(Cook that shit up, Quay)
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Yeah
Clothes busted, nose dusty, watched the older bros hustlin'
Started off wrong, but you couldn't tell me I ain't know nothin'
All I ever want was to put on and give my folks somethin'
Knockin' at my sister window, comin' in at 4 somethin'
Mama trippin' 'bout the way I'm livin' and how my hoes comin' (in and out)
Caught the next-door neighbor slippin', we slimed him, left his nose runnin' (in his house)
Knowin' I can't lie, so when she asked me, I make no comment
Terrorizin', thuggin', doin' dumb shit, makin' no money
It was time for me to go up, got a pack and made it blow up
Went into that corner store until I got it all
Know I skipped a couple parts, but I can't never tell 'em all
But the moral of the story, I got it all out the mud
The way karma make me feel, I swear I think I'm in love
Been fuckin' strippers since I was lil', fell in love with the club
Bruh gave me everything I need, knew what to say to the plug
I got my hands on a few mil', but shit, it still ain't enough
It's like my life is like a dream, but I'm still here when I wake
I'm gon' get everything I need, I'll do whatever it take
I caught a case, Red got away, I should've jumped in the lake
I thought about it the other day when I slid through in a Wraith
Damn, my life's changed, check my ice game
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Damn, my life's changed, check my ice game
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Bad bitch, we both young
They say that I'm cheatin' and we both dumb
But Baby got her wrist hittin', both arms
G-Wagen and Range Rover, both of 'em
If we love forever, you get new homes
I just wish that other, could move on
She probably be rockin' that new two-tone
My life goin' good, why would I do wrong?
I'm livin' my best just like Lil Duval
I didn't get the message, and it's screw y'all
I don't want no issues, can't be beefin' with my family
I don't want no problems, just make sure my kids can count and read
And it ain't no pressure 'bout the money, I won't even see it
It's bigger, it's the principle, I hope one day that you can see
We got a whole seed to raise, it's bigger than you and me
How I'm not gon' do that? I spend millions on my jewelry
The only reason I'm mentionin' this, 'cause I'm tired of this foolery
I'm just emptyin' my thoughts, I can't keep 'em in a box
Ain't no hard feelings at all, I want everyone to ball
Damn, my life's changed, check my ice game
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Damn, my life's changed, check my ice game
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
I said, I don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
(Cook that shit up, Quay)
(Cozinha essa merda, Quay)
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Não sei como me sentir, sinto coisas que não sei explicar
Yeah
Sim
Clothes busted, nose dusty, watched the older bros hustlin'
Roupa rasgada, nariz com pó, fiquei olhando os manos mais velhos se movimentando
Started off wrong, but you couldn't tell me I ain't know nothin'
Comecei mal, mas você não podia me dizer que eu não sabia de nada
All I ever want was to put on and give my folks somethin'
A única coisa que eu sempre quis foi prosperar e deixar algo para minha família
Knockin' at my sister window, comin' in at 4 somethin'
Batendo na janela da minha irmã, chegando as quatro e pouca da manhã
Mama trippin' 'bout the way I'm livin' and how my hoes comin' (in and out)
Minha mãe enlouquecendo com meu estilo de vida, como minhas prostitutas (elas vêm e vão)
Caught the next-door neighbor slippin', we slimed him, left his nose runnin' (in his house)
Pegamos o vizinho no pulo, batemos nele, deixamos o nariz dele escorregando (em casa)
Knowin' I can't lie, so when she asked me, I make no comment
Sabendo que não consigo mentir, então quando ela me perguntou, eu nem respondi
Terrorizin', thuggin', doin' dumb shit, makin' no money
Aterrorizando, vagabundando, fazendo coisas estúpidas, sem ganhar dinheiro
It was time for me to go up, got a pack and made it blow up
Estava na hora de subir, peguei um pacote e detonei
Went into that corner store until I got it all
Fui naquela loja da esquina e peguei tudo
Know I skipped a couple parts, but I can't never tell 'em all
Sei que pulei algumas partes, mas nunca posso contar isso
But the moral of the story, I got it all out the mud
Mas a moral da história, tirei tudo da lama
The way karma make me feel, I swear I think I'm in love
Do jeito que o carma me faz sentir, eu juro, acho que estou apaixonado
Been fuckin' strippers since I was lil', fell in love with the club
Eu venho fodendo strippers desde a infância, me apaixonei pelo clube
Bruh gave me everything I need, knew what to say to the plug
O mano me deu tudo o que eu precisava, ele sabia o que dizer no link
I got my hands on a few mil', but shit, it still ain't enough
Eu tenho minhas mãos em alguns milhões, mas merda, ainda não é suficiente
It's like my life is like a dream, but I'm still here when I wake
É como se minha vida fosse como um sonho, mas ainda estou aqui quando acordo
I'm gon' get everything I need, I'll do whatever it take
Vou conseguir tudo o que preciso, farei o que for preciso
I caught a case, Red got away, I should've jumped in the lake
Eu peguei um caso, o Red se safou, eu deveria ter pulado no lago
I thought about it the other day when I slid through in a Wraith
Pensei nisso outro dia, quando entrei no Wraith
Damn, my life's changed, check my ice game
Caramba, minha vida mudou, olha meu diamante
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Vim de estar parado na chuva, para o último andar recebendo boquete
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Continuo agindo da mesma forma, eu entro e eles sabem meu nome
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Não sei como me sentir, sinto coisas que não sei explicar
Damn, my life's changed, check my ice game
Caramba, minha vida mudou, olha meu diamante
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Vim de estar parado na chuva, para o último andar recebendo boquete
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Continuo agindo da mesma forma, eu entro e eles sabem meu nome
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Não sei como me sentir, sinto coisas que não sei explicar
Bad bitch, we both young
Puta má, nós dois somos jovens
They say that I'm cheatin' and we both dumb
Eles dizem que estou te traindo e nós dois somos idiota
But Baby got her wrist hittin', both arms
Mas a bebê está batendo a munheca, com os dois braços
G-Wagen and Range Rover, both of 'em
G-wagen e Range Rover, os dois
If we love forever, you get new homes
Se nosso amor for pra sempre a gente compra casa nova
I just wish that other, could move on
Eu só desejo que a outra siga em frente
She probably be rockin' that new two-tone
Ela provavelmente está usando aquele novo tom
My life goin' good, why would I do wrong?
Minha vida está indo bem, por que bagunçaria?
I'm livin' my best just like Lil Duval
Estou vivendo o melhor da vida como o Lil Duval
I didn't get the message, and it's screw y'all
Eu não recebi a mensagem, e vá para o inferno todos vocês
I don't want no issues, can't be beefin' with my family
Eu não quero problemas, não posso ficar brigando com minha família
I don't want no problems, just make sure my kids can count and read
Eu não quero problemas, quero ter certeza que meus filhos sabem contar e ler
And it ain't no pressure 'bout the money, I won't even see it
E não há pressão quanto ao dinheiro, eu nem vou vê-lo
It's bigger, it's the principle, I hope one day that you can see
É maior que isso, são os valores, espero que um dia você possa ver
We got a whole seed to raise, it's bigger than you and me
Temos uma semente inteira para crescer, é maior do que você e eu
How I'm not gon' do that? I spend millions on my jewelry
Como eu não faria isso? Eu gasto milhões em minhas jóias
The only reason I'm mentionin' this, 'cause I'm tired of this foolery
A única razão pela qual eu estou mencionando isso, é porque estou cansado dessa bobagem
I'm just emptyin' my thoughts, I can't keep 'em in a box
Estou apenas esvaziando meu pensamento, não posso deixá-los em uma caixa
Ain't no hard feelings at all, I want everyone to ball
Não há ressentimento nenhum, quero que todos prosperem
Damn, my life's changed, check my ice game
Caramba, minha vida mudou, olha meu diamante
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Vim de estar parado na chuva, para o último andar recebendo boquete
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Continuo agindo da mesma forma, eu entro e eles sabem meu nome
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Não sei como me sentir, sinto coisas que não sei explicar
Damn, my life's changed, check my ice game
Caramba, minha vida mudou, olha meu diamante
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Vim de estar parado na chuva, para o último andar recebendo boquete
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Continuo agindo da mesma forma, eu entro e eles sabem meu nome
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Não sei como me sentir, sinto coisas que não sei explicar
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Não sei como me sentir, sinto coisas que não sei explicar
I said, I don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Eu disse, eu não sei como me sentir, sinto coisas que não sei explicar
(Cook that shit up, Quay)
(Cocina esa mierda, Quay)
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
No sé cómo sentirme, tengo unos sentimientos que no puedo explicar
Yeah
Sí
Clothes busted, nose dusty, watched the older bros hustlin'
Ropa reventada, nariz polvorienta, miré a los hermanos grandes ajetreando
Started off wrong, but you couldn't tell me I ain't know nothin'
Empecé mal, pero no me podías decir que no sabía nada
All I ever want was to put on and give my folks somethin'
Lo único que siempre quise fue salir adelante y dejarle algo a mi familia
Knockin' at my sister window, comin' in at 4 somethin'
Tocando en la ventana de mi hermana, llegando por las 4
Mama trippin' 'bout the way I'm livin' and how my hoes comin' (in and out)
Mamá descontrolándose por mi forma de vivir como mis putas (entran y salen)
Caught the next-door neighbor slippin', we slimed him, left his nose runnin' (in his house)
Agarramos al vecino metiendo la pata, le dimos, le dejamos la nariz escurriéndose (en su casa)
Knowin' I can't lie, so when she asked me, I make no comment
Sabiendo que no puedo mentir, así que cuando me preguntó, no hice comentario
Terrorizin', thuggin', doin' dumb shit, makin' no money
Terrorizando, pandilleando, haciendo mierda tonta, sin ganar dinero
It was time for me to go up, got a pack and made it blow up
Era hora de que subiera, obtuve un paquete y lo hice explotar
Went into that corner store until I got it all
Entré a esa tiendita hasta que lo obtuve todo
Know I skipped a couple parts, but I can't never tell 'em all
Sé que me salté un par de partes, pero nunca puedo saberlas todas
But the moral of the story, I got it all out the mud
Pero la moraleja de la historia, lo saqué todo del lodo
The way karma make me feel, I swear I think I'm in love
La forma en que el karma me hace sentir, juro que pienso que estoy enamorado
Been fuckin' strippers since I was lil', fell in love with the club
Me he estado cogiendo a strippers desde pequeño, me enamoré del club
Bruh gave me everything I need, knew what to say to the plug
Bro me dio todo lo que necesito, supo que decirle en enlace
I got my hands on a few mil', but shit, it still ain't enough
Tengo mis manos en algunos millones, pero mierda, todavía no es suficiente
It's like my life is like a dream, but I'm still here when I wake
Es como si mi vida fuera como un sueño, pero sigo aquí cuando despierto
I'm gon' get everything I need, I'll do whatever it take
Conseguiré todo lo que necesito, haré lo que sea necesario
I caught a case, Red got away, I should've jumped in the lake
Obtuve un caso, Red se escapó, debería haber saltado al lago
I thought about it the other day when I slid through in a Wraith
Lo pensé el otro día cuando deslicé en una Wraith
Damn, my life's changed, check my ice game
Maldición, mi vida ha cambiado, mira mi hielo
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Vine de estar parado en la lluvia, al último piso recibiendo cabeza
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Aún actuando igual, entro, ellos saben mi nombre
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
No sé cómo sentirme, tengo unos sentimientos que no puedo explicar
Damn, my life's changed, check my ice game
Maldición, mi vida ha cambiado, mira mi hielo
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Vine de estar parado en la lluvia, al último piso recibiendo cabeza
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Aún actuando igual, entro, ellos saben mi nombre
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
No sé cómo sentirme, tengo unos sentimientos que no puedo explicar
Bad bitch, we both young
Perra mala, los dos somos jóvenes
They say that I'm cheatin' and we both dumb
Dicen que la estoy engañando y los dos somos tontos
But Baby got her wrist hittin', both arms
Pero Bebé tiene su muñeca golpeando, ambos brazos
G-Wagen and Range Rover, both of 'em
G-Wagon y Range Rover, ambos
If we love forever, you get new homes
Si amamos para siempre, obtienes nuevos hogares
I just wish that other, could move on
Solo deseo que al otra, pudiera seguir adelante
She probably be rockin' that new two-tone
Probablemente esta luciendo ese nuevo dos tonos
My life goin' good, why would I do wrong?
Mi vida va bien, ¿por qué haría mal?
I'm livin' my best just like Lil Duval
Estoy viviendo mi mejor igual que Lil Duval
I didn't get the message, and it's screw y'all
No recibí el mensaje, y es al carajo con ustedes
I don't want no issues, can't be beefin' with my family
No quiero problemas, no puedo estar en bronca con mi familia
I don't want no problems, just make sure my kids can count and read
No quiero ningún problema, solo asegúrate de que mis hijos puedan contar y leer
And it ain't no pressure 'bout the money, I won't even see it
Y no hay nada de presión sobe el dinero, ni siquiera lo veré
It's bigger, it's the principle, I hope one day that you can see
Es más grande, es el principio, espero que algún día puedas ver
We got a whole seed to raise, it's bigger than you and me
Tenemos una semilla entera que cultivar, es más grande que tú y yo
How I'm not gon' do that? I spend millions on my jewelry
¿Cómo no voy a hacer eso? Gasto millones en mis joyas
The only reason I'm mentionin' this, 'cause I'm tired of this foolery
La única razón por la que lo menciono, es porque estoy cansado de estas tonteras
I'm just emptyin' my thoughts, I can't keep 'em in a box
Solo estoy vaciando mi pensamiento, no puedo dejarlos en un caja
Ain't no hard feelings at all, I want everyone to ball
No hay nada de resentimientos, quiero que todos alardeen
Damn, my life's changed, check my ice game
Maldición, mi vida ha cambiado, mira mi hielo
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Vine de estar parado en la lluvia, al último piso recibiendo cabeza
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Aún actuando igual, entro, ellos saben mi nombre
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
No sé cómo sentirme, tengo unos sentimientos que no puedo explicar
Damn, my life's changed, check my ice game
Maldición, mi vida ha cambiado, mira mi hielo
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Vine de estar parado en la lluvia, al último piso recibiendo cabeza
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Aún actuando igual, entro, ellos saben mi nombre
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
No sé cómo sentirme, tengo unos sentimientos que no puedo explicar
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
No sé cómo sentirme, tengo unos sentimientos que no puedo explicar
I said, I don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Dije, no sé cómo sentirme, tengo unos sentimientos que no puedo explicar
(Cook that shit up, Quay)
(Cuisine ce truc, Quay)
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Je ne sais pas quoi penser, j'ai des sentiments que je ne peux pas expliquer
Yeah
Ouais
Clothes busted, nose dusty, watched the older bros hustlin'
Vêtements bousillés, je regardais les grands reufs qui bicravaient
Started off wrong, but you couldn't tell me I ain't know nothin'
J'ai commencé dans l'erreur, mais on pouvait pas me dire que savais rien
All I ever want was to put on and give my folks somethin'
Tout ce que voulais c'est d'assurer pour la mif, de leur donner quelque chose
Knockin' at my sister window, comin' in at 4 somethin'
Je cognais à la fenêtre de ma sœur, je rentrais genre 4h du mat'
Mama trippin' 'bout the way I'm livin' and how my hoes comin' (in and out)
Mode de vie faisait tripper maman, les putes qui passaient (rentrent, sortent)
Caught the next-door neighbor slippin', we slimed him, left his nose runnin' (in his house)
On a pincé le voisin qui poucavait, on l'a bousillé, on lui a donné un nez saignant (chez lui)
Knowin' I can't lie, so when she asked me, I make no comment
Je sais que j'peux pas mentir, donc quand elle me questionne je réponds pas
Terrorizin', thuggin', doin' dumb shit, makin' no money
Je terrorise, je fais le thug, je fais des conneries et j'encaisse rien
It was time for me to go up, got a pack and made it blow up
C'était l'heure pour bibi, je me suis acheté un colis et je l'ai distribué
Went into that corner store until I got it all
Passé au dep' jusqu'à ce que j'ai tout eu
Know I skipped a couple parts, but I can't never tell 'em all
Je sais que j'ai évité quelques trucs, je peux pas tout raconter
But the moral of the story, I got it all out the mud
La morale de l'histoire c'est que je me suis sorti de la boue
The way karma make me feel, I swear I think I'm in love
Quand je pense au karma, j'ai l'impression d'être amoureux
Been fuckin' strippers since I was lil', fell in love with the club
J'ken des strip-teaseuses depuis gamin, devenu amoureux du club
Bruh gave me everything I need, knew what to say to the plug
Le reuf m'a donné tout ce qu'il fallait, je savais quoi dire au grossiste
I got my hands on a few mil', but shit, it still ain't enough
J'ai touché quelques millions, mais putain, ce n'est pas assez
It's like my life is like a dream, but I'm still here when I wake
Comme si la vie était un rêve, mais j'suis encore là quand je me réveille
I'm gon' get everything I need, I'll do whatever it take
J'vais avoir tout ce qu'il faut, j'vais faire tout ce qu'il faut
I caught a case, Red got away, I should've jumped in the lake
Je vais me taper un procès, Red a filé, j'aurais dû sauter dans le lac
I thought about it the other day when I slid through in a Wraith
J'ai pensé à ça l'autre jour quand je suis passé en Wraith
Damn, my life's changed, check my ice game
Putain, ma vie a changé, check mes diamants glacés
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
J'étais coincé sous la pluie, maintenant j'me fais sucer à l'étage supérieur
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Je me comporte comme avant, je rentre et ils connaissent tous mon nom
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Je sais pas quoi penser, j'ai des sentiments que je peux pas expliquer
Damn, my life's changed, check my ice game
Putain, ma vie a changé, check mes diamants glacés
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
J'étais coincé sous la pluie, maintenant j'me fais sucer à l'étage supérieur
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Je me comporte comme avant, je rentre et ils connaissent tous mon nom
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Je sais pas quoi penser, j'ai des sentiments que je peux pas expliquer
Bad bitch, we both young
Sale pute, on est tous les deux jeunes
They say that I'm cheatin' and we both dumb
Ils disent que je te trompe, qu'on est tous les deux cons
But Baby got her wrist hittin', both arms
Mais mon bébé fait claquer son poignet, les deux bras
G-Wagen and Range Rover, both of 'em
J'ai le G-Wagen et la Range Rover, les deux
If we love forever, you get new homes
Si tu resteras toujours amoureuse, t'auras des nouvelles maisons
I just wish that other, could move on
J'aimerais seulement que l'autre m'oublie
She probably be rockin' that new two-tone
Elle porte sans doute ce nouveau truc bicolore
My life goin' good, why would I do wrong?
Ma vie se passe si bien, pourquoi ferais-je du mal?
I'm livin' my best just like Lil Duval
Je vis du mieux que je peux comme Lil Duval
I didn't get the message, and it's screw y'all
Je n'ai pas reçu le message, c'est que je vous encule
I don't want no issues, can't be beefin' with my family
J'veux pas de problèmes, on peut pas se chamailler avec ma mif
I don't want no problems, just make sure my kids can count and read
J'veux pas de problèmes, qu'on s'assure qu'mes gosses peuvent lire et compter
And it ain't no pressure 'bout the money, I won't even see it
Je m'inquiète pas à propos du fric, j'vais même pas le voir
It's bigger, it's the principle, I hope one day that you can see
C'est plus gros que ça, question de principe, j'espère que tu comprendras
We got a whole seed to raise, it's bigger than you and me
On a toute une graine à faire pousser, c'est plus gros que toi et moi
How I'm not gon' do that? I spend millions on my jewelry
Comment vais-je faire autrement? Je dépense des millions en bijoux
The only reason I'm mentionin' this, 'cause I'm tired of this foolery
Je parle seulement de ça car j'en ai marre de toutes ces conneries
I'm just emptyin' my thoughts, I can't keep 'em in a box
Je fais que vider mes pensées, j'peux pas les garder emballées
Ain't no hard feelings at all, I want everyone to ball
Je n'ai pas de rancune, je veux que tout le monde s'éclate
Damn, my life's changed, check my ice game
Putain, ma vie a changé, check mes diamants glacés
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
J'étais coincé sous la pluie, maintenant j'me fais sucer à l'étage supérieur
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Je me comporte comme avant, je rentre et ils connaissent tous mon nom
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Je sais pas quoi penser, j'ai des sentiments que je peux pas expliquer
Damn, my life's changed, check my ice game
Putain, ma vie a changé, check mes diamants glacés
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
J'étais coincé sous la pluie, maintenant j'me fais sucer à l'étage supérieur
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Je me comporte comme avant, je rentre et ils connaissent tous mon nom
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Je sais pas quoi penser, j'ai des sentiments que je peux pas expliquer
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Je sais pas quoi penser, j'ai des sentiments que je peux pas expliquer
I said, I don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
J'dis, sais pas quoi penser, j'ai des sentiments que je peux pas expliquer
(Cook that shit up, Quay)
(Bereite den Scheiß zu, Quay)
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Weiß nicht, was ich fühlen soll, ich hab' Gefühle, die ich nicht erklären kann
Yeah
Yeah
Clothes busted, nose dusty, watched the older bros hustlin'
Klamotten ruiniert, Nase staubig, sah den großen Brüdern beim dealen zu
Started off wrong, but you couldn't tell me I ain't know nothin'
Falsch angefangen, aber du kannst mir nicht sagen, dass ich nichts weiß
All I ever want was to put on and give my folks somethin'
Alles, was ich je wollte, war alles zu tun und meinen Leuten was zu geben
Knockin' at my sister window, comin' in at 4 somethin'
Klopfe an das Fenster meiner Schwester, komme so gegen vier nach Hause
Mama trippin' 'bout the way I'm livin' and how my hoes comin' (in and out)
Mama gefällt meine Art zu leben nicht und wie meine Schlampen kommen (rein und raus)
Caught the next-door neighbor slippin', we slimed him, left his nose runnin' (in his house)
Haben den unachtsamen Nachbar erwischt, wir haben ihn geslimet, ihm läuft die Nase (in seinem Haus)
Knowin' I can't lie, so when she asked me, I make no comment
Weiß, dass ich nicht lügen kann, also sagte ich nichts, als sie mich fragte
Terrorizin', thuggin', doin' dumb shit, makin' no money
Terrorisieren, dealen, machen dummen Scheiß, verdienen kein Geld
It was time for me to go up, got a pack and made it blow up
Es war Zeit für mich zu hoch zu gehen, holte mir ein Paket und brachte es zum Explodieren
Went into that corner store until I got it all
Ging in den Laden an der Ecke, bis ich alles hatte
Know I skipped a couple parts, but I can't never tell 'em all
Weiß, ich hab' ein paar Teile übersprungen, aber ich kann es ihnen niemals sagen
But the moral of the story, I got it all out the mud
Aber die Moral der Gesichte, ich hab' es alles aus dem Dreck geholt
The way karma make me feel, I swear I think I'm in love
Die Art, wie Karma mich fühlen lässt, ich schwöre, ich denke, ich bin verliebt
Been fuckin' strippers since I was lil', fell in love with the club
Ficke Stripper seitdem ich klein war, hab' mich in den Club verliebt
Bruh gave me everything I need, knew what to say to the plug
Bruder gab mir alles, was ich brauche, wusste, was man zu dem Drogendealer sagen muss
I got my hands on a few mil', but shit, it still ain't enough
Ich hab' ein paar Millionen, aber verdammt, das ist immer noch nicht genug
It's like my life is like a dream, but I'm still here when I wake
Es ist, als wäre mein Leben ein Traum, aber ich bin immer noch hier, wenn ich aufwache
I'm gon' get everything I need, I'll do whatever it take
Ich werde alles holen, was ich brauche, ich werde tun, was immer nötig ist
I caught a case, Red got away, I should've jumped in the lake
Ich wurde festgenommen, Red kam davon, ich hätte in den See springen sollen
I thought about it the other day when I slid through in a Wraith
Ich hab' letztens drüber nachgedacht, als ich durch den Geist gerutscht bin
Damn, my life's changed, check my ice game
Verdammt, mein Leben hat sich verändert, sieh dir meine Diamanten an
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Kam vom im Regen stehen, zum im obersten Stockwerk einen Blowjob bekommen
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Verhalte mich immer noch gleich, ich komme rein, sie kennen meinen Namen
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Weiß nicht, was ich fühlen soll, ich hab' Gefühle, die ich nicht erklären kann
Damn, my life's changed, check my ice game
Verdammt, mein Leben hat sich verändert, sieh dir meine Diamanten an
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Kam vom im Regen stehen, zum im obersten Stockwerk einen Blowjob bekommen
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Verhalte mich immer noch gleich, ich komme rein, sie kennen meinen Namen
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Weiß nicht, was ich fühlen soll, ich hab' Gefühle, die ich nicht erklären kann
Bad bitch, we both young
Böse Bitch, wir sind beide jung
They say that I'm cheatin' and we both dumb
Sie sagen, dass ich betrüge und, dass wir beide dumm sind
But Baby got her wrist hittin', both arms
Aber Baby's Handgelenke schlagen, beide Arme
G-Wagen and Range Rover, both of 'em
G-Wagen und Range Rover, beide
If we love forever, you get new homes
Wenn wir für immer lieben, kriegt ihr neue Eigenheime
I just wish that other, could move on
Ich wünschte nur, dieser andere könnte drüber hinweg kommen
She probably be rockin' that new two-tone
Sie rockt vermutlich die neue Two-Tone
My life goin' good, why would I do wrong?
Mein Leben läuft gut, warum sollte ich etwas falsches tun?
I'm livin' my best just like Lil Duval
Ich lebe mein bestes Leben, genau wie Lil Duval
I didn't get the message, and it's screw y'all
Ich bekam die Nachricht nicht und fickt euch alle
I don't want no issues, can't be beefin' with my family
Ich will keine Probleme, kann keinen Stress mit meiner Familie haben
I don't want no problems, just make sure my kids can count and read
Ich will keine Probleme, will nur sicherstellen, dass meine Kinder zählen und lesen können
And it ain't no pressure 'bout the money, I won't even see it
Und da ist kein Druck wegen des Geldes, ich werde es nicht mal sehen
It's bigger, it's the principle, I hope one day that you can see
Es ist größer, eine Frage des Prinzips, ich hoffe, dass du einiges Tages sehen kannst
We got a whole seed to raise, it's bigger than you and me
Dass wir einen ganzen Samen großziehen müssen, es ist größer als du und ich
How I'm not gon' do that? I spend millions on my jewelry
Wie werde ich das nicht tun? Ich gebe Millionen für meinen Schmuck aus
The only reason I'm mentionin' this, 'cause I'm tired of this foolery
Der einzige Grund, warum ich das erwähne ist, dass ich diese Dummheit satt habe
I'm just emptyin' my thoughts, I can't keep 'em in a box
Ich leere nur meine Gedanken, ich kann sie nicht in einer Box behalten
Ain't no hard feelings at all, I want everyone to ball
Überhaupt kein Unmut, ich will, dass alle spielen
Damn, my life's changed, check my ice game
Verdammt, mein Leben hat sich verändert, sieh dir meine Diamanten an
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Kam vom im Regen stehen, zum im obersten Stockwerk einen Blowjob bekommen
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Verhalte mich immer noch gleich, ich komme rein, sie kennen meinen Namen
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Weiß nicht, was ich fühlen soll, ich hab' Gefühle, die ich nicht erklären kann
Damn, my life's changed, check my ice game
Verdammt, mein Leben hat sich verändert, sieh dir meine Diamanten an
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Kam vom im Regen stehen, zum im obersten Stockwerk einen Blowjob bekommen
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Verhalte mich immer noch gleich, ich komme rein, sie kennen meinen Namen
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Weiß nicht, was ich fühlen soll, ich hab' Gefühle, die ich nicht erklären kann
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Weiß nicht, was ich fühlen soll, ich hab' Gefühle, die ich nicht erklären kann
I said, I don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Ich sagte, ich weiß nicht, was ich fühlen soll, ich hab' Gefühle, die ich nicht erklären kann
(Cook that shit up, Quay)
(Cucina quella roba, Quay)
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Non so come mi sento, ho delle emozioni che non so spiegare
Yeah
Sì
Clothes busted, nose dusty, watched the older bros hustlin'
I vestiti sono firmati, il naso è polveroso, ho visto darsi da fare molti fratelli più vecchi
Started off wrong, but you couldn't tell me I ain't know nothin'
Ho cominciato nel modo sbagliato, ma non mi puoi dire che non so niente
All I ever want was to put on and give my folks somethin'
Tutto ciò che ho sempre voluto fare è rappresentare la mia gente e dare loro qualcosa
Knockin' at my sister window, comin' in at 4 somethin'
Batto sulla finestra di mia sorella, arrivo alle 4 e qualcosa
Mama trippin' 'bout the way I'm livin' and how my hoes comin' (in and out)
Mia madre si arrabbia per il modo in cui vivo e per come le arrivano a casa le mie puttane (dentro e fuori)
Caught the next-door neighbor slippin', we slimed him, left his nose runnin' (in his house)
Ho beccato di sorpresa il mio vicino, lo abbiamo pestato, lasciato con il naso sanguinante (a casa sua)
Knowin' I can't lie, so when she asked me, I make no comment
So che non riesco a mentire, così quando lei mi chiede qualcosa, faccio no comment
Terrorizin', thuggin', doin' dumb shit, makin' no money
Terrorizzare, fare il criminale, fare cose stupide, non fare soldi
It was time for me to go up, got a pack and made it blow up
Era il momento di uscire da lì, ne ho comprato un pacco e l'ho venduto
Went into that corner store until I got it all
Sono andato in quel negozio all'angolo finché ho finito tutto
Know I skipped a couple parts, but I can't never tell 'em all
So che ho saltato un paio di parti, ma non riesco a distinguerle tutte
But the moral of the story, I got it all out the mud
Ma il morale delle favola è che sono riuscito ad uscire dal fango
The way karma make me feel, I swear I think I'm in love
Penso di essere innamorato per il modo in cui il karma mi fa sentire
Been fuckin' strippers since I was lil', fell in love with the club
Mi piacciono le spogliarelliste sin da quando ero bambino, mi sono innamorato del club
Bruh gave me everything I need, knew what to say to the plug
Mio fratello mi ha insegnato tutto ciò di cui avevo bisogno, sapevo cosa dire allo spacciatore
I got my hands on a few mil', but shit, it still ain't enough
Ho le mie mani su un paio di milioni ma, merda, non è ancora abbastanza
It's like my life is like a dream, but I'm still here when I wake
È come se la mia vita fosse come un sogno, ma sono ancora qui quando sono sveglio
I'm gon' get everything I need, I'll do whatever it take
Mi prenderò tutto ciò di cui ho bisogno, farò tutto ciò che serve
I caught a case, Red got away, I should've jumped in the lake
Mi hanno incriminato, Red è scappato, non sarei dovuto saltare nel lago
I thought about it the other day when I slid through in a Wraith
Ci ho pensato l'altro giorno quando sono arrivato su una Wraith
Damn, my life's changed, check my ice game
Cazzo, la mia vita è cambiata, guarda i miei diamanti
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Sono passato dallo stare sotto la pioggia, a farmi fare un pompino al piano più alto
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Sono sempre lo stesso, anche se quando arrivo conoscono il mio nome
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Non so come mi sento, ho delle emozioni che non so spiegare
Damn, my life's changed, check my ice game
Cazzo, la mia vita è cambiata, guarda i miei diamanti
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Sono passato dallo stare sotto la pioggia, a farmi fare un pompino al piano più alto
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Sono sempre lo stesso, anche se quando arrivo conoscono il mio nome
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Non so come mi sento, ho delle emozioni che non so spiegare
Bad bitch, we both young
Troia, siamo entrambi giovani
They say that I'm cheatin' and we both dumb
Dicono che io ti tradisca e che siamo entrambi stupidi
But Baby got her wrist hittin', both arms
Ma Baby ha i diamanti ad entrambi i polsi, entrambe le braccia
G-Wagen and Range Rover, both of 'em
Una G-Wagen e una Range Rover, entrambe
If we love forever, you get new homes
Se ci amiamo per sempre avrai delle case nuove
I just wish that other, could move on
Vorrei solo che l'altra potesse andare avanti
She probably be rockin' that new two-tone
Sta probabilmente andando in giro con quel two-tone, due tonalità
My life goin' good, why would I do wrong?
La mia vita va bene, perché dovrei fare del male?
I'm livin' my best just like Lil Duval
Sto vivendo al meglio come Lil Duval
I didn't get the message, and it's screw y'all
Non ho ricevuto il messaggio quindi fanculo a voi
I don't want no issues, can't be beefin' with my family
Non voglio problemi, non posso litigare con la mia famiglia
I don't want no problems, just make sure my kids can count and read
Non voglio problemi, voglio solo assicurarmi che i miei figli sappiano scrivere e contare
And it ain't no pressure 'bout the money, I won't even see it
E non sento la pressione per i soldi, non li vedrò nemmeno
It's bigger, it's the principle, I hope one day that you can see
È più grande di così, è una questione di principio, spero che un giorno tu riesca a vedere
We got a whole seed to raise, it's bigger than you and me
Che abbiamo un seme da crescere, è più grande di te e di me
How I'm not gon' do that? I spend millions on my jewelry
Come posso non farlo? Spendo milioni per i miei gioielli
The only reason I'm mentionin' this, 'cause I'm tired of this foolery
L'unica ragione per cui ne parlo è perché sono stanco di queste fesserie
I'm just emptyin' my thoughts, I can't keep 'em in a box
Sto solo tirando fuori i miei pensieri, non posso tenerli in una scatola
Ain't no hard feelings at all, I want everyone to ball
Non provo per niente rancore, voglio che tutti siano coraggiosi
Damn, my life's changed, check my ice game
Cazzo, la mia vita è cambiata, guarda i miei diamanti
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Sono passato dallo stare sotto la pioggia, a farmi fare un pompino al piano più alto
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Sono sempre lo stesso, anche se quando arrivo conoscono il mio nome
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Non so come mi sento, ho delle emozioni che non so spiegare
Damn, my life's changed, check my ice game
Cazzo, la mia vita è cambiata, guarda i miei diamanti
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
Sono passato dallo stare sotto la pioggia, a farmi fare un pompino al piano più alto
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Sono sempre lo stesso, anche se quando arrivo conoscono il mio nome
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Non so come mi sento, ho delle emozioni che non so spiegare
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Non non so come mi sento, ho delle emozioni che non so spiegare
I said, I don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Ho detto che non so come mi sento, ho delle emozioni che non so spiegare
(Cook that shit up, Quay)
(かましてやりな Quay)
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
どうすれば感じるのか分からない、なんともいえない感情になったんだ
Yeah
Yeah
Clothes busted, nose dusty, watched the older bros hustlin'
洋服はださいし、鼻はほこりっぽいし、兄貴たちの押し合いを見たのさ
Started off wrong, but you couldn't tell me I ain't know nothin'
始まりを間違えたんだ、でも俺が何も知らないなんて言えなかった
All I ever want was to put on and give my folks somethin'
俺が欲しかったのは身に着けるものと仲間にあげられる何かだ
Knockin' at my sister window, comin' in at 4 somethin'
妹の窓をノックして、4時位に中に入る
Mama trippin' 'bout the way I'm livin' and how my hoes comin' (in and out)
ママは俺の生き方と俺の女達がどう来るかに対して心配していた (出たり入ったり)
Caught the next-door neighbor slippin', we slimed him, left his nose runnin' (in his house)
隣の家の奴が荒らしてるのを見つけたんだ、奴で遊んで、鼻水たらさして置いてきたぜ (奴の家の中で)
Knowin' I can't lie, so when she asked me, I make no comment
俺は嘘がつけないと知っている、だから彼女が俺に聞いてきた時はノーコメントさ
Terrorizin', thuggin', doin' dumb shit, makin' no money
脅し、殺し、悪い事をしても、金は稼げないのさ
It was time for me to go up, got a pack and made it blow up
それは上に上がる時だった、パックを手に入れて爆発させたのさ
Went into that corner store until I got it all
全部手にするまで角の店の中に入ったんだ
Know I skipped a couple parts, but I can't never tell 'em all
いくつか省略したけど、でも全部を話すことは一生できないだろう
But the moral of the story, I got it all out the mud
話の教訓は俺がストリートから出て全てを手にしたって事さ
The way karma make me feel, I swear I think I'm in love
カルマが俺に感じさせるのさ、俺は恋をしていると思う
Been fuckin' strippers since I was lil', fell in love with the club
俺はガキの頃からストリッパー達とやっていたのさ、そのクラブと恋に落ちたのさ
Bruh gave me everything I need, knew what to say to the plug
Bruhは俺に必要なもの全てくれるんだ、ドラッグディーラーに何を言うのか知っていたんだ
I got my hands on a few mil', but shit, it still ain't enough
俺の手は数百万ドルの上にある、でも畜生、まだ足りないんだ
It's like my life is like a dream, but I'm still here when I wake
俺の人生がまるで夢の様、でも目が覚めた時俺はまだここに居るんだ
I'm gon' get everything I need, I'll do whatever it take
必要な物は全て手に入れるんだ、その為ならなんだってするさ
I caught a case, Red got away, I should've jumped in the lake
ケースを見つけて、Redは逃げて、湖にジャンプするべきだった
I thought about it the other day when I slid through in a Wraith
ロールスロイスレイスに乗り込んだ、他の日にその事を考えたんだ
Damn, my life's changed, check my ice game
ワオ、俺の人生は変わったぜ、俺のアイスゲームをチェックしてみな
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
雨の中で立っていた所から来て、てっぺんの脳みそまで来たのさ
Still actin' the same, I walk in, they know my name
未だに振る舞いは同じさ、俺が来たら、皆俺の名前を知っているのさ
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
どうすれば感じるのか分からない、なんともいえない感情になったんだ
Damn, my life's changed, check my ice game
ワオ、俺の人生は変わったぜ、俺のアイスゲームをチェックしてみな
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
雨の中で立っていた所から来て、てっぺんの脳みそまで来たのさ
Still actin' the same, I walk in, they know my name
未だに振る舞いは同じさ、俺が来たら、皆俺の名前を知っているのさ
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
どうすれば感じるのか分からない、なんともいえない感情になったんだ
Bad bitch, we both young
イケてる女、俺達二人とも若いのさ
They say that I'm cheatin' and we both dumb
みんなは俺が浮気してると言うのさ、そして俺達二人ともバカなんだ
But Baby got her wrist hittin', both arms
でもベイビーはお気に入りのブレスレットを手に入れたんだ、両腕にな
G-Wagen and Range Rover, both of 'em
Gクラスのベンツ、レンジローバー、両方さ
If we love forever, you get new homes
もし俺達が永遠に愛し合えば、新しい家を手に入れるだろう
I just wish that other, could move on
そうじゃない方を望むよ、次に行けたらいいな
She probably be rockin' that new two-tone
彼女はおそらく新作のツートンでいかしてるだろう
My life goin' good, why would I do wrong?
俺の人生は最高さ、なんで間違ってるって?
I'm livin' my best just like Lil Duval
まるでLil Duvalの様に最高の人生を生きているのさ
I didn't get the message, and it's screw y'all
メッセージなんて来てないぜ、それはみんなをめちゃくちゃにするんだ
I don't want no issues, can't be beefin' with my family
問題事なんてごめんだ、家族と喧嘩なんかできないぜ
I don't want no problems, just make sure my kids can count and read
問題事なんてごめんだ、ただ自分の子供達には数を数えて、読めるようになってほしいんだ
And it ain't no pressure 'bout the money, I won't even see it
それはお金の為のプレッシャーじゃない、そんなこと考えてもいない
It's bigger, it's the principle, I hope one day that you can see
それはもっと大きく、原則なのさ、いつかお前もそれが分かるといいな
We got a whole seed to raise, it's bigger than you and me
俺達は育てる種を全て手に入れたんだ、そしてそれは俺とお前よりも大きいのさ
How I'm not gon' do that? I spend millions on my jewelry
やらない訳にはいかないだろう? 俺のジュエリーには数百万ドルもはたいているんだ
The only reason I'm mentionin' this, 'cause I'm tired of this foolery
俺がこれを話している理由は、この愚かさにうんざりしているからさ
I'm just emptyin' my thoughts, I can't keep 'em in a box
頭の中を空にしてるんだ、箱の中にとどめておけないのさ
Ain't no hard feelings at all, I want everyone to ball
辛くなんかないさ、俺はみんなに金を稼いでほしいのさ
Damn, my life's changed, check my ice game
ワオ、俺の人生は変わったぜ、俺のアイスゲームをチェックしてみな
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
雨の中で立っていた所から来て、てっぺんの脳みそまで来たのさ
Still actin' the same, I walk in, they know my name
未だに振る舞いは同じさ、俺が来たら、皆俺の名前を知っているのさ
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
どうすれば感じるのか分からない、なんともいえない感情になったんだ
Damn, my life's changed, check my ice game
ワオ、俺の人生は変わったぜ、俺のアイスゲームをチェックしてみな
Came from standin' in the rain, to top floor gettin' brain
雨の中で立っていた所から来て、てっぺんの脳みそまで来たのさ
Still actin' the same, I walk in, they know my name
未だに振る舞いは同じさ、俺が来たら、皆俺の名前を知っているのさ
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
どうすれば感じるのか分からない、なんともいえない感情になったんだ
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
どうすれば感じるのか分からない、なんともいえない感情になったんだ
I said, I don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
俺は言ったのさ、どうすれば感じるのか分からない、なんともいえない感情になったって