Cook that shit up, Quay
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
I was runnin' through bags on Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
I'm rich, got caught with another nigga bitch
New G-Wagon, '18, no tints
Can't keep up with the money I spent
I don't keep count, I just know that I'm gettin' it
I be hearin' rumors they gon' take my chain
I ain't really trippin' if a young nigga get it
Hope you got insurance, nigga, you gon' die with it
Breaking news, guarantee we make a nigga feel it
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
We got the whole city on exotic, tell the plug to send all the flavors
I never went for extortion, you can't pay a nigga to tell you I paid him
Shout out the real ones who gettin' it, yeah
Ride 'round the city, no ceiling, yeah
I had to upgrade my living, yeah
Took me some time, but I did it, yeah
I'm balling, I stay on my pivot, yeah
Label me one of the real ones, yeah
I see 'em shootin' shots
Any one of 'em hit me, we killin' 'em dead
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
I was runnin' through bags on Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
I like how she watchin' me (Like how she watchin')
This jewelry on me goin' insane
I come from the poverty (Come from the poverty)
This money ain't makin' me change (Change)
Everything lit when we go up, yeah
Whole lot of four we throw up, yeah
My diamonds on fleek, they glow up, yeah
Everybody sip lean, pour up, yeah
All the PT's came from Cinco
Hope them folks don't hit me with the RICO
Still can make a call and get a kilo
Keep it real, you niggas know my steelo
Hold that thought, just keep that on the D-low
We don't pay no notes, don't go through re-po's
We gon' hit 'em up and make 'em repost
I became a neighborhood hero
Tryna listen to my conversation
Bank account a lot of punctuation
Told the plug ain't no more situations
Trap house rollin', Radric Davis (Oh God)
Pulled up sippin' on drank, yeah
Everywhere I go, big bank, yeah
Ain't never withdraw from the bank, yeah
Give a damn what a fuck nigga think, yeah
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
I was runnin' through bags on Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
Cook that shit up, Quay
Cozinhe essa merda, Quay
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Cheguei bebendo (Bebendo)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
Disse a eles que parei, mas não consigo (Não consigo)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Acabei de passar por uma garrafa inteira (Garrafa inteira)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Adicionei mais um milhão no banco esta semana
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
Espero que ninguém pense que sou doce (Sou doce)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
O pequeno se formou, comprei um Jeep novo para ele (Jeep novo)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
Tudo é meu, não alugo, eu guardo (Eu guardo)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Todos os tipos de carros, cara, confira minha frota
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Nós acumulamos dinheiro no porão, não tínhamos TV a cabo
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Compramos todas as casas abandonadas no beco sem saída, não temos vizinhos
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Desrespeitoso com uma mulher, sem modos, sim
I was runnin' through bags on Campbellton
Eu estava correndo com sacolas em Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
Disse às ruas que estou muito quente, vocês não podem lidar com isso
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
Vou mentir para o juiz, sou escandaloso
I'm rich, got caught with another nigga bitch
Sou rico, fui pego com a mulher de outro cara
New G-Wagon, '18, no tints
Novo G-Wagon, '18, sem películas
Can't keep up with the money I spent
Não consigo acompanhar o dinheiro que gasto
I don't keep count, I just know that I'm gettin' it
Não mantenho a conta, só sei que estou ganhando
I be hearin' rumors they gon' take my chain
Ouço rumores de que vão pegar minha corrente
I ain't really trippin' if a young nigga get it
Não estou realmente preocupado se um jovem pegar
Hope you got insurance, nigga, you gon' die with it
Espero que você tenha seguro, cara, você vai morrer com isso
Breaking news, guarantee we make a nigga feel it
Notícia de última hora, garantimos que faremos um cara sentir isso
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Nós acumulamos dinheiro no porão, não tínhamos TV a cabo
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Compramos todas as casas abandonadas no beco sem saída, não temos vizinhos
We got the whole city on exotic, tell the plug to send all the flavors
Temos a cidade inteira em êxtase, diga ao fornecedor para enviar todos os sabores
I never went for extortion, you can't pay a nigga to tell you I paid him
Nunca fui extorquido, você não pode pagar um cara para dizer que eu paguei a ele
Shout out the real ones who gettin' it, yeah
Um salve para os verdadeiros que estão ganhando, sim
Ride 'round the city, no ceiling, yeah
Andando pela cidade, sem teto, sim
I had to upgrade my living, yeah
Tive que melhorar minha vida, sim
Took me some time, but I did it, yeah
Levou algum tempo, mas consegui, sim
I'm balling, I stay on my pivot, yeah
Estou jogando, mantenho meu equilíbrio, sim
Label me one of the real ones, yeah
Me rotule como um dos verdadeiros, sim
I see 'em shootin' shots
Vejo eles atirando
Any one of 'em hit me, we killin' 'em dead
Qualquer um deles me acertar, nós os matamos na hora
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Cheguei bebendo (Bebendo)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
Disse a eles que parei, mas não consigo (Não consigo)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Acabei de passar por uma garrafa inteira (Garrafa inteira)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Adicionei mais um milhão no banco esta semana
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
Espero que ninguém pense que sou doce (Sou doce)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
O pequeno se formou, comprei um Jeep novo para ele (Jeep novo)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
Tudo é meu, não alugo, eu guardo (Eu guardo)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Todos os tipos de carros, cara, confira minha frota
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Nós acumulamos dinheiro no porão, não tínhamos TV a cabo
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Compramos todas as casas abandonadas no beco sem saída, não temos vizinhos
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Desrespeitoso com uma mulher, sem modos, sim
I was runnin' through bags on Campbellton
Eu estava correndo com sacolas em Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
Disse às ruas que estou muito quente, vocês não podem lidar com isso
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
Vou mentir para o juiz, sou escandaloso
I like how she watchin' me (Like how she watchin')
Gosto de como ela está me observando (Gosto de como ela está me observando)
This jewelry on me goin' insane
Essas joias em mim estão enlouquecendo
I come from the poverty (Come from the poverty)
Eu venho da pobreza (Venho da pobreza)
This money ain't makin' me change (Change)
Esse dinheiro não está me fazendo mudar (Mudar)
Everything lit when we go up, yeah
Tudo fica iluminado quando subimos, sim
Whole lot of four we throw up, yeah
Muito de quatro que jogamos para cima, sim
My diamonds on fleek, they glow up, yeah
Meus diamantes estão em destaque, eles brilham, sim
Everybody sip lean, pour up, yeah
Todo mundo bebe lean, encha o copo, sim
All the PT's came from Cinco
Todos os PT's vieram de Cinco
Hope them folks don't hit me with the RICO
Espero que eles não me peguem com o RICO
Still can make a call and get a kilo
Ainda posso fazer uma ligação e conseguir um quilo
Keep it real, you niggas know my steelo
Mantenha a real, vocês conhecem meu estilo
Hold that thought, just keep that on the D-low
Segure esse pensamento, apenas mantenha isso em segredo
We don't pay no notes, don't go through re-po's
Não pagamos notas, não passamos por repossessões
We gon' hit 'em up and make 'em repost
Vamos atingi-los e fazê-los repostar
I became a neighborhood hero
Me tornei um herói do bairro
Tryna listen to my conversation
Tentando ouvir minha conversa
Bank account a lot of punctuation
Conta bancária com muita pontuação
Told the plug ain't no more situations
Disse ao fornecedor que não há mais situações
Trap house rollin', Radric Davis (Oh God)
Casa de tráfico funcionando, Radric Davis (Oh Deus)
Pulled up sippin' on drank, yeah
Cheguei bebendo, sim
Everywhere I go, big bank, yeah
Onde quer que eu vá, grande banco, sim
Ain't never withdraw from the bank, yeah
Nunca retirei do banco, sim
Give a damn what a fuck nigga think, yeah
Não dou a mínima para o que um cara pensa, sim
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Cheguei bebendo (Bebendo)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
Disse a eles que parei, mas não consigo (Não consigo)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Acabei de passar por uma garrafa inteira (Garrafa inteira)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Adicionei mais um milhão no banco esta semana
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
Espero que ninguém pense que sou doce (Sou doce)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
O pequeno se formou, comprei um Jeep novo para ele (Jeep novo)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
Tudo é meu, não alugo, eu guardo (Eu guardo)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Todos os tipos de carros, cara, confira minha frota
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Nós acumulamos dinheiro no porão, não tínhamos TV a cabo
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Compramos todas as casas abandonadas no beco sem saída, não temos vizinhos
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Desrespeitoso com uma mulher, sem modos, sim
I was runnin' through bags on Campbellton
Eu estava correndo com sacolas em Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
Disse às ruas que estou muito quente, vocês não podem lidar com isso
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
Vou mentir para o juiz, sou escandaloso
Cook that shit up, Quay
Cocina esa mierda, Quay
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Llegué bebiendo (Bebiendo)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
Les dije que lo dejé pero no puedo (No puedo)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Acabo de pasar por un pinta entera (Pinta entera)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Agrega otro millón en el banco esta semana
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
Espero que un negro no piense que soy dulce (Soy dulce)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
El pequeño se gradúa, le compro un nuevo Jeep (Nuevo Jeep)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
Todo es mío, no lo alquilo, lo guardo (Lo guardo)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Todo tipo de coches, negro, mira mi flota
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Acumulamos esos fajos en el sótano, no teníamos cable
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Compramos cada casa abandonada en el callejón sin salida, no tenemos vecinos
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Falto de respeto a una perra, sin modales, sí
I was runnin' through bags on Campbellton
Estaba corriendo con bolsas en Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
Le dije a las calles que estoy demasiado caliente, no puedes manejar esto
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
Voy a mentir a tu honor, soy escandaloso
I'm rich, got caught with another nigga bitch
Soy rico, me pillaron con la perra de otro negro
New G-Wagon, '18, no tints
Nuevo G-Wagon, '18, sin tintes
Can't keep up with the money I spent
No puedo seguir el ritmo del dinero que gasto
I don't keep count, I just know that I'm gettin' it
No llevo la cuenta, solo sé que lo estoy consiguiendo
I be hearin' rumors they gon' take my chain
Oigo rumores de que van a quitarme mi cadena
I ain't really trippin' if a young nigga get it
Realmente no me importa si un joven negro la consigue
Hope you got insurance, nigga, you gon' die with it
Espero que tengas seguro, negro, vas a morir con ella
Breaking news, guarantee we make a nigga feel it
Noticias de última hora, garantizamos que haremos que un negro lo sienta
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Acumulamos esos fajos en el sótano, no teníamos cable
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Compramos cada casa abandonada en el callejón sin salida, no tenemos vecinos
We got the whole city on exotic, tell the plug to send all the flavors
Tenemos a toda la ciudad en exótico, dile al proveedor que envíe todos los sabores
I never went for extortion, you can't pay a nigga to tell you I paid him
Nunca fui por extorsión, no puedes pagar a un negro para que te diga que le pagué
Shout out the real ones who gettin' it, yeah
Saludo a los verdaderos que lo están consiguiendo, sí
Ride 'round the city, no ceiling, yeah
Rodeo la ciudad, sin techo, sí
I had to upgrade my living, yeah
Tuve que mejorar mi vida, sí
Took me some time, but I did it, yeah
Me llevó un tiempo, pero lo hice, sí
I'm balling, I stay on my pivot, yeah
Estoy jugando, me mantengo en mi pivote, sí
Label me one of the real ones, yeah
Etiquétame como uno de los verdaderos, sí
I see 'em shootin' shots
Veo que están disparando tiros
Any one of 'em hit me, we killin' 'em dead
Cualquiera de ellos me golpee, los matamos muertos
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Llegué bebiendo (Bebiendo)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
Les dije que lo dejé pero no puedo (No puedo)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Acabo de pasar por un pinta entera (Pinta entera)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Agrega otro millón en el banco esta semana
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
Espero que un negro no piense que soy dulce (Soy dulce)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
El pequeño se gradúa, le compro un nuevo Jeep (Nuevo Jeep)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
Todo es mío, no lo alquilo, lo guardo (Lo guardo)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Todo tipo de coches, negro, mira mi flota
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Acumulamos esos fajos en el sótano, no teníamos cable
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Compramos cada casa abandonada en el callejón sin salida, no tenemos vecinos
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Falto de respeto a una perra, sin modales, sí
I was runnin' through bags on Campbellton
Estaba corriendo con bolsas en Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
Le dije a las calles que estoy demasiado caliente, no puedes manejar esto
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
Voy a mentir a tu honor, soy escandaloso
I like how she watchin' me (Like how she watchin')
Me gusta cómo me mira (Me gusta cómo me mira)
This jewelry on me goin' insane
Esta joyería en mí se está volviendo loca
I come from the poverty (Come from the poverty)
Vengo de la pobreza (Vengo de la pobreza)
This money ain't makin' me change (Change)
Este dinero no me está haciendo cambiar (Cambiar)
Everything lit when we go up, yeah
Todo se ilumina cuando subimos, sí
Whole lot of four we throw up, yeah
Mucho de cuatro que lanzamos, sí
My diamonds on fleek, they glow up, yeah
Mis diamantes están en fleek, se iluminan, sí
Everybody sip lean, pour up, yeah
Todos beben lean, vierten, sí
All the PT's came from Cinco
Todos los PT's vinieron de Cinco
Hope them folks don't hit me with the RICO
Espero que esos tipos no me golpeen con el RICO
Still can make a call and get a kilo
Todavía puedo hacer una llamada y conseguir un kilo
Keep it real, you niggas know my steelo
Manténlo real, ustedes negros conocen mi estilo
Hold that thought, just keep that on the D-low
Guarda ese pensamiento, solo mantenlo en el D-low
We don't pay no notes, don't go through re-po's
No pagamos notas, no pasamos por re-pos
We gon' hit 'em up and make 'em repost
Vamos a golpearlos y hacer que republiquen
I became a neighborhood hero
Me convertí en un héroe del barrio
Tryna listen to my conversation
Intentando escuchar mi conversación
Bank account a lot of punctuation
Cuenta bancaria con mucha puntuación
Told the plug ain't no more situations
Le dije al enchufe que no hay más situaciones
Trap house rollin', Radric Davis (Oh God)
Casa trampa rodando, Radric Davis (Oh Dios)
Pulled up sippin' on drank, yeah
Llegué bebiendo, sí
Everywhere I go, big bank, yeah
A donde quiera que vaya, gran banco, sí
Ain't never withdraw from the bank, yeah
Nunca retiro del banco, sí
Give a damn what a fuck nigga think, yeah
No me importa lo que un jodido negro piense, sí
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Llegué bebiendo (Bebiendo)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
Les dije que lo dejé pero no puedo (No puedo)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Acabo de pasar por un pinta entera (Pinta entera)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Agrega otro millón en el banco esta semana
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
Espero que un negro no piense que soy dulce (Soy dulce)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
El pequeño se gradúa, le compro un nuevo Jeep (Nuevo Jeep)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
Todo es mío, no lo alquilo, lo guardo (Lo guardo)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Todo tipo de coches, negro, mira mi flota
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Acumulamos esos fajos en el sótano, no teníamos cable
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Compramos cada casa abandonada en el callejón sin salida, no tenemos vecinos
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Falto de respeto a una perra, sin modales, sí
I was runnin' through bags on Campbellton
Estaba corriendo con bolsas en Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
Le dije a las calles que estoy demasiado caliente, no puedes manejar esto
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
Voy a mentir a tu honor, soy escandaloso
Cook that shit up, Quay
Cuisinez cette merde, Quay
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Arrivé en sirotant une boisson (Boisson)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
Je leur ai dit que j'arrêtais mais je ne peux pas (Je ne peux pas)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Je viens de finir une pinte entière (Pinte entière)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Ajoute un autre M à la banque cette semaine
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
J'espère qu'un mec ne pense pas que je suis doux (Je suis doux)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
Le petit pote diplômé, lui achète un nouveau Jeep (Nouveau Jeep)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
Tout est à moi, je ne le loue pas, je le garde (Je le garde)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Toutes sortes de voitures, mec, regarde ma flotte
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
On a empilé les billets dans le sous-sol, on n'avait pas de câble
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Achète chaque bando dans l'impasse, on n'a pas de voisins
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Irrespectueux envers une salope, pas de manières, ouais
I was runnin' through bags on Campbellton
Je courais à travers des sacs sur Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
J'ai dit aux rues que je suis trop chaud, tu ne peux pas gérer ça
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
Je vais mentir à votre honneur, je suis scandaleux
I'm rich, got caught with another nigga bitch
Je suis riche, pris avec la salope d'un autre mec
New G-Wagon, '18, no tints
Nouveau G-Wagon, '18, pas de teintes
Can't keep up with the money I spent
Ne peut pas suivre l'argent que j'ai dépensé
I don't keep count, I just know that I'm gettin' it
Je ne compte pas, je sais juste que je l'obtiens
I be hearin' rumors they gon' take my chain
J'entends des rumeurs qu'ils vont prendre ma chaîne
I ain't really trippin' if a young nigga get it
Je ne suis pas vraiment inquiet si un jeune mec l'obtient
Hope you got insurance, nigga, you gon' die with it
J'espère que tu as une assurance, mec, tu vas mourir avec
Breaking news, guarantee we make a nigga feel it
Breaking news, on garantit qu'on va faire sentir un mec
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
On a empilé les billets dans le sous-sol, on n'avait pas de câble
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Achète chaque bando dans l'impasse, on n'a pas de voisins
We got the whole city on exotic, tell the plug to send all the flavors
On a toute la ville sur de l'exotique, dis au fournisseur d'envoyer toutes les saveurs
I never went for extortion, you can't pay a nigga to tell you I paid him
Je n'ai jamais cédé au chantage, tu ne peux pas payer un mec pour te dire que je l'ai payé
Shout out the real ones who gettin' it, yeah
Salut aux vrais qui l'obtiennent, ouais
Ride 'round the city, no ceiling, yeah
Roule autour de la ville, pas de plafond, ouais
I had to upgrade my living, yeah
J'ai dû améliorer ma vie, ouais
Took me some time, but I did it, yeah
Ça m'a pris du temps, mais je l'ai fait, ouais
I'm balling, I stay on my pivot, yeah
Je suis en train de jouer, je reste sur mon pivot, ouais
Label me one of the real ones, yeah
Étiquette-moi comme l'un des vrais, ouais
I see 'em shootin' shots
Je les vois tirer des coups
Any one of 'em hit me, we killin' 'em dead
N'importe lequel d'eux me touche, on les tue sur le coup
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Arrivé en sirotant une boisson (Boisson)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
Je leur ai dit que j'arrêtais mais je ne peux pas (Je ne peux pas)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Je viens de finir une pinte entière (Pinte entière)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Ajoute un autre M à la banque cette semaine
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
J'espère qu'un mec ne pense pas que je suis doux (Je suis doux)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
Le petit pote diplômé, lui achète un nouveau Jeep (Nouveau Jeep)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
Tout est à moi, je ne le loue pas, je le garde (Je le garde)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Toutes sortes de voitures, mec, regarde ma flotte
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
On a empilé les billets dans le sous-sol, on n'avait pas de câble
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Achète chaque bando dans l'impasse, on n'a pas de voisins
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Irrespectueux envers une salope, pas de manières, ouais
I was runnin' through bags on Campbellton
Je courais à travers des sacs sur Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
J'ai dit aux rues que je suis trop chaud, tu ne peux pas gérer ça
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
Je vais mentir à votre honneur, je suis scandaleux
I like how she watchin' me (Like how she watchin')
J'aime comment elle me regarde (J'aime comment elle regarde)
This jewelry on me goin' insane
Ces bijoux sur moi deviennent fous
I come from the poverty (Come from the poverty)
Je viens de la pauvreté (Je viens de la pauvreté)
This money ain't makin' me change (Change)
Cet argent ne me fait pas changer (Changer)
Everything lit when we go up, yeah
Tout est allumé quand on monte, ouais
Whole lot of four we throw up, yeah
Beaucoup de quatre qu'on jette, ouais
My diamonds on fleek, they glow up, yeah
Mes diamants sont sur le point, ils brillent, ouais
Everybody sip lean, pour up, yeah
Tout le monde sirote du lean, verse, ouais
All the PT's came from Cinco
Tous les PT viennent de Cinco
Hope them folks don't hit me with the RICO
J'espère que ces gens ne me frappent pas avec le RICO
Still can make a call and get a kilo
Peut toujours passer un appel et obtenir un kilo
Keep it real, you niggas know my steelo
Reste vrai, vous les mecs connaissez mon style
Hold that thought, just keep that on the D-low
Garde cette pensée, garde ça sur le D-low
We don't pay no notes, don't go through re-po's
On ne paye pas de notes, on ne passe pas par des re-pos
We gon' hit 'em up and make 'em repost
On va les frapper et les faire reposter
I became a neighborhood hero
Je suis devenu un héros de quartier
Tryna listen to my conversation
Essaye d'écouter ma conversation
Bank account a lot of punctuation
Compte en banque beaucoup de ponctuation
Told the plug ain't no more situations
Dit au fournisseur qu'il n'y a plus de situations
Trap house rollin', Radric Davis (Oh God)
Maison de piège en roulement, Radric Davis (Oh Dieu)
Pulled up sippin' on drank, yeah
Arrivé en sirotant une boisson, ouais
Everywhere I go, big bank, yeah
Partout où je vais, grosse banque, ouais
Ain't never withdraw from the bank, yeah
N'a jamais retiré de la banque, ouais
Give a damn what a fuck nigga think, yeah
Je me fiche de ce qu'un putain de mec pense, ouais
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Arrivé en sirotant une boisson (Boisson)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
Je leur ai dit que j'arrêtais mais je ne peux pas (Je ne peux pas)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Je viens de finir une pinte entière (Pinte entière)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Ajoute un autre M à la banque cette semaine
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
J'espère qu'un mec ne pense pas que je suis doux (Je suis doux)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
Le petit pote diplômé, lui achète un nouveau Jeep (Nouveau Jeep)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
Tout est à moi, je ne le loue pas, je le garde (Je le garde)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Toutes sortes de voitures, mec, regarde ma flotte
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
On a empilé les billets dans le sous-sol, on n'avait pas de câble
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Achète chaque bando dans l'impasse, on n'a pas de voisins
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Irrespectueux envers une salope, pas de manières, ouais
I was runnin' through bags on Campbellton
Je courais à travers des sacs sur Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
J'ai dit aux rues que je suis trop chaud, tu ne peux pas gérer ça
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
Je vais mentir à votre honneur, je suis scandaleux
Cook that shit up, Quay
Koch das Zeug auf, Quay
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Zog hoch und nippte am Getränk (Getränk)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
Sagte ihnen, dass ich aufhöre, aber ich kann nicht (Ich kann nicht)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Ich habe gerade eine ganze Flasche durchgemacht (Ganze Flasche)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Füge diese Woche eine weitere Million auf die Bank hinzu
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
Hoffe, ein Nigga denkt nicht, ich sei süß (Ich bin süß)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
Kleiner Kumpel macht seinen Abschluss, kaufe ihm einen neuen Jeep (Neuer Jeep)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
Alles meins, ich miete es nicht, ich behalte es (Ich behalte es)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Alle Arten von Autos, Nigga, schau dir meine Flotte an
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Wir haben die Racks im Keller hochgefahren, wir hatten kein Kabel
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Kaufe jedes Bando in der Sackgasse, wir haben keine Nachbarn
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Respektlos gegenüber einer Schlampe, keine Manieren, ja
I was runnin' through bags on Campbellton
Ich rannte durch Taschen auf Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
Sagte den Straßen, ich sei zu heiß, du kannst damit nicht umgehen
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
Ich werde deinem Ehren lügen, ich bin skandalös
I'm rich, got caught with another nigga bitch
Ich bin reich, wurde mit einer anderen Nigga-Schlampe erwischt
New G-Wagon, '18, no tints
Neuer G-Wagon, '18, keine Tönungen
Can't keep up with the money I spent
Kann nicht mit dem Geld mithalten, das ich ausgebe
I don't keep count, I just know that I'm gettin' it
Ich zähle nicht mit, ich weiß nur, dass ich es bekomme
I be hearin' rumors they gon' take my chain
Ich höre Gerüchte, sie werden meine Kette nehmen
I ain't really trippin' if a young nigga get it
Es macht mir wirklich nichts aus, wenn ein junger Nigga es bekommt
Hope you got insurance, nigga, you gon' die with it
Hoffe, du hast Versicherung, Nigga, du wirst damit sterben
Breaking news, guarantee we make a nigga feel it
Breaking News, garantieren, dass wir einen Nigga es fühlen lassen
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Wir haben die Racks im Keller hochgefahren, wir hatten kein Kabel
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Kaufe jedes Bando in der Sackgasse, wir haben keine Nachbarn
We got the whole city on exotic, tell the plug to send all the flavors
Wir haben die ganze Stadt auf exotisch, sag dem Stecker, er soll alle Geschmacksrichtungen schicken
I never went for extortion, you can't pay a nigga to tell you I paid him
Ich bin nie auf Erpressung eingegangen, du kannst einem Nigga nicht bezahlen, um dir zu sagen, dass ich ihn bezahlt habe
Shout out the real ones who gettin' it, yeah
Shoutout an die echten, die es bekommen, ja
Ride 'round the city, no ceiling, yeah
Fahre durch die Stadt, kein Dach, ja
I had to upgrade my living, yeah
Ich musste mein Leben verbessern, ja
Took me some time, but I did it, yeah
Es hat etwas gedauert, aber ich habe es geschafft, ja
I'm balling, I stay on my pivot, yeah
Ich spiele, ich bleibe auf meinem Drehpunkt, ja
Label me one of the real ones, yeah
Bezeichne mich als einen der echten, ja
I see 'em shootin' shots
Ich sehe sie Schüsse abgeben
Any one of 'em hit me, we killin' 'em dead
Wenn einer von ihnen mich trifft, töten wir ihn tot
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Zog hoch und nippte am Getränk (Getränk)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
Sagte ihnen, dass ich aufhöre, aber ich kann nicht (Ich kann nicht)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Ich habe gerade eine ganze Flasche durchgemacht (Ganze Flasche)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Füge diese Woche eine weitere Million auf die Bank hinzu
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
Hoffe, ein Nigga denkt nicht, ich sei süß (Ich bin süß)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
Kleiner Kumpel macht seinen Abschluss, kaufe ihm einen neuen Jeep (Neuer Jeep)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
Alles meins, ich miete es nicht, ich behalte es (Ich behalte es)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Alle Arten von Autos, Nigga, schau dir meine Flotte an
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Wir haben die Racks im Keller hochgefahren, wir hatten kein Kabel
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Kaufe jedes Bando in der Sackgasse, wir haben keine Nachbarn
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Respektlos gegenüber einer Schlampe, keine Manieren, ja
I was runnin' through bags on Campbellton
Ich rannte durch Taschen auf Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
Sagte den Straßen, ich sei zu heiß, du kannst damit nicht umgehen
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
Ich werde deinem Ehren lügen, ich bin skandalös
I like how she watchin' me (Like how she watchin')
Ich mag, wie sie mich beobachtet (Mag, wie sie mich beobachtet)
This jewelry on me goin' insane
Dieser Schmuck auf mir wird verrückt
I come from the poverty (Come from the poverty)
Ich komme aus der Armut (Komme aus der Armut)
This money ain't makin' me change (Change)
Dieses Geld lässt mich nicht ändern (Ändern)
Everything lit when we go up, yeah
Alles ist beleuchtet, wenn wir hochgehen, ja
Whole lot of four we throw up, yeah
Eine Menge von vier werfen wir hoch, ja
My diamonds on fleek, they glow up, yeah
Meine Diamanten sind auf Fleek, sie leuchten auf, ja
Everybody sip lean, pour up, yeah
Jeder nippt Lean, gießt auf, ja
All the PT's came from Cinco
Alle PT's kamen von Cinco
Hope them folks don't hit me with the RICO
Hoffe, die Leute treffen mich nicht mit dem RICO
Still can make a call and get a kilo
Kann immer noch einen Anruf tätigen und ein Kilo bekommen
Keep it real, you niggas know my steelo
Halte es echt, ihr Niggas kennt meinen Stil
Hold that thought, just keep that on the D-low
Halte diesen Gedanken, behalte das auf dem D-low
We don't pay no notes, don't go through re-po's
Wir zahlen keine Notizen, gehen nicht durch Wiederbeschaffungen
We gon' hit 'em up and make 'em repost
Wir werden sie treffