich
Quanto mais fugia, mais me segurava (quanto mais fugia, mais me segurava)
Je mehr sie floh, desto mehr hielt sie mich fest (je mehr sie floh, desto mehr hielt sie mich fest)
Me segurou
Sie hielt mich fest
Seu jeito de fazer amor me segurou
Ihre Art, Liebe zu machen, hielt mich fest
Fez da cama um palco
Sie machte das Bett zu einer Bühne
Subiu e deu um show
Sie stieg auf und gab eine Show
De sedução
Von Verführung
Mirou no quarto de motel e acertou meu coração
Sie zielte auf das Motelzimmer und traf mein Herz
Me segurou
Sie hielt mich fest
Seu jeito de fazer amor me segurou
Ihre Art, Liebe zu machen, hielt mich fest
Fez da cama um palco
Sie machte das Bett zu einer Bühne
Subiu e deu um show (deu um show)
Sie stieg auf und gab eine Show (gab eine Show)
De sedução (de sedução)
Von Verführung (von Verführung)
Mirou pro quarto de motel e acertou meu coração
Sie zielte auf das Motelzimmer und traf mein Herz
Me segurou
Sie hielt mich fest
(Uma salva de palmas)
(Ein Applaus)
(Ai, bebê)
(Ach, Baby)
Menos de um mês solteiro
Weniger als einen Monat Single
Cheio de contato
Voller Kontakte
Passando de boca em boca
Von Mund zu Mund
De corpo em corpo, de quarto em quarto
Von Körper zu Körper, von Zimmer zu Zimmer
Tudo muito fácil (faltava o que?)
Alles sehr einfach (was fehlte?)
Faltava aquela que falava não na minha cara
Es fehlte diejenige, die mir ins Gesicht sagte, nein
Que não obedecia, aquela que mandava
Die nicht gehorchte, diejenige, die befahl
Mal sabia ela que quanto mais batia, mais me consertava
Sie wusste kaum, dass je mehr sie schlug, desto mehr reparierte sie mich
Quanto mais fugia, mais me segurava
Je mehr sie floh, desto mehr hielt sie mich fest
Me segurou
Sie hielt mich fest
Seu jeito de fazer amor me segurou
Ihre Art, Liebe zu machen, hielt mich fest
Fez da cama um palco
Sie machte das Bett zu einer Bühne
Subiu e deu um show
Sie stieg auf und gab eine Show
De sedução
Von Verführung
Mirou no quarto de motel e acertou meu coração
Sie zielte auf das Motelzimmer und traf mein Herz
Me segurou
Sie hielt mich fest
Seu jeito de fazer amor me segurou
Ihre Art, Liebe zu machen, hielt mich fest
Fez da cama um palco
Sie machte das Bett zu einer Bühne
Subiu e deu um show (deu um show)
Sie stieg auf und gab eine Show (gab eine Show)
De sedução (de sedução)
Von Verführung (von Verführung)
Mirou pro quarto de motel e acertou meu coração
Sie zielte auf das Motelzimmer und traf mein Herz
Me segurou
Sie hielt mich fest
Me segurou
Sie hielt mich fest
Me segurou
Sie hielt mich fest
Me segurou
Sie hielt mich fest
(Vem, Léo)
(Vieni, Léo)
Menos de um mês solteiro
Meno di un mese da single
Cheio de contato
Pieno di contatti
Passando de boca em boca
Passando di bocca in bocca
De corpo em corpo, de quarto em quarto
Di corpo in corpo, di stanza in stanza
Todas muito fácil
Tutto molto facile
Faltava aquela que falava não na minha cara
Mancava quella che mi diceva no in faccia
Que não obedecia, aquela que mandava (aquela que mandava)
Che non obbediva, quella che comandava (quella che comandava)
Mal sabia ela que quanto mais batia, mais me consertava
Poco sapeva lei che quanto più mi colpiva, più mi riparava
Quanto mais fugia, mais me segurava (quanto mais fugia, mais me segurava)
Quanto più fuggiva, più mi tratteneva (quanto più fuggiva, più mi tratteneva)
Me segurou
Mi ha trattenuto
Seu jeito de fazer amor me segurou
Il suo modo di fare l'amore mi ha trattenuto
Fez da cama um palco
Ha fatto del letto un palcoscenico
Subiu e deu um show
È salita e ha dato uno spettacolo
De sedução
Di seduzione
Mirou no quarto de motel e acertou meu coração
Ha puntato alla stanza del motel e ha colpito il mio cuore
Me segurou
Mi ha trattenuto
Seu jeito de fazer amor me segurou
Il suo modo di fare l'amore mi ha trattenuto
Fez da cama um palco
Ha fatto del letto un palcoscenico
Subiu e deu um show (deu um show)
È salita e ha dato uno spettacolo (ha dato uno spettacolo)
De sedução (de sedução)
Di seduzione (di seduzione)
Mirou pro quarto de motel e acertou meu coração
Ha puntato alla stanza del motel e ha colpito il mio cuore
Me segurou
Mi ha trattenuto
(Uma salva de palmas)
(Un applauso)
(Ai, bebê)
(Ah, baby)
Menos de um mês solteiro
Meno di un mese da single
Cheio de contato
Pieno di contatti
Passando de boca em boca
Passando di bocca in bocca
De corpo em corpo, de quarto em quarto
Di corpo in corpo, di stanza in stanza
Tudo muito fácil (faltava o que?)
Tutto molto facile (cosa mancava?)
Faltava aquela que falava não na minha cara
Mancava quella che mi diceva no in faccia
Que não obedecia, aquela que mandava
Che non obbediva, quella che comandava
Mal sabia ela que quanto mais batia, mais me consertava
Poco sapeva lei che quanto più mi colpiva, più mi riparava
Quanto mais fugia, mais me segurava
Quanto più fuggiva, più mi tratteneva
Me segurou
Mi ha trattenuto
Seu jeito de fazer amor me segurou
Il suo modo di fare l'amore mi ha trattenuto
Fez da cama um palco
Ha fatto del letto un palcoscenico
Subiu e deu um show
È salita e ha dato uno spettacolo
De sedução
Di seduzione
Mirou no quarto de motel e acertou meu coração
Ha puntato alla stanza del motel e ha colpito il mio cuore
Me segurou
Mi ha trattenuto
Seu jeito de fazer amor me segurou
Il suo modo di fare l'amore mi ha trattenuto
Fez da cama um palco
Ha fatto del letto un palcoscenico
Subiu e deu um show (deu um show)
È salita e ha dato uno spettacolo (ha dato uno spettacolo)
De sedução (de sedução)
Di seduzione (di seduzione)
Mirou pro quarto de motel e acertou meu coração
Ha puntato alla stanza del motel e ha colpito il mio cuore
Me segurou
Mi ha trattenuto
Me segurou
Mi ha trattenuto
Me segurou
Mi ha trattenuto
Me segurou
Mi ha trattenuto

Trivia about the song Me Segurou [Ao Vivo] by Léo Chaves

When was the song “Me Segurou [Ao Vivo]” released by Léo Chaves?
The song Me Segurou [Ao Vivo] was released in 2023, on the album “Me Segurou / Lembranças De Amor”.
Who composed the song “Me Segurou [Ao Vivo]” by Léo Chaves?
The song “Me Segurou [Ao Vivo]” by Léo Chaves was composed by Bruno, Leo Chaves, Marcus Vinicius Miranda Da Silva, Rafael Quadros da Silva, Waleria Leao de Moraes.

Most popular songs of Léo Chaves

Other artists of Sertanejo