Quando mi hai letto la mano
Ci hai visto mille problemi e mille guai
Dovevi starmi lontano
Ma mi hai risposto che tu non scappi mai
Ci siam lasciati e ripresi
Come i trapezisti del Cirque Du Soleil
Ma non ci siamo mai arresi
Abbiamo contato le stelle come fossero nei
Di una storia straordinaria quanto incasinata
Quando ci concederemo un po' di acqua passata
Come fanno i buoni amici
O le strade di Parigi
Per sentirsi meglio
So che hai riso quando ho detto che io ho
Tre cuori dentro al petto
Ma ora no, non so quale inseguirò
Perché mi sembra inutile
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
Non vuole
Maledetto terzo cuore
Penso di avere talento
Per trasformar le sfide in sfighe ormai
Non so più cosa sento, no
E guardo solamente serie crime
Mi illuderò che ci sia un colpevole per ogni male, eh
Sì, però è una bugia perché spesso le cose succedono e amen
Era una storia straordinaria quanto incasinata
Quando ci concederemo un po' di acqua passata
Come fanno i buoni amici
O le strade di Parigi
Per sentirsi meglio
So che hai riso quando ho detto che io ho
Tre cuori dentro al petto
Ma ora no, non so quale inseguirò
Perché mi sembra inutile
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
Non vuole
Maledetto terzo cuore
Non mi importa di avere ragione se poi resto sempre da solo
Meglio avere torto con te (con te)
Forse voli in un cielo migliore ma giuro che non ti abbandono
Sei il mio terzo cuore
So che hai riso quando ho detto che io ho
Tre cuori dentro al petto
Ma ora no, non so quale inseguirò
Perché mi sembra inutile
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
Non vuole
Maledetto terzo cuore
Quando mi hai letto la mano
When you read my palm
Ci hai visto mille problemi e mille guai
You saw a thousand problems and a thousand troubles
Dovevi starmi lontano
You should have stayed away from me
Ma mi hai risposto che tu non scappi mai
But you told me that you never run away
Ci siam lasciati e ripresi
We've left and taken each other back
Come i trapezisti del Cirque Du Soleil
Like the trapeze artists of Cirque Du Soleil
Ma non ci siamo mai arresi
But we never gave up
Abbiamo contato le stelle come fossero nei
We counted the stars as if they were in us
Di una storia straordinaria quanto incasinata
Of a story as extraordinary as it is messed up
Quando ci concederemo un po' di acqua passata
When will we allow ourselves a bit of water under the bridge
Come fanno i buoni amici
Like good friends do
O le strade di Parigi
Or the streets of Paris
Per sentirsi meglio
To feel better
So che hai riso quando ho detto che io ho
I know you laughed when I said that I have
Tre cuori dentro al petto
Three hearts inside my chest
Ma ora no, non so quale inseguirò
But now no, I don't know which one I'll chase
Perché mi sembra inutile
Because it seems useless
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
And you know that one I use to laugh on festive days
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
The second makes me hold on in the stormy sea
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
And my last heart I have to force it to forget your name
Non vuole
It doesn't want to
Maledetto terzo cuore
Damn third heart
Penso di avere talento
I think I have a talent
Per trasformar le sfide in sfighe ormai
For turning challenges into misfortunes now
Non so più cosa sento, no
I don't know what I feel anymore, no
E guardo solamente serie crime
And I only watch crime series
Mi illuderò che ci sia un colpevole per ogni male, eh
I'll delude myself that there is a culprit for every evil, eh
Sì, però è una bugia perché spesso le cose succedono e amen
Yes, but it's a lie because often things happen and amen
Era una storia straordinaria quanto incasinata
It was a story as extraordinary as it was messed up
Quando ci concederemo un po' di acqua passata
When will we allow ourselves a bit of water under the bridge
Come fanno i buoni amici
Like good friends do
O le strade di Parigi
Or the streets of Paris
Per sentirsi meglio
To feel better
So che hai riso quando ho detto che io ho
I know you laughed when I said that I have
Tre cuori dentro al petto
Three hearts inside my chest
Ma ora no, non so quale inseguirò
But now no, I don't know which one I'll chase
Perché mi sembra inutile
Because it seems useless
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
And you know that one I use to laugh on festive days
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
The second makes me hold on in the stormy sea
