I've said a thousand things before
I've fallen in and out of love
I couldn't walk but tried to run
At night the weight of expectation seems to keep me up
A thousand times I said too much
Always second guess before I jump
I gave my all but not enough
And with the weight of expectation, I'll be sleeping rough
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
Somebody to lean on, somebody to hold
It's just another to lead out before I let go
And I ain't tryna be lonely, solely
But everything I touch turns to stone
Maybe I'm better off on my own
A thousand times I've heard the same
I've heard some other voices in my head
Let me assure you that my mind's in check
I just can't put my faith in something we might live to regret
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
Somebody to lean on, somebody to hold
It's just another to lead out before I let go
And I ain't tryna be lonely, solely
But everything I touch turns to stone
Maybe I'm better off on my own
Everything that I touch turns to stone
Maybe I'm better off on my own
Everything that I touch turns to stone
Maybe I'm better off on my own
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
Somebody to lean on, somebody to hold
It's just another to lead out before I let go
And I ain't tryna be lonely, solely
But everything I touch turns to stone
Maybe I'm better off on my own
I've said a thousand things before
Eu já disse mil coisas antes
I've fallen in and out of love
Eu já me apaixonei e desapaixonei
I couldn't walk but tried to run
Eu não conseguia andar, mas tentei correr
At night the weight of expectation seems to keep me up
À noite, o peso das expectativas parece me manter acordado
A thousand times I said too much
Mil vezes eu falei demais
Always second guess before I jump
Sempre duvido antes de pular
I gave my all but not enough
Eu dei tudo de mim, mas não foi suficiente
And with the weight of expectation, I'll be sleeping rough
E com o peso das expectativas, vou dormir ao relento
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
Por que eu sou o único que sempre parece atrapalhar meu próprio caminho?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
Ultimamente, eu tenho estragado uma coisa boa a qualquer chance que eu consigo
Somebody to lean on, somebody to hold
Alguém para me apoiar, alguém para segurar
It's just another to lead out before I let go
É apenas mais um para liderar antes de eu deixar ir
And I ain't tryna be lonely, solely
E eu não estou tentando estar sozinho, unicamente
But everything I touch turns to stone
Mas tudo que eu toco vira pedra
Maybe I'm better off on my own
Talvez eu esteja melhor sozinho
A thousand times I've heard the same
Mil vezes eu ouvi o mesmo
I've heard some other voices in my head
Eu ouvi algumas outras vozes na minha cabeça
Let me assure you that my mind's in check
Deixe-me assegurar que minha mente está em cheque
I just can't put my faith in something we might live to regret
Eu simplesmente não consigo colocar minha fé em algo que podemos nos arrepender
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
Por que eu sou o único que sempre parece atrapalhar meu próprio caminho?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
Ultimamente, eu tenho estragado uma coisa boa a qualquer chance que eu consigo
Somebody to lean on, somebody to hold
Alguém para me apoiar, alguém para segurar
It's just another to lead out before I let go
É apenas mais um para liderar antes de eu deixar ir
And I ain't tryna be lonely, solely
E eu não estou tentando estar sozinho, unicamente
But everything I touch turns to stone
Mas tudo que eu toco vira pedra
Maybe I'm better off on my own
Talvez eu esteja melhor sozinho
Everything that I touch turns to stone
Tudo que eu toco vira pedra
Maybe I'm better off on my own
Talvez eu esteja melhor sozinho
Everything that I touch turns to stone
Tudo que eu toco vira pedra
Maybe I'm better off on my own
Talvez eu esteja melhor sozinho
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
Por que eu sou o único que sempre parece atrapalhar meu próprio caminho?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
Ultimamente, eu tenho estragado uma coisa boa a qualquer chance que eu consigo
Somebody to lean on, somebody to hold
Alguém para me apoiar, alguém para segurar
It's just another to lead out before I let go
É apenas mais um para liderar antes de eu deixar ir
And I ain't tryna be lonely, solely
E eu não estou tentando estar sozinho, unicamente
But everything I touch turns to stone
Mas tudo que eu toco vira pedra
Maybe I'm better off on my own
Talvez eu esteja melhor sozinho
I've said a thousand things before
He dicho mil cosas antes
I've fallen in and out of love
He caído y salido del amor
I couldn't walk but tried to run
No podía caminar pero intenté correr
At night the weight of expectation seems to keep me up
Por la noche, el peso de la expectativa parece mantenerme despierto
A thousand times I said too much
Mil veces dije demasiado
Always second guess before I jump
Siempre dudo antes de saltar
I gave my all but not enough
Di todo de mí pero no fue suficiente
And with the weight of expectation, I'll be sleeping rough
Y con el peso de la expectativa, estaré durmiendo a la intemperie
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
¿Cómo es que soy el único que siempre parece interponerse en mi camino?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
Últimamente, he estado arruinando algo bueno cada oportunidad que puedo obtener
Somebody to lean on, somebody to hold
Alguien en quien apoyarme, alguien a quien abrazar
It's just another to lead out before I let go
Es solo otro para liderar antes de que yo me vaya
And I ain't tryna be lonely, solely
Y no estoy tratando de estar solo, únicamente
But everything I touch turns to stone
Pero todo lo que toco se convierte en piedra
Maybe I'm better off on my own
Quizás estoy mejor solo
A thousand times I've heard the same
Mil veces he escuchado lo mismo
I've heard some other voices in my head
He escuchado algunas otras voces en mi cabeza
Let me assure you that my mind's in check
Permíteme asegurarte que mi mente está en orden
I just can't put my faith in something we might live to regret
Simplemente no puedo poner mi fe en algo que podríamos llegar a lamentar
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
¿Cómo es que soy el único que siempre parece interponerse en mi camino?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
Últimamente, he estado arruinando algo bueno cada oportunidad que puedo obtener
Somebody to lean on, somebody to hold
Alguien en quien apoyarme, alguien a quien abrazar
It's just another to lead out before I let go
Es solo otro para liderar antes de que yo me vaya
And I ain't tryna be lonely, solely
Y no estoy tratando de estar solo, únicamente
But everything I touch turns to stone
Pero todo lo que toco se convierte en piedra
Maybe I'm better off on my own
Quizás estoy mejor solo
Everything that I touch turns to stone
Todo lo que toco se convierte en piedra
Maybe I'm better off on my own
Quizás estoy mejor solo
Everything that I touch turns to stone
Todo lo que toco se convierte en piedra
Maybe I'm better off on my own
Quizás estoy mejor solo
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
¿Cómo es que soy el único que siempre parece interponerse en mi camino?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
Últimamente, he estado arruinando algo bueno cada oportunidad que puedo obtener
Somebody to lean on, somebody to hold
Alguien en quien apoyarme, alguien a quien abrazar
It's just another to lead out before I let go
Es solo otro para liderar antes de que yo me vaya
And I ain't tryna be lonely, solely
Y no estoy tratando de estar solo, únicamente
But everything I touch turns to stone
Pero todo lo que toco se convierte en piedra
Maybe I'm better off on my own
Quizás estoy mejor solo
I've said a thousand things before
J'ai dit mille choses avant
I've fallen in and out of love
Je suis tombé amoureux et j'en suis sorti
I couldn't walk but tried to run
Je ne pouvais pas marcher mais j'ai essayé de courir
At night the weight of expectation seems to keep me up
La nuit, le poids des attentes semble me tenir éveillé
A thousand times I said too much
Mille fois j'ai trop parlé
Always second guess before I jump
Je doute toujours avant de sauter
I gave my all but not enough
J'ai tout donné mais pas assez
And with the weight of expectation, I'll be sleeping rough
Et avec le poids des attentes, je vais dormir à la dure
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
Pourquoi suis-je le seul qui semble toujours se mettre en travers de mon chemin?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
Dernièrement, je gâche une bonne chose dès que j'en ai l'occasion
Somebody to lean on, somebody to hold
Quelqu'un sur qui se reposer, quelqu'un à tenir
It's just another to lead out before I let go
C'est juste un autre à guider avant de lâcher prise
And I ain't tryna be lonely, solely
Et je n'essaie pas d'être seul, uniquement
But everything I touch turns to stone
Mais tout ce que je touche se transforme en pierre
Maybe I'm better off on my own
Peut-être que je suis mieux tout seul
A thousand times I've heard the same
Mille fois j'ai entendu la même chose
I've heard some other voices in my head
J'ai entendu d'autres voix dans ma tête
Let me assure you that my mind's in check
Laissez-moi vous assurer que mon esprit est en ordre
I just can't put my faith in something we might live to regret
Je ne peux simplement pas mettre ma foi en quelque chose que nous pourrions regretter
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
Pourquoi suis-je le seul qui semble toujours se mettre en travers de mon chemin?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
Dernièrement, je gâche une bonne chose dès que j'en ai l'occasion
Somebody to lean on, somebody to hold
Quelqu'un sur qui se reposer, quelqu'un à tenir
It's just another to lead out before I let go
C'est juste un autre à guider avant de lâcher prise
And I ain't tryna be lonely, solely
Et je n'essaie pas d'être seul, uniquement
But everything I touch turns to stone
Mais tout ce que je touche se transforme en pierre
Maybe I'm better off on my own
Peut-être que je suis mieux tout seul
Everything that I touch turns to stone
Tout ce que je touche se transforme en pierre
Maybe I'm better off on my own
Peut-être que je suis mieux tout seul
Everything that I touch turns to stone
Tout ce que je touche se transforme en pierre
Maybe I'm better off on my own
Peut-être que je suis mieux tout seul
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
Pourquoi suis-je le seul qui semble toujours se mettre en travers de mon chemin?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
Dernièrement, je gâche une bonne chose dès que j'en ai l'occasion
Somebody to lean on, somebody to hold
Quelqu'un sur qui se reposer, quelqu'un à tenir
It's just another to lead out before I let go
C'est juste un autre à guider avant de lâcher prise
And I ain't tryna be lonely, solely
Et je n'essaie pas d'être seul, uniquement
But everything I touch turns to stone
Mais tout ce que je touche se transforme en pierre
Maybe I'm better off on my own
Peut-être que je suis mieux tout seul
I've said a thousand things before
Ich habe schon tausend Dinge gesagt
I've fallen in and out of love
Ich habe mich verliebt und wieder entliebt
I couldn't walk but tried to run
Ich konnte nicht laufen, aber versuchte zu rennen
At night the weight of expectation seems to keep me up
Nachts scheint das Gewicht der Erwartungen mich wach zu halten
A thousand times I said too much
Tausendmal habe ich zu viel gesagt
Always second guess before I jump
Ich zweifle immer, bevor ich springe
I gave my all but not enough
Ich habe alles gegeben, aber es war nicht genug
And with the weight of expectation, I'll be sleeping rough
Und mit dem Gewicht der Erwartungen werde ich hart schlafen
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
Warum bin ich der Einzige, der mir immer im Weg zu stehen scheint?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
In letzter Zeit vermassle ich eine gute Sache, wann immer ich kann
Somebody to lean on, somebody to hold
Jemanden, an den ich mich anlehnen kann, jemanden zum Halten
It's just another to lead out before I let go
Es ist nur ein weiterer, den ich führe, bevor ich loslasse
And I ain't tryna be lonely, solely
Und ich versuche nicht, einsam zu sein, nur
But everything I touch turns to stone
Aber alles, was ich berühre, wird zu Stein
Maybe I'm better off on my own
Vielleicht bin ich besser dran alleine
A thousand times I've heard the same
Tausendmal habe ich das Gleiche gehört
I've heard some other voices in my head
Ich habe einige andere Stimmen in meinem Kopf gehört
Let me assure you that my mind's in check
Lass mich dir versichern, dass mein Verstand in Ordnung ist
I just can't put my faith in something we might live to regret
Ich kann einfach meinen Glauben nicht in etwas setzen, was wir vielleicht bereuen könnten
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
Warum bin ich der Einzige, der mir immer im Weg zu stehen scheint?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
In letzter Zeit vermassle ich eine gute Sache, wann immer ich kann
Somebody to lean on, somebody to hold
Jemanden, an den ich mich anlehnen kann, jemanden zum Halten
It's just another to lead out before I let go
Es ist nur ein weiterer, den ich führe, bevor ich loslasse
And I ain't tryna be lonely, solely
Und ich versuche nicht, einsam zu sein, nur
But everything I touch turns to stone
Aber alles, was ich berühre, wird zu Stein
Maybe I'm better off on my own
Vielleicht bin ich besser dran alleine
Everything that I touch turns to stone
Alles, was ich berühre, wird zu Stein
Maybe I'm better off on my own
Vielleicht bin ich besser dran alleine
Everything that I touch turns to stone
Alles, was ich berühre, wird zu Stein
Maybe I'm better off on my own
Vielleicht bin ich besser dran alleine
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
Warum bin ich der Einzige, der mir immer im Weg zu stehen scheint?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
In letzter Zeit vermassle ich eine gute Sache, wann immer ich kann
Somebody to lean on, somebody to hold
Jemanden, an den ich mich anlehnen kann, jemanden zum Halten
It's just another to lead out before I let go
Es ist nur ein weiterer, den ich führe, bevor ich loslasse
And I ain't tryna be lonely, solely
Und ich versuche nicht, einsam zu sein, nur
But everything I touch turns to stone
Aber alles, was ich berühre, wird zu Stein
Maybe I'm better off on my own
Vielleicht bin ich besser dran alleine
I've said a thousand things before
Ho detto mille cose prima
I've fallen in and out of love
Sono caduto dentro e fuori dall'amore
I couldn't walk but tried to run
Non potevo camminare ma ho cercato di correre
At night the weight of expectation seems to keep me up
Di notte il peso delle aspettative sembra tenermi sveglio
A thousand times I said too much
Mille volte ho detto troppo
Always second guess before I jump
Sempre secondo indovinare prima di saltare
I gave my all but not enough
Ho dato tutto ma non abbastanza
And with the weight of expectation, I'll be sleeping rough
E con il peso delle aspettative, dormirò all'aperto
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
Come mai sono l'unico che sembra sempre mettersi in mezzo?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
Ultimamente, sto rovinando una buona cosa ogni volta che posso
Somebody to lean on, somebody to hold
Qualcuno su cui appoggiarsi, qualcuno da tenere
It's just another to lead out before I let go
È solo un altro da guidare fuori prima che io lasci andare
And I ain't tryna be lonely, solely
E non sto cercando di essere solo, esclusivamente
But everything I touch turns to stone
Ma tutto ciò che tocco si trasforma in pietra
Maybe I'm better off on my own
Forse sto meglio da solo
A thousand times I've heard the same
Mille volte ho sentito lo stesso
I've heard some other voices in my head
Ho sentito altre voci nella mia testa
Let me assure you that my mind's in check
Lascia che ti assicuri che la mia mente è a posto
I just can't put my faith in something we might live to regret
Non riesco solo a mettere la mia fede in qualcosa che potremmo vivere per rimpiangere
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
Come mai sono l'unico che sembra sempre mettersi in mezzo?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
Ultimamente, sto rovinando una buona cosa ogni volta che posso
Somebody to lean on, somebody to hold
Qualcuno su cui appoggiarsi, qualcuno da tenere
It's just another to lead out before I let go
È solo un altro da guidare fuori prima che io lasci andare
And I ain't tryna be lonely, solely
E non sto cercando di essere solo, esclusivamente
But everything I touch turns to stone
Ma tutto ciò che tocco si trasforma in pietra
Maybe I'm better off on my own
Forse sto meglio da solo
Everything that I touch turns to stone
Tutto ciò che tocco si trasforma in pietra
Maybe I'm better off on my own
Forse sto meglio da solo
Everything that I touch turns to stone
Tutto ciò che tocco si trasforma in pietra
Maybe I'm better off on my own
Forse sto meglio da solo
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
Come mai sono l'unico che sembra sempre mettersi in mezzo?
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
Ultimamente, sto rovinando una buona cosa ogni volta che posso
Somebody to lean on, somebody to hold
Qualcuno su cui appoggiarsi, qualcuno da tenere
It's just another to lead out before I let go
È solo un altro da guidare fuori prima che io lasci andare
And I ain't tryna be lonely, solely
E non sto cercando di essere solo, esclusivamente
But everything I touch turns to stone
Ma tutto ciò che tocco si trasforma in pietra
Maybe I'm better off on my own
Forse sto meglio da solo
[Vers 1]
Jag har sagt tusen saker tidigare
Jag har fallit in och ut ur kärlek
Jag kunde inte gå men försökte att springa
På natten, vikten av förväntan verkar hålla mig vaken
Tusen gånger, sa jag för mycket
Alltid andra gissning innan jag hoppar
Jag gav mitt allt, men inte tillräckligt
Och med vikten av förväntan, jag kommer sova ojämnt
[Brygga]
Hur kommer det sig att jag är den enda som verkar komma i min väg?
På senare tid, har jag förstört en bra sak vid varje chans jag får
[Refräng]
Någon att luta sig mot, någon att hålla
Det är bara en annan att leda, dock, innan jag släpper taget
Och jag har inte försökt vara ensam, endast
Men allting jag nuddar blir till sten
Kanske är jag bättre om jag är själv
[Vers 2]
Tusen gånger, har jag hört det samma
Jag har hört några andra röster i mitt huvud
Låt mig försäkra dig att mitt sinne är under kontroll
Jag kan bara inte ha min tro på något vi kanske kommer ångra
[Brygga]
Hur kommer det sig att jag är den enda som verkar komma i min väg?
På senare tid, har jag förstört en bra sak vid varje chans jag får
[Refräng]
Någon att luta sig mot, någon att hålla
Det är bara en annan att leda, dock, innan jag släpper taget
Och jag har inte försökt vara ensam, endast
Men allting jag nuddar blir till sten
Kanske är jag bättre om jag är själv
[Brygga]
Allting jag nuddar blir till sten
Kanske är jag bättre om jag är själv
Allting jag nuddar blir till sten
Kanske är jag bättre om jag är själv
[Brygga]
Hur kommer det sig att jag är den enda som verkar komma i min väg?
På senare tid, har jag förstört en bra sak vid varje chans jag får
[Refräng]
Någon att luta sig mot, någon att hålla
Det är bara en annan att leda, dock, innan jag släpper taget
Och jag har inte försökt vara ensam, endast
Men allting jag nuddar blir till sten
Kanske är jag bättre om jag är själv