Mon bagage

Jacinthe Madelin, Anne Coste

Lyrics Translation

Demain je serai déjà loin
Là-bas sur de nouveaux chemins
L'hiver percera le chagrin
Et les vagues au matin chanteront ce refrain

Tout ce que tu m'as laissé me fera avancer
Tout ce que tu m'as rimé me fera chanter
Tout ce que tu m'as fait entendre me fera écouter
Tout ce que tu m'as fait voir me ferait contempler

Ouais tu viendras avec moi
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Et tu seras mon porte-bonheur
Et j'te porterai à toute heure
Et tu viendras avec moi
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Et tu seras mon porte-bonheur
Et j'te porterai à toute heure

Dans mes yeux brilleront tes yeux
Dans mes joies rira ta voix
Dans mes plats couleront tes larmes
Dans mes pas tu courras

Ouais tu viendras avec moi
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Et tu seras mon porte-bonheur
Et j'te porterai à toute heure
Ouais tu viendras avec moi
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Et tu seras mon porte-bonheur
Et j'te porterai à toute heure

Tu seras mon bagage je t'emmène avec moi ah ah
Tu seras mon voyage je m'envole dans tes bras

Ouais tu viendras avec moi
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Et tu seras mon porte-bonheur
Et j'te porterai à toute heure
Ouais tu viendras avec moi
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Et tu seras mon porte-bonheur
Et j'te porterai à toute heure

Ouais tu viendras avec moi
Ouais Tu viendras avec moi
Et tu seras mon porte-bonheur
Et j'te porterai à toute heure