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
And my last heart I have to force it to forget your name
Non vuole
It doesn't want to
Maledetto terzo cuore
Damn third heart
Non mi importa di avere ragione se poi resto sempre da solo
I don't care about being right if I always end up alone
Meglio avere torto con te (con te)
Better to be wrong with you (with you)
Forse voli in un cielo migliore ma giuro che non ti abbandono
Maybe you fly in a better sky but I swear I won't abandon you
Sei il mio terzo cuore
You are my third heart
So che hai riso quando ho detto che io ho
I know you laughed when I said that I have
Tre cuori dentro al petto
Three hearts inside my chest
Ma ora no, non so quale inseguirò
But now no, I don't know which one I'll chase
Perché mi sembra inutile
Because it seems useless
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
And you know that one I use to laugh on festive days
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
The second makes me hold on in the stormy sea
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
And my last heart I have to force it to forget your name
Non vuole
It doesn't want to
Maledetto terzo cuore
Damn third heart
Quando mi hai letto la mano
Quando você leu minha mão
Ci hai visto mille problemi e mille guai
Você viu mil problemas e mil dificuldades
Dovevi starmi lontano
Você deveria ter ficado longe de mim
Ma mi hai risposto che tu non scappi mai
Mas você me respondeu que nunca foge
Ci siam lasciati e ripresi
Nós nos separamos e voltamos
Come i trapezisti del Cirque Du Soleil
Como os trapezistas do Cirque Du Soleil
Ma non ci siamo mai arresi
Mas nunca desistimos
Abbiamo contato le stelle come fossero nei
Contamos as estrelas como se estivessem em nossas mãos
Di una storia straordinaria quanto incasinata
De uma história tão extraordinária quanto complicada
Quando ci concederemo un po' di acqua passata
Quando vamos nos permitir um pouco de água sob a ponte
Come fanno i buoni amici
Como bons amigos fazem
O le strade di Parigi
Ou as ruas de Paris
Per sentirsi meglio
Para se sentir melhor
So che hai riso quando ho detto che io ho
Sei que você riu quando eu disse que tenho
Tre cuori dentro al petto
Três corações dentro do peito
Ma ora no, non so quale inseguirò
Mas agora não, não sei qual vou seguir
Perché mi sembra inutile
Porque parece inútil
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
E você sabe que um eu uso para rir nos dias de festa
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
O segundo me faz resistir no mar tempestuoso
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
E o último coração, eu tenho que forçá-lo a esquecer o seu nome
Non vuole
Ele não quer
Maledetto terzo cuore
Maldito terceiro coração
Penso di avere talento
Acho que tenho talento
Per trasformar le sfide in sfighe ormai
Para transformar desafios em infortúnios agora
Non so più cosa sento, no
Não sei mais o que sinto, não
E guardo solamente serie crime
E só assisto séries de crime
Mi illuderò che ci sia un colpevole per ogni male, eh
Vou me iludir que há um culpado para cada mal, eh
Sì, però è una bugia perché spesso le cose succedono e amen
Sim, mas é uma mentira porque muitas vezes as coisas acontecem e amém
Era una storia straordinaria quanto incasinata
Era uma história tão extraordinária quanto complicada
Quando ci concederemo un po' di acqua passata
Quando vamos nos permitir um pouco de água sob a ponte
Come fanno i buoni amici
Como bons amigos fazem
O le strade di Parigi
Ou as ruas de Paris
Per sentirsi meglio
Para se sentir melhor
So che hai riso quando ho detto che io ho
Sei que você riu quando eu disse que tenho
Tre cuori dentro al petto
Três corações dentro do peito
Ma ora no, non so quale inseguirò
Mas agora não, não sei qual vou seguir
Perché mi sembra inutile
Porque parece inútil
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
E você sabe que um eu uso para rir nos dias de festa
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
O segundo me faz resistir no mar tempestuoso
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
E o último coração, eu tenho que forçá-lo a esquecer o seu nome
Non vuole
Ele não quer
Maledetto terzo cuore
Maldito terceiro coração
Non mi importa di avere ragione se poi resto sempre da solo
Não me importa estar certo se eu sempre fico sozinho
Meglio avere torto con te (con te)
Melhor estar errado com você (com você)
Forse voli in un cielo migliore ma giuro che non ti abbandono
Talvez você voe em um céu melhor, mas eu juro que não vou te abandonar
Sei il mio terzo cuore
Você é o meu terceiro coração
So che hai riso quando ho detto che io ho
Sei que você riu quando eu disse que tenho
Tre cuori dentro al petto
Três corações dentro do peito
Ma ora no, non so quale inseguirò
Mas agora não, não sei qual vou seguir
Perché mi sembra inutile
Porque parece inútil
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
E você sabe que um eu uso para rir nos dias de festa
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
O segundo me faz resistir no mar tempestuoso
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
E o último coração, eu tenho que forçá-lo a esquecer o seu nome
Non vuole
Ele não quer
Maledetto terzo cuore
Maldito terceiro coração
Quando mi hai letto la mano
Cuando me leíste la mano
Ci hai visto mille problemi e mille guai
Viste mil problemas y mil dificultades
Dovevi starmi lontano
Deberías haberme evitado
Ma mi hai risposto che tu non scappi mai
Pero me respondiste que nunca huyes
Ci siam lasciati e ripresi
Nos hemos dejado y retomado
Come i trapezisti del Cirque Du Soleil
Como los trapecistas del Cirque Du Soleil
Ma non ci siamo mai arresi
Pero nunca nos rendimos
Abbiamo contato le stelle come fossero nei
Contamos las estrellas como si estuvieran en nuestras manos
Di una storia straordinaria quanto incasinata
De una historia tan extraordinaria como complicada
Quando ci concederemo un po' di acqua passata
Cuando nos permitiremos un poco de agua bajo el puente
Come fanno i buoni amici
Como hacen los buenos amigos
O le strade di Parigi
O las calles de París
Per sentirsi meglio
Para sentirse mejor
So che hai riso quando ho detto che io ho
Sé que te reíste cuando dije que tengo
Tre cuori dentro al petto
Tres corazones en el pecho
Ma ora no, non so quale inseguirò
Pero ahora no, no sé cuál perseguiré
Perché mi sembra inutile
Porque me parece inútil
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
Y sabes que uno lo uso para reír en días festivos
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
El segundo me ayuda a resistir en el mar en tempestad
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
Y a mi último corazón tengo que obligarlo a olvidar tu nombre
Non vuole
No quiere
Maledetto terzo cuore
Maldito tercer corazón
Penso di avere talento
Creo que tengo talento
Per trasformar le sfide in sfighe ormai
Para convertir los desafíos en desgracias ahora
Non so più cosa sento, no
Ya no sé lo que siento, no
E guardo solamente serie crime
Y solo veo series de crímenes
Mi illuderò che ci sia un colpevole per ogni male, eh
Me engañaré pensando que hay un culpable para cada mal, eh
Sì, però è una bugia perché spesso le cose succedono e amen
Sí, pero es una mentira porque a menudo las cosas suceden y amen
Era una storia straordinaria quanto incasinata
Era una historia tan extraordinaria como complicada
Quando ci concederemo un po' di acqua passata
Cuando nos permitiremos un poco de agua bajo el puente
Come fanno i buoni amici
Como hacen los buenos amigos
O le strade di Parigi
O las calles de París
Per sentirsi meglio
Para sentirse mejor
So che hai riso quando ho detto che io ho
Sé que te reíste cuando dije que tengo
Tre cuori dentro al petto
Tres corazones en el pecho
Ma ora no, non so quale inseguirò
Pero ahora no, no sé cuál perseguiré
Perché mi sembra inutile
Porque me parece inútil
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
Y sabes que uno lo uso para reír en días festivos
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
El segundo me ayuda a resistir en el mar en tempestad
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
Y a mi último corazón tengo que obligarlo a olvidar tu nombre
Non vuole
No quiere
Maledetto terzo cuore
Maldito tercer corazón
Non mi importa di avere ragione se poi resto sempre da solo
No me importa tener razón si siempre estoy solo
Meglio avere torto con te (con te)
Es mejor estar equivocado contigo (contigo)
Forse voli in un cielo migliore ma giuro che non ti abbandono
Quizás vuelas en un cielo mejor pero juro que no te abandonaré
Sei il mio terzo cuore
Eres mi tercer corazón
So che hai riso quando ho detto che io ho
Sé que te reíste cuando dije que tengo
Tre cuori dentro al petto
Tres corazones en el pecho
Ma ora no, non so quale inseguirò
Pero ahora no, no sé cuál perseguiré
Perché mi sembra inutile
Porque me parece inútil
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
Y sabes que uno lo uso para reír en días festivos
