Ho Perso Le Parole

Luciano Ligabue

Lyrics Translation

Ho perso le parole
Eppure ce le avevo qua un attimo fa
Dovevo dire cose
Cose che sai
Che ti dovevo
Che ti dovrei
Ho perso le parole
Può darsi che abbia perso solo le mie bugie
Si son nascoste bene
Forse però
Semplicemente
Non eran mie

Credi
Credici un po'
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
Credi
Credici un po' di più
Di più davvero

Ho perso le parole
Vorrei che ti bastasse solo quello che ho
Io mi farò capire
Anche da te
Se ascolti bene, se ascolti un po'
Sei bella che fai male
Sei bella che si balla solo come vuoi tu
Non servono parole
So che lo sai
Le mie parole non servon più

Credi
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
Credi
Credici un po' di più
Di più davvero

Ho perso le parole
Oppure sono loro che perdono me
Lo so che dovrei dire
Cose che sai
Che ti dovevo, che ti dovrei
Ma ho perso le parole
Vorrei che mi bastasse solo quello che ho
Io posso far capire
Anche da te
Se ascolti bene
Se ascolti un po'

Credi
Credici un po'
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
Credi
Credici un po' di più
Di più davvero
Credi
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
Credi
Credici un po' di più
Di più davvero

Ho perso le parole
I've lost the words
Eppure ce le avevo qua un attimo fa
Yet I had them here a moment ago
Dovevo dire cose
I had to say things
Cose che sai
Things that you know
Che ti dovevo
That I owed you
Che ti dovrei
That I should give you
Ho perso le parole
I've lost the words
Può darsi che abbia perso solo le mie bugie
Maybe I've just lost my lies
Si son nascoste bene
They've hidden well
Forse però
Maybe though
Semplicemente
Simply
Non eran mie
They weren't mine
Credi
Believe
Credici un po'
Believe a little
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
Put together a heart and try to feel and then
Credi
Believe
Credici un po' di più
Believe a little more
Di più davvero
More really
Ho perso le parole
I've lost the words
Vorrei che ti bastasse solo quello che ho
I wish that what I have would be enough for you
Io mi farò capire
I will make myself understood
Anche da te
Even by you
Se ascolti bene, se ascolti un po'
If you listen well, if you listen a little
Sei bella che fai male
You're so beautiful it hurts
Sei bella che si balla solo come vuoi tu
You're so beautiful that you only dance as you want
Non servono parole
No need for words
So che lo sai
I know you know
Le mie parole non servon più
My words are no longer needed
Credi
Believe
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
Believe a little, you're on Radiofreccia look at yourself in the face and then
Credi
Believe
Credici un po' di più
Believe a little more
Di più davvero
More really
Ho perso le parole
I've lost the words
Oppure sono loro che perdono me
Or maybe they're losing me
Lo so che dovrei dire
I know I should say
Cose che sai
Things that you know
Che ti dovevo, che ti dovrei
That I owed you, that I should give you
Ma ho perso le parole
But I've lost the words
Vorrei che mi bastasse solo quello che ho
I wish that what I have would be enough for me
Io posso far capire
I can make myself understood
Anche da te
Even by you
Se ascolti bene
If you listen well
Se ascolti un po'
If you listen a little
Credi
Believe
Credici un po'
Believe a little
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
Put together a heart and try to feel and then
Credi
Believe
Credici un po' di più
Believe a little more
Di più davvero
More really
Credi
Believe
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
Believe a little, you're on Radiofreccia look at yourself in the face and then
Credi
Believe
Credici un po' di più
Believe a little more
Di più davvero
More really
Ho perso le parole
Perdi as palavras
Eppure ce le avevo qua un attimo fa
No entanto, eu as tinha aqui um momento atrás
Dovevo dire cose
Eu tinha que dizer coisas
Cose che sai
Coisas que você sabe
Che ti dovevo
Que eu devia a você
Che ti dovrei
Que eu deveria a você
Ho perso le parole
Perdi as palavras
Può darsi che abbia perso solo le mie bugie
Pode ser que eu tenha perdido apenas as minhas mentiras
Si son nascoste bene
Elas se esconderam bem
Forse però
Talvez, no entanto
Semplicemente
Simplesmente
Non eran mie
Elas não eram minhas
Credi
Acredite
Credici un po'
Acredite um pouco
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
Junte um coração e tente sentir e depois
Credi
Acredite
Credici un po' di più
Acredite um pouco mais
Di più davvero
Mais de verdade
Ho perso le parole
Perdi as palavras
Vorrei che ti bastasse solo quello che ho
Gostaria que você se contentasse apenas com o que eu tenho
Io mi farò capire
Eu vou me fazer entender
Anche da te
Até por você
Se ascolti bene, se ascolti un po'
Se você ouvir bem, se você ouvir um pouco
Sei bella che fai male
Você é tão linda que dói
Sei bella che si balla solo come vuoi tu
Você é tão linda que só se dança como você quer
Non servono parole
Não são necessárias palavras
So che lo sai
Eu sei que você sabe
Le mie parole non servon più
Minhas palavras não são mais necessárias
Credi
Acredite
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
Acredite um pouco, você está na Radiofreccia, olhe-se no espelho e depois
Credi
Acredite
Credici un po' di più
Acredite um pouco mais
Di più davvero
Mais de verdade
Ho perso le parole
Perdi as palavras
Oppure sono loro che perdono me
Ou são elas que estão me perdendo
Lo so che dovrei dire
Eu sei que deveria dizer
Cose che sai
Coisas que você sabe
Che ti dovevo, che ti dovrei
Que eu devia a você, que eu deveria a você
Ma ho perso le parole
Mas perdi as palavras
Vorrei che mi bastasse solo quello che ho
Gostaria que eu me contentasse apenas com o que eu tenho
Io posso far capire
Eu posso me fazer entender
Anche da te
Até por você
Se ascolti bene
Se você ouvir bem
Se ascolti un po'
Se você ouvir um pouco
Credi
Acredite
Credici un po'
Acredite um pouco
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
Junte um coração e tente sentir e depois
Credi
Acredite
Credici un po' di più
Acredite um pouco mais
Di più davvero
Mais de verdade
Credi
Acredite
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
Acredite um pouco, você está na Radiofreccia, olhe-se no espelho e depois
Credi
Acredite
Credici un po' di più
Acredite um pouco mais
Di più davvero
Mais de verdade
Ho perso le parole
He perdido las palabras
Eppure ce le avevo qua un attimo fa
Sin embargo, las tenía aquí hace un momento
Dovevo dire cose
Tenía que decir cosas
Cose che sai
Cosas que sabes
Che ti dovevo
Que te debía
Che ti dovrei
Que debería darte
Ho perso le parole
He perdido las palabras
Può darsi che abbia perso solo le mie bugie
Puede que solo haya perdido mis mentiras
Si son nascoste bene
Se han escondido bien
Forse però
Quizás sin embargo
Semplicemente
Simplemente
Non eran mie
No eran mías
Credi
Cree
Credici un po'
Créelo un poco
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
Junta un corazón y trata de sentir y después
Credi
Cree
Credici un po' di più
Créelo un poco más
Di più davvero
Más de verdad
Ho perso le parole