Demain je serai déjà loin
Tomorrow I will already be far away
Là-bas sur de nouveaux chemins
There on new paths
L'hiver percera le chagrin
Winter will pierce the sorrow
Et les vagues au matin chanteront ce refrain
And the waves in the morning will sing this refrain
Tout ce que tu m'as laissé me fera avancer
Everything you left me will make me move forward
Tout ce que tu m'as rimé me fera chanter
Everything you rhymed for me will make me sing
Tout ce que tu m'as fait entendre me fera écouter
Everything you made me hear will make me listen
Tout ce que tu m'as fait voir me ferait contempler
Everything you made me see will make me contemplate
Ouais tu viendras avec moi
Yeah, you will come with me
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Yeah, I'll take you under my sheets
Et tu seras mon porte-bonheur
And you will be my good luck charm
Et j'te porterai à toute heure
And I'll carry you at all hours
Et tu viendras avec moi
And you will come with me
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Yeah, I'll take you under my sheets
Et tu seras mon porte-bonheur
And you will be my good luck charm
Et j'te porterai à toute heure
And I'll carry you at all hours
Dans mes yeux brilleront tes yeux
In my eyes, your eyes will shine
Dans mes joies rira ta voix
In my joys, your voice will laugh
Dans mes plats couleront tes larmes
In my dishes, your tears will flow
Dans mes pas tu courras
In my steps, you will run
Ouais tu viendras avec moi
Yeah, you will come with me
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Yeah, I'll take you under my sheets
Et tu seras mon porte-bonheur
And you will be my good luck charm
Et j'te porterai à toute heure
And I'll carry you at all hours
Ouais tu viendras avec moi
Yeah, you will come with me
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Yeah, I'll take you under my sheets
Et tu seras mon porte-bonheur
And you will be my good luck charm
Et j'te porterai à toute heure
And I'll carry you at all hours
Tu seras mon bagage je t'emmène avec moi ah ah
You will be my luggage, I take you with me ah ah
Tu seras mon voyage je m'envole dans tes bras
You will be my journey, I fly in your arms
Ouais tu viendras avec moi
Yeah, you will come with me
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Yeah, I'll take you under my sheets
Et tu seras mon porte-bonheur
And you will be my good luck charm
Et j'te porterai à toute heure
And I'll carry you at all hours
Ouais tu viendras avec moi
Yeah, you will come with me
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Yeah, I'll take you under my sheets
Et tu seras mon porte-bonheur
And you will be my good luck charm
Et j'te porterai à toute heure
And I'll carry you at all hours
Ouais tu viendras avec moi
Yeah, you will come with me
Ouais Tu viendras avec moi
Yeah, you will come with me
Et tu seras mon porte-bonheur
And you will be my good luck charm
Et j'te porterai à toute heure
And I'll carry you at all hours
Demain je serai déjà loin
Amanhã eu já estarei longe
Là-bas sur de nouveaux chemins
Lá, em novos caminhos
L'hiver percera le chagrin
O inverno perfurará a tristeza
Et les vagues au matin chanteront ce refrain
E as ondas pela manhã cantarão este refrão
Tout ce que tu m'as laissé me fera avancer
Tudo o que você me deixou me fará avançar
Tout ce que tu m'as rimé me fera chanter
Tudo o que você rimou para mim me fará cantar
Tout ce que tu m'as fait entendre me fera écouter
Tudo o que você me fez ouvir me fará escutar
Tout ce que tu m'as fait voir me ferait contempler
Tudo o que você me fez ver me fará contemplar
Ouais tu viendras avec moi
Sim, você virá comigo
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sim, eu te levarei para debaixo dos meus lençóis
Et tu seras mon porte-bonheur
E você será meu amuleto da sorte
Et j'te porterai à toute heure
E eu te carregarei a toda hora
Et tu viendras avec moi
E você virá comigo
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sim, eu te levarei para debaixo dos meus lençóis
Et tu seras mon porte-bonheur
E você será meu amuleto da sorte
Et j'te porterai à toute heure
E eu te carregarei a toda hora
Dans mes yeux brilleront tes yeux
Em meus olhos brilharão os teus olhos
Dans mes joies rira ta voix
Em minhas alegrias, a tua voz rirá
Dans mes plats couleront tes larmes
Em meus pratos, as tuas lágrimas escorrerão
Dans mes pas tu courras
Em meus passos, você correrá
Ouais tu viendras avec moi
Sim, você virá comigo
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sim, eu te levarei para debaixo dos meus lençóis
Et tu seras mon porte-bonheur
E você será meu amuleto da sorte
Et j'te porterai à toute heure
E eu te carregarei a toda hora
Ouais tu viendras avec moi
Sim, você virá comigo
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sim, eu te levarei para debaixo dos meus lençóis
Et tu seras mon porte-bonheur
E você será meu amuleto da sorte
Et j'te porterai à toute heure
E eu te carregarei a toda hora
Tu seras mon bagage je t'emmène avec moi ah ah
Você será minha bagagem, eu te levo comigo ah ah
Tu seras mon voyage je m'envole dans tes bras
Você será minha viagem, eu voo em seus braços
Ouais tu viendras avec moi
Sim, você virá comigo
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sim, eu te levarei para debaixo dos meus lençóis
Et tu seras mon porte-bonheur
E você será meu amuleto da sorte
Et j'te porterai à toute heure
E eu te carregarei a toda hora
Ouais tu viendras avec moi
Sim, você virá comigo
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sim, eu te levarei para debaixo dos meus lençóis
Et tu seras mon porte-bonheur
E você será meu amuleto da sorte
Et j'te porterai à toute heure
E eu te carregarei a toda hora
Ouais tu viendras avec moi
Sim, você virá comigo
Ouais Tu viendras avec moi
Sim, você virá comigo
Et tu seras mon porte-bonheur
E você será meu amuleto da sorte
Et j'te porterai à toute heure
E eu te carregarei a toda hora
Demain je serai déjà loin
Mañana ya estaré lejos
Là-bas sur de nouveaux chemins
Allá, en nuevos caminos
L'hiver percera le chagrin
El invierno perforará la tristeza
Et les vagues au matin chanteront ce refrain
Y las olas por la mañana cantarán este estribillo
Tout ce que tu m'as laissé me fera avancer
Todo lo que me dejaste me hará avanzar
Tout ce que tu m'as rimé me fera chanter
Todo lo que me rimaste me hará cantar
Tout ce que tu m'as fait entendre me fera écouter
Todo lo que me hiciste escuchar me hará escuchar
Tout ce que tu m'as fait voir me ferait contempler
Todo lo que me hiciste ver me hará contemplar
Ouais tu viendras avec moi
Sí, vendrás conmigo
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sí, te llevaré bajo mis sábanas
Et tu seras mon porte-bonheur
Y serás mi amuleto de la suerte
Et j'te porterai à toute heure
Y te llevaré a todas horas
Et tu viendras avec moi
Y vendrás conmigo
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sí, te llevaré bajo mis sábanas
Et tu seras mon porte-bonheur
Y serás mi amuleto de la suerte
Et j'te porterai à toute heure
Y te llevaré a todas horas
Dans mes yeux brilleront tes yeux
En mis ojos brillarán tus ojos
Dans mes joies rira ta voix
En mis alegrías reirá tu voz
Dans mes plats couleront tes larmes
En mis platos correrán tus lágrimas
Dans mes pas tu courras
En mis pasos correrás
Ouais tu viendras avec moi
Sí, vendrás conmigo
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sí, te llevaré bajo mis sábanas
Et tu seras mon porte-bonheur
Y serás mi amuleto de la suerte
Et j'te porterai à toute heure
Y te llevaré a todas horas
Ouais tu viendras avec moi
Sí, vendrás conmigo
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sí, te llevaré bajo mis sábanas
Et tu seras mon porte-bonheur
Y serás mi amuleto de la suerte
Et j'te porterai à toute heure
Y te llevaré a todas horas
Tu seras mon bagage je t'emmène avec moi ah ah
Serás mi equipaje, te llevaré conmigo, ah ah
Tu seras mon voyage je m'envole dans tes bras
Serás mi viaje, volaré en tus brazos
Ouais tu viendras avec moi
Sí, vendrás conmigo
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sí, te llevaré bajo mis sábanas
Et tu seras mon porte-bonheur
Y serás mi amuleto de la suerte
Et j'te porterai à toute heure
Y te llevaré a todas horas
Ouais tu viendras avec moi
Sí, vendrás conmigo
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sí, te llevaré bajo mis sábanas
Et tu seras mon porte-bonheur
Y serás mi amuleto de la suerte
Et j'te porterai à toute heure
Y te llevaré a todas horas
Ouais tu viendras avec moi
Sí, vendrás conmigo
Ouais Tu viendras avec moi
Sí, vendrás conmigo
Et tu seras mon porte-bonheur
Y serás mi amuleto de la suerte
Et j'te porterai à toute heure
Y te llevaré a todas horas
Demain je serai déjà loin
Morgen werde ich schon weit weg sein
Là-bas sur de nouveaux chemins
Dort auf neuen Wegen
L'hiver percera le chagrin
Der Winter wird den Kummer durchbrechen
Et les vagues au matin chanteront ce refrain
Und die Wellen werden morgens diesen Refrain singen
Tout ce que tu m'as laissé me fera avancer
Alles, was du mir hinterlassen hast, wird mich voranbringen
Tout ce que tu m'as rimé me fera chanter
Alles, was du mir gereimt hast, wird mich singen lassen
Tout ce que tu m'as fait entendre me fera écouter
Alles, was du mich hast hören lassen, wird mich zuhören lassen
Tout ce que tu m'as fait voir me ferait contempler
Alles, was du mich hast sehen lassen, wird mich betrachten lassen
Ouais tu viendras avec moi
Ja, du wirst mit mir kommen
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Ja, ich werde dich unter meine Decken bringen
Et tu seras mon porte-bonheur
Und du wirst mein Glücksbringer sein
Et j'te porterai à toute heure
Und ich werde dich zu jeder Stunde tragen
Et tu viendras avec moi
Und du wirst mit mir kommen
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Ja, ich werde dich unter meine Decken bringen
Et tu seras mon porte-bonheur
Und du wirst mein Glücksbringer sein
Et j'te porterai à toute heure
Und ich werde dich zu jeder Stunde tragen
Dans mes yeux brilleront tes yeux
In meinen Augen werden deine Augen leuchten
Dans mes joies rira ta voix
In meinen Freuden wird deine Stimme lachen
Dans mes plats couleront tes larmes
In meinen Gerichten werden deine Tränen fließen
Dans mes pas tu courras
In meinen Schritten wirst du rennen
Ouais tu viendras avec moi
Ja, du wirst mit mir kommen
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Ja, ich werde dich unter meine Decken bringen
Et tu seras mon porte-bonheur
Und du wirst mein Glücksbringer sein
Et j'te porterai à toute heure
Und ich werde dich zu jeder Stunde tragen
Ouais tu viendras avec moi
Ja, du wirst mit mir kommen
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Ja, ich werde dich unter meine Decken bringen
Et tu seras mon porte-bonheur
Und du wirst mein Glücksbringer sein
Et j'te porterai à toute heure
Und ich werde dich zu jeder Stunde tragen
Tu seras mon bagage je t'emmène avec moi ah ah
Du wirst mein Gepäck sein, ich nehme dich mit mir ah ah
Tu seras mon voyage je m'envole dans tes bras
Du wirst meine Reise sein, ich fliege in deinen Armen
Ouais tu viendras avec moi
Ja, du wirst mit mir kommen
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Ja, ich werde dich unter meine Decken bringen
Et tu seras mon porte-bonheur
Und du wirst mein Glücksbringer sein
Et j'te porterai à toute heure
Und ich werde dich zu jeder Stunde tragen
Ouais tu viendras avec moi
Ja, du wirst mit mir kommen
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Ja, ich werde dich unter meine Decken bringen
Et tu seras mon porte-bonheur
Und du wirst mein Glücksbringer sein
Et j'te porterai à toute heure
Und ich werde dich zu jeder Stunde tragen
Ouais tu viendras avec moi
Ja, du wirst mit mir kommen
Ouais Tu viendras avec moi
Ja, du wirst mit mir kommen
Et tu seras mon porte-bonheur
Und du wirst mein Glücksbringer sein
Et j'te porterai à toute heure
Und ich werde dich zu jeder Stunde tragen
Demain je serai déjà loin
Domani sarò già lontano
Là-bas sur de nouveaux chemins
Là, su nuovi sentieri
L'hiver percera le chagrin
L'inverno perforerà il dolore
Et les vagues au matin chanteront ce refrain
E le onde al mattino canteranno questo ritornello
Tout ce que tu m'as laissé me fera avancer
Tutto ciò che mi hai lasciato mi farà avanzare
Tout ce que tu m'as rimé me fera chanter
Tutto ciò che mi hai rimato mi farà cantare
Tout ce que tu m'as fait entendre me fera écouter
Tutto ciò che mi hai fatto sentire mi farà ascoltare
Tout ce que tu m'as fait voir me ferait contempler
Tutto ciò che mi hai fatto vedere mi farà contemplare
Ouais tu viendras avec moi
Sì, verrai con me
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sì, ti porterò sotto le mie lenzuola
Et tu seras mon porte-bonheur
E sarai il mio portafortuna
Et j'te porterai à toute heure
E ti porterò a tutte le ore
Et tu viendras avec moi
E verrai con me
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sì, ti porterò sotto le mie lenzuola
Et tu seras mon porte-bonheur
E sarai il mio portafortuna
Et j'te porterai à toute heure
E ti porterò a tutte le ore
Dans mes yeux brilleront tes yeux
Nei miei occhi brilleranno i tuoi occhi
Dans mes joies rira ta voix
Nelle mie gioie risuonerà la tua voce
Dans mes plats couleront tes larmes
Nei miei piatti scorreranno le tue lacrime
Dans mes pas tu courras
Nei miei passi correrai
Ouais tu viendras avec moi
Sì, verrai con me
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sì, ti porterò sotto le mie lenzuola
Et tu seras mon porte-bonheur
E sarai il mio portafortuna
Et j'te porterai à toute heure
E ti porterò a tutte le ore
Ouais tu viendras avec moi
Sì, verrai con me
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sì, ti porterò sotto le mie lenzuola
Et tu seras mon porte-bonheur
E sarai il mio portafortuna
Et j'te porterai à toute heure
E ti porterò a tutte le ore
Tu seras mon bagage je t'emmène avec moi ah ah
Sarai il mio bagaglio, ti porterò con me ah ah
Tu seras mon voyage je m'envole dans tes bras
Sarai il mio viaggio, volerò tra le tue braccia
Ouais tu viendras avec moi
Sì, verrai con me
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sì, ti porterò sotto le mie lenzuola
Et tu seras mon porte-bonheur
E sarai il mio portafortuna
Et j'te porterai à toute heure
E ti porterò a tutte le ore
Ouais tu viendras avec moi
Sì, verrai con me
Ouais j't'emmènerai sous mes draps
Sì, ti porterò sotto le mie lenzuola
Et tu seras mon porte-bonheur
E sarai il mio portafortuna
Et j'te porterai à toute heure
E ti porterò a tutte le ore
Ouais tu viendras avec moi
Sì, verrai con me
Ouais Tu viendras avec moi
Sì, verrai con me
Et tu seras mon porte-bonheur
E sarai il mio portafortuna
Et j'te porterai à toute heure
E ti porterò a tutte le ore

Trivia about the song Mon bagage by Les Frangines

When was the song “Mon bagage” released by Les Frangines?
The song Mon bagage was released in 2019, on the album “Les Frangines”.
Who composed the song “Mon bagage” by Les Frangines?
The song “Mon bagage” by Les Frangines was composed by Jacinthe Madelin, Anne Coste.

Most popular songs of Les Frangines

Other artists of Folk pop