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
El segundo me ayuda a resistir en el mar en tempestad
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
Y a mi último corazón tengo que obligarlo a olvidar tu nombre
Non vuole
No quiere
Maledetto terzo cuore
Maldito tercer corazón
Quando mi hai letto la mano
Quand tu m'as lu la main
Ci hai visto mille problemi e mille guai
Tu y as vu mille problèmes et mille ennuis
Dovevi starmi lontano
Tu aurais dû me tenir à distance
Ma mi hai risposto che tu non scappi mai
Mais tu m'as répondu que tu ne fuis jamais
Ci siam lasciati e ripresi
Nous nous sommes quittés et repris
Come i trapezisti del Cirque Du Soleil
Comme les trapézistes du Cirque Du Soleil
Ma non ci siamo mai arresi
Mais nous ne nous sommes jamais rendus
Abbiamo contato le stelle come fossero nei
Nous avons compté les étoiles comme si elles étaient dans
Di una storia straordinaria quanto incasinata
D'une histoire aussi extraordinaire que chaotique
Quando ci concederemo un po' di acqua passata
Quand nous nous accorderons un peu d'eau passée
Come fanno i buoni amici
Comme le font les bons amis
O le strade di Parigi
Ou les rues de Paris
Per sentirsi meglio
Pour se sentir mieux
So che hai riso quando ho detto che io ho
Je sais que tu as ri quand j'ai dit que j'ai
Tre cuori dentro al petto
Trois cœurs dans la poitrine
Ma ora no, non so quale inseguirò
Mais maintenant non, je ne sais pas lequel je vais poursuivre
Perché mi sembra inutile
Parce que ça me semble inutile
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
Et tu sais que j'en utilise un pour rire les jours de fête
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
Le deuxième me fait tenir bon dans la mer en tempête
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
Et mon dernier cœur, je dois le forcer à oublier ton nom
Non vuole
Il ne veut pas
Maledetto terzo cuore
Maudit troisième cœur
Penso di avere talento
Je pense avoir du talent
Per trasformar le sfide in sfighe ormai
Pour transformer les défis en malchance maintenant
Non so più cosa sento, no
Je ne sais plus ce que je ressens, non
E guardo solamente serie crime
Et je ne regarde que des séries policières
Mi illuderò che ci sia un colpevole per ogni male, eh
Je me ferai croire qu'il y a un coupable pour chaque mal, eh
Sì, però è una bugia perché spesso le cose succedono e amen
Oui, mais c'est un mensonge parce que souvent les choses arrivent et amen
Era una storia straordinaria quanto incasinata
C'était une histoire aussi extraordinaire que chaotique
Quando ci concederemo un po' di acqua passata
Quand nous nous accorderons un peu d'eau passée
Come fanno i buoni amici
Comme le font les bons amis
O le strade di Parigi
Ou les rues de Paris
Per sentirsi meglio
Pour se sentir mieux
So che hai riso quando ho detto che io ho
Je sais que tu as ri quand j'ai dit que j'ai
Tre cuori dentro al petto
Trois cœurs dans la poitrine
Ma ora no, non so quale inseguirò
Mais maintenant non, je ne sais pas lequel je vais poursuivre
Perché mi sembra inutile
Parce que ça me semble inutile
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
Et tu sais que j'en utilise un pour rire les jours de fête
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
Le deuxième me fait tenir bon dans la mer en tempête
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
Et mon dernier cœur, je dois le forcer à oublier ton nom
Non vuole
Il ne veut pas
Maledetto terzo cuore
Maudit troisième cœur
Non mi importa di avere ragione se poi resto sempre da solo
Je me fiche d'avoir raison si je reste toujours seul
Meglio avere torto con te (con te)
Mieux vaut avoir tort avec toi (avec toi)
Forse voli in un cielo migliore ma giuro che non ti abbandono
Peut-être que tu voles dans un ciel meilleur mais je jure que je ne t'abandonnerai pas
Sei il mio terzo cuore
Tu es mon troisième cœur
So che hai riso quando ho detto che io ho
Je sais que tu as ri quand j'ai dit que j'ai
Tre cuori dentro al petto
Trois cœurs dans la poitrine
Ma ora no, non so quale inseguirò
Mais maintenant non, je ne sais pas lequel je vais poursuivre
Perché mi sembra inutile
Parce que ça me semble inutile
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
Et tu sais que j'en utilise un pour rire les jours de fête
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
Le deuxième me fait tenir bon dans la mer en tempête
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
Et mon dernier cœur, je dois le forcer à oublier ton nom
Non vuole
Il ne veut pas
Maledetto terzo cuore
Maudit troisième cœur
Quando mi hai letto la mano
Als du meine Hand gelesen hast
Ci hai visto mille problemi e mille guai
Hast du tausend Probleme und tausend Ärger gesehen
Dovevi starmi lontano
Du hättest mir fernbleiben sollen
Ma mi hai risposto che tu non scappi mai
Aber du hast mir geantwortet, dass du nie fliehst
Ci siam lasciati e ripresi
Wir haben uns getrennt und wieder zusammengefunden
Come i trapezisti del Cirque Du Soleil
Wie die Trapezkünstler des Cirque Du Soleil
Ma non ci siamo mai arresi
Aber wir haben uns nie ergeben
Abbiamo contato le stelle come fossero nei
Wir haben die Sterne gezählt, als wären sie in uns
Di una storia straordinaria quanto incasinata
Von einer Geschichte so außergewöhnlich wie chaotisch
Quando ci concederemo un po' di acqua passata
Wann werden wir uns ein wenig vergangenes Wasser gönnen
Come fanno i buoni amici
Wie gute Freunde es tun
O le strade di Parigi
Oder die Straßen von Paris
Per sentirsi meglio
Um sich besser zu fühlen
So che hai riso quando ho detto che io ho
Ich weiß, du hast gelacht, als ich gesagt habe, dass ich
Tre cuori dentro al petto
Drei Herzen in meiner Brust habe
Ma ora no, non so quale inseguirò
Aber jetzt weiß ich nicht, welches ich verfolgen werde
Perché mi sembra inutile
Weil es mir sinnlos erscheint
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
Und du weißt, dass ich eines benutze, um an Feiertagen zu lachen
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
Das zweite lässt mich in stürmischer See standhalten
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
Und mein letztes Herz muss ich zwingen, deinen Namen zu vergessen
Non vuole
Es will nicht
Maledetto terzo cuore
Verfluchtes drittes Herz
Penso di avere talento
Ich glaube, ich habe ein Talent
Per trasformar le sfide in sfighe ormai
Um Herausforderungen in Pech zu verwandeln
Non so più cosa sento, no
Ich weiß nicht mehr, was ich fühle, nein
E guardo solamente serie crime
Und ich schaue nur noch Krimiserien
Mi illuderò che ci sia un colpevole per ogni male, eh
Ich werde mir einbilden, dass es für jedes Übel einen Schuldigen gibt, eh
Sì, però è una bugia perché spesso le cose succedono e amen
Ja, aber das ist eine Lüge, denn oft passieren Dinge einfach so und amen
Era una storia straordinaria quanto incasinata
Es war eine Geschichte so außergewöhnlich wie chaotisch
Quando ci concederemo un po' di acqua passata
Wann werden wir uns ein wenig vergangenes Wasser gönnen
Come fanno i buoni amici
Wie gute Freunde es tun
O le strade di Parigi
Oder die Straßen von Paris
Per sentirsi meglio
Um sich besser zu fühlen
So che hai riso quando ho detto che io ho
Ich weiß, du hast gelacht, als ich gesagt habe, dass ich
Tre cuori dentro al petto
Drei Herzen in meiner Brust habe
Ma ora no, non so quale inseguirò
Aber jetzt weiß ich nicht, welches ich verfolgen werde
Perché mi sembra inutile
Weil es mir sinnlos erscheint
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
Und du weißt, dass ich eines benutze, um an Feiertagen zu lachen
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
Das zweite lässt mich in stürmischer See standhalten
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
Und mein letztes Herz muss ich zwingen, deinen Namen zu vergessen
Non vuole
Es will nicht
Maledetto terzo cuore
Verfluchtes drittes Herz
Non mi importa di avere ragione se poi resto sempre da solo
Es ist mir egal, ob ich recht habe, wenn ich dann immer alleine bleibe
Meglio avere torto con te (con te)
Besser, mit dir im Unrecht zu sein (mit dir)
Forse voli in un cielo migliore ma giuro che non ti abbandono
Vielleicht fliegst du in einem besseren Himmel, aber ich schwöre, dass ich dich nicht verlassen werde
Sei il mio terzo cuore
Du bist mein drittes Herz
So che hai riso quando ho detto che io ho
Ich weiß, du hast gelacht, als ich gesagt habe, dass ich
Tre cuori dentro al petto
Drei Herzen in meiner Brust habe
Ma ora no, non so quale inseguirò
Aber jetzt weiß ich nicht, welches ich verfolgen werde
Perché mi sembra inutile
Weil es mir sinnlos erscheint
E sai che uno lo uso per ridere i giorni di festa
Und du weißt, dass ich eines benutze, um an Feiertagen zu lachen
Il secondo mi fa tener duro nel mare in tempesta
Das zweite lässt mich in stürmischer See standhalten
E l'ultimo mio cuore devo costringerlo a dimenticarsi il tuo nome
Und mein letztes Herz muss ich zwingen, deinen Namen zu vergessen
Non vuole
Es will nicht
Maledetto terzo cuore
Verfluchtes drittes Herz