He perdido las palabras
Vorrei che ti bastasse solo quello che ho
Desearía que solo te bastara con lo que tengo
Io mi farò capire
Me haré entender
Anche da te
Incluso por ti
Se ascolti bene, se ascolti un po'
Si escuchas bien, si escuchas un poco
Sei bella che fai male
Eres tan hermosa que duele
Sei bella che si balla solo come vuoi tu
Eres tan hermosa que solo se baila como tú quieres
Non servono parole
No se necesitan palabras
So che lo sai
Sé que lo sabes
Le mie parole non servon più
Mis palabras ya no son necesarias
Credi
Cree
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
Créelo un poco, estás en Radiofreccia mírate a la cara y después
Credi
Cree
Credici un po' di più
Créelo un poco más
Di più davvero
Más de verdad
Ho perso le parole
He perdido las palabras
Oppure sono loro che perdono me
O quizás son ellas las que me pierden a mí
Lo so che dovrei dire
Sé que debería decir
Cose che sai
Cosas que sabes
Che ti dovevo, che ti dovrei
Que te debía, que debería darte
Ma ho perso le parole
Pero he perdido las palabras
Vorrei che mi bastasse solo quello che ho
Desearía que solo me bastara con lo que tengo
Io posso far capire
Puedo hacerme entender
Anche da te
Incluso por ti
Se ascolti bene
Si escuchas bien
Se ascolti un po'
Si escuchas un poco
Credi
Cree
Credici un po'
Créelo un poco
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
Junta un corazón y trata de sentir y después
Credi
Cree
Credici un po' di più
Créelo un poco más
Di più davvero
Más de verdad
Credi
Cree
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
Créelo un poco, estás en Radiofreccia mírate a la cara y después
Credi
Cree
Credici un po' di più
Créelo un poco más
Di più davvero
Más de verdad
Ho perso le parole
J'ai perdu les mots
Eppure ce le avevo qua un attimo fa
Pourtant, je les avais là il y a un instant
Dovevo dire cose
Je devais dire des choses
Cose che sai
Des choses que tu sais
Che ti dovevo
Que je te devais
Che ti dovrei
Que je devrais te dire
Ho perso le parole
J'ai perdu les mots
Può darsi che abbia perso solo le mie bugie
Peut-être que j'ai juste perdu mes mensonges
Si son nascoste bene
Ils se sont bien cachés
Forse però
Peut-être cependant
Semplicemente
Simplement
Non eran mie
Ils n'étaient pas les miens
Credi
Crois
Credici un po'
Crois-y un peu
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
Rassemble un cœur et essaie de ressentir et après
Credi
Crois
Credici un po' di più
Crois-y un peu plus
Di più davvero
Un peu plus vraiment
Ho perso le parole
J'ai perdu les mots
Vorrei che ti bastasse solo quello che ho
J'aimerais que ce que j'ai te suffise
Io mi farò capire
Je me ferai comprendre
Anche da te
Aussi par toi
Se ascolti bene, se ascolti un po'
Si tu écoutes bien, si tu écoutes un peu
Sei bella che fai male
Tu es si belle que tu fais mal
Sei bella che si balla solo come vuoi tu
Tu es si belle qu'on ne danse que comme tu le veux
Non servono parole
Les mots ne sont pas nécessaires
So che lo sai
Je sais que tu le sais
Le mie parole non servon più
Mes mots ne sont plus nécessaires
Credi
Crois
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
Crois-y un peu, tu es sur Radiofreccia regarde-toi en face et après
Credi
Crois
Credici un po' di più
Crois-y un peu plus
Di più davvero
Un peu plus vraiment
Ho perso le parole
J'ai perdu les mots
Oppure sono loro che perdono me
Ou peut-être sont-ils en train de me perdre
Lo so che dovrei dire
Je sais que je devrais dire
Cose che sai
Des choses que tu sais
Che ti dovevo, che ti dovrei
Que je te devais, que je devrais te dire
Ma ho perso le parole
Mais j'ai perdu les mots
Vorrei che mi bastasse solo quello che ho
J'aimerais que ce que j'ai te suffise
Io posso far capire
Je peux me faire comprendre
Anche da te
Aussi par toi
Se ascolti bene
Si tu écoutes bien
Se ascolti un po'
Si tu écoutes un peu
Credi
Crois
Credici un po'
Crois-y un peu
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
Rassemble un cœur et essaie de ressentir et après
Credi
Crois
Credici un po' di più
Crois-y un peu plus
Di più davvero
Un peu plus vraiment
Credi
Crois
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
Crois-y un peu, tu es sur Radiofreccia regarde-toi en face et après
Credi
Crois
Credici un po' di più
Crois-y un peu plus
Di più davvero
Un peu plus vraiment
Ho perso le parole
Ich habe die Worte verloren
Eppure ce le avevo qua un attimo fa
Und doch hatte ich sie hier vor einem Moment
Dovevo dire cose
Ich sollte Dinge sagen
Cose che sai
Dinge, die du weißt
Che ti dovevo
Die ich dir schuldig war
Che ti dovrei
Die ich dir schulden sollte
Ho perso le parole
Ich habe die Worte verloren
Può darsi che abbia perso solo le mie bugie
Vielleicht habe ich nur meine Lügen verloren
Si son nascoste bene
Sie haben sich gut versteckt
Forse però
Vielleicht aber
Semplicemente
Einfach
Non eran mie
Waren sie nicht meine
Credi
Glaube
Credici un po'
Glaube ein wenig
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
Setze ein Herz zusammen und versuche zu fühlen und danach
Credi
Glaube
Credici un po' di più
Glaube ein wenig mehr
Di più davvero
Mehr wirklich
Ho perso le parole
Ich habe die Worte verloren
Vorrei che ti bastasse solo quello che ho
Ich wünschte, das, was ich habe, würde dir genügen
Io mi farò capire
Ich werde mich verständlich machen
Anche da te
Auch von dir
Se ascolti bene, se ascolti un po'
Wenn du gut zuhörst, wenn du ein wenig zuhörst
Sei bella che fai male
Du bist so schön, dass es weh tut
Sei bella che si balla solo come vuoi tu
Du bist so schön, dass man nur so tanzt, wie du willst
Non servono parole
Worte sind nicht nötig
So che lo sai
Ich weiß, dass du es weißt
Le mie parole non servon più
Meine Worte sind nicht mehr nötig
Credi
Glaube
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
Glaube ein wenig, du bist auf Radiofreccia, sieh dir ins Gesicht und danach
Credi
Glaube
Credici un po' di più
Glaube ein wenig mehr
Di più davvero
Mehr wirklich
Ho perso le parole
Ich habe die Worte verloren
Oppure sono loro che perdono me
Oder sie verlieren mich
Lo so che dovrei dire
Ich weiß, dass ich Dinge sagen sollte
Cose che sai
Dinge, die du weißt
Che ti dovevo, che ti dovrei
Die ich dir schuldig war, die ich dir schulden sollte
Ma ho perso le parole
Aber ich habe die Worte verloren
Vorrei che mi bastasse solo quello che ho
Ich wünschte, das, was ich habe, würde mir genügen
Io posso far capire
Ich kann mich verständlich machen
Anche da te
Auch von dir
Se ascolti bene
Wenn du gut zuhörst
Se ascolti un po'
Wenn du ein wenig zuhörst
Credi
Glaube
Credici un po'
Glaube ein wenig
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
Setze ein Herz zusammen und versuche zu fühlen und danach
Credi
Glaube
Credici un po' di più
Glaube ein wenig mehr
Di più davvero
Mehr wirklich
Credi
Glaube
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
Glaube ein wenig, du bist auf Radiofreccia, sieh dir ins Gesicht und danach
Credi
Glaube
Credici un po' di più
Glaube ein wenig mehr
Di più davvero
Mehr wirklich
Ho perso le parole
Saya kehilangan kata-kata
Eppure ce le avevo qua un attimo fa
Padahal baru saja ada di sini sebentar tadi
Dovevo dire cose
Saya harus mengatakan sesuatu
Cose che sai
Sesuatu yang kamu tahu
Che ti dovevo
Yang harus saya katakan padamu
Che ti dovrei
Yang seharusnya saya katakan
Ho perso le parole
Saya kehilangan kata-kata
Può darsi che abbia perso solo le mie bugie
Mungkin saya hanya kehilangan kebohongan saya
Si son nascoste bene
Mereka bersembunyi dengan baik
Forse però
Mungkin saja
Semplicemente
Hanya saja
Non eran mie
Mereka bukan milik saya
Credi
Percayalah
Credici un po'
Percaya sedikit
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
Gabungkan sebuah hati dan coba rasakan, lalu
Credi
Percayalah
Credici un po' di più
Percaya sedikit lebih banyak
Di più davvero
Lebih banyak, sungguh
Ho perso le parole
Saya kehilangan kata-kata
Vorrei che ti bastasse solo quello che ho
Saya berharap hanya itu saja yang cukup untukmu
Io mi farò capire
Saya akan membuatmu mengerti
Anche da te
Bahkan olehmu
Se ascolti bene, se ascolti un po'
Jika kamu mendengarkan dengan baik, jika kamu mendengarkan sedikit
Sei bella che fai male
Kamu cantik sampai menyakitkan
Sei bella che si balla solo come vuoi tu
Kamu cantik dan menari sesukamu
Non servono parole
Tidak perlu kata-kata
So che lo sai
Saya tahu kamu tahu
Le mie parole non servon più
Kata-kata saya tidak diperlukan lagi
Credi
Percayalah
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
Percaya sedikit, kamu di Radiofreccia lihatlah dirimu sendiri dan setelah itu
Credi
Percayalah
Credici un po' di più
Percaya sedikit lebih banyak
Di più davvero
Lebih banyak, sungguh
Ho perso le parole
Saya kehilangan kata-kata
Oppure sono loro che perdono me
Atau mungkin mereka yang kehilangan saya
Lo so che dovrei dire
Saya tahu saya harus mengatakan
Cose che sai
Sesuatu yang kamu tahu
Che ti dovevo, che ti dovrei
Yang harus saya katakan padamu, yang seharusnya saya katakan
Ma ho perso le parole
Tapi saya kehilangan kata-kata
Vorrei che mi bastasse solo quello che ho
Saya berharap hanya itu saja yang cukup untukku
Io posso far capire
Saya bisa membuatmu mengerti
Anche da te
Bahkan olehmu
Se ascolti bene
Jika kamu mendengarkan dengan baik
Se ascolti un po'
Jika kamu mendengarkan sedikit
Credi
Percayalah
Credici un po'
Percaya sedikit
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
Gabungkan sebuah hati dan coba rasakan, lalu
Credi
Percayalah
Credici un po' di più
Percaya sedikit lebih banyak
Di più davvero
Lebih banyak, sungguh
Credi
Percayalah
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
Percaya sedikit, kamu di Radiofreccia lihatlah dirimu sendiri dan setelah itu
Credi
Percayalah
Credici un po' di più
Percaya sedikit lebih banyak
Di più davvero
Lebih banyak, sungguh
Ho perso le parole
ฉันหาคำไม่เจอ
Eppure ce le avevo qua un attimo fa
แต่ฉันมีมันอยู่ตรงนี้เมื่อครู่นี้
Dovevo dire cose
ฉันต้องพูดอะไรบางอย่าง
Cose che sai
สิ่งที่เธอรู้
Che ti dovevo
ที่ฉันควรจะบอกเธอ
Che ti dovrei
ที่ฉันควรจะบอก
Ho perso le parole
ฉันหาคำไม่เจอ
Può darsi che abbia perso solo le mie bugie
อาจจะเป็นเพราะฉันเสียแต่คำโกหกของฉันไป
Si son nascoste bene
มันซ่อนตัวได้ดี
Forse però
บางที
Semplicemente
อย่างง่ายดาย
Non eran mie
มันไม่ใช่ของฉัน
Credi
เชื่อ
Credici un po'
เชื่อสักหน่อย
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
รวมหัวใจเข้าด้วยกันและพยายามรู้สึก แล้วหลังจากนั้น
Credi
เชื่อ
Credici un po' di più
เชื่อมากขึ้นอีกหน่อย
Di più davvero
มากขึ้นจริงๆ
Ho perso le parole
ฉันหาคำไม่เจอ
Vorrei che ti bastasse solo quello che ho
ฉันหวังว่าเธอพอใจกับสิ่งที่ฉันมี
Io mi farò capire
ฉันจะทำให้เธอเข้าใจ
Anche da te
แม้แต่เธอ
Se ascolti bene, se ascolti un po'
ถ้าเธอฟังดีๆ ถ้าเธอฟังสักหน่อย
Sei bella che fai male
เธอสวยจนมันเจ็บ
Sei bella che si balla solo come vuoi tu
เธอสวยจนเต้นรำได้เพียงแบบที่เธอต้องการ
Non servono parole
ไม่ต้องใช้คำพูด
So che lo sai
ฉันรู้ว่าเธอรู้
Le mie parole non servon più
คำของฉันไม่จำเป็นอีกต่อไป
Credi
เชื่อ
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
เชื่อสักหน่อย เธออยู่บน Radiofreccia มองหน้าตัวเองแล้วหลังจากนั้น
Credi
เชื่อ
Credici un po' di più
เชื่อมากขึ้นอีกหน่อย
Di più davvero
มากขึ้นจริงๆ
Ho perso le parole
ฉันหาคำไม่เจอ
Oppure sono loro che perdono me
หรือพวกมันที่ทำให้ฉันหายไป
Lo so che dovrei dire
ฉันรู้ว่าฉันควรจะพูด
Cose che sai
สิ่งที่เธอรู้
Che ti dovevo, che ti dovrei
ที่ฉันควรจะบอกเธอ, ที่ฉันควรจะบอก
Ma ho perso le parole
แต่ฉันหาคำไม่เจอ
Vorrei che mi bastasse solo quello che ho
ฉันหวังว่าสิ่งที่ฉันมีพอสำหรับฉัน
Io posso far capire
ฉันสามารถทำให้เธอเข้าใจ
Anche da te
แม้แต่เธอ
Se ascolti bene
ถ้าเธอฟังดีๆ
Se ascolti un po'
ถ้าเธอฟังสักหน่อย
Credi
เชื่อ
Credici un po'
เชื่อสักหน่อย
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
รวมหัวใจเข้าด้วยกันและพยายามรู้สึก แล้วหลังจากนั้น
Credi
เชื่อ
Credici un po' di più
เชื่อมากขึ้นอีกหน่อย
Di più davvero
มากขึ้นจริงๆ
Credi
เชื่อ
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
เชื่อสักหน่อย เธออยู่บน Radiofreccia มองหน้าตัวเองแล้วหลังจากนั้น
Credi
เชื่อ
Credici un po' di più
เชื่อมากขึ้นอีกหน่อย
Di più davvero
มากขึ้นจริงๆ
Ho perso le parole
我失去了言语
Eppure ce le avevo qua un attimo fa
然而我刚才还拥有它们
Dovevo dire cose
我本应说些什么
Cose che sai
你知道的事
Che ti dovevo
我本应对你说
Che ti dovrei
我应该对你说
Ho perso le parole
我失去了言语
Può darsi che abbia perso solo le mie bugie
可能我只是失去了我的谎言
Si son nascoste bene
它们隐藏得很好
Forse però
也许吧
Semplicemente
简单地
Non eran mie
它们不属于我
Credi
相信
Credici un po'
稍微相信一下
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
将一颗心凑在一起,尝试去感受,然后
Credi
相信
Credici un po' di più
再多相信一些
Di più davvero
真的更多
Ho perso le parole
我失去了言语
Vorrei che ti bastasse solo quello che ho
希望你只需要我所拥有的
Io mi farò capire
我会让你理解
Anche da te
即使是你
Se ascolti bene, se ascolti un po'
如果你仔细听,如果你稍微听一下
Sei bella che fai male
你美得让人心痛
Sei bella che si balla solo come vuoi tu
你的美丽只能按你想的那样舞动
Non servono parole
不需要言语
So che lo sai
我知道你知道
Le mie parole non servon più
我的话已经不再需要
Credi
相信
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
稍微相信一下,你在Radiofreccia上,看看自己,然后
Credi
相信
Credici un po' di più
再多相信一些
Di più davvero
真的更多
Ho perso le parole
我失去了言语
Oppure sono loro che perdono me
或者是它们在失去我
Lo so che dovrei dire
我知道我应该说
Cose che sai
你知道的事
Che ti dovevo, che ti dovrei
我本应对你说,我应该对你说
Ma ho perso le parole
但我失去了言语
Vorrei che mi bastasse solo quello che ho
希望我只需要我所拥有的就足够了
Io posso far capire
我可以让你理解
Anche da te
即使是你
Se ascolti bene
如果你仔细听
Se ascolti un po'
如果你稍微听一下
Credi
相信
Credici un po'
稍微相信一下
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
将一颗心凑在一起,尝试去感受,然后
Credi
相信
Credici un po' di più
再多相信一些
Di più davvero
真的更多
Credi
相信
Credici un po' sei su Radiofreccia guardati in faccia e dopo
稍微相信一下,你在Radiofreccia上,看看自己,然后
Credi
相信
Credici un po' di più
再多相信一些
Di più davvero
真的更多

Trivia about the song Ho Perso Le Parole by Ligabue

On which albums was the song “Ho Perso Le Parole” released by Ligabue?
Ligabue released the song on the albums “Radiofreccia [B.O.F.]” in 2006, “Secondo Tempo” in 2008, “Giro del Mondo” in 2015, and “77 singoli + 7” in 2020.
Who composed the song “Ho Perso Le Parole” by Ligabue?
The song “Ho Perso Le Parole” by Ligabue was composed by Luciano Ligabue.

Most popular songs of Ligabue

Other artists of Pop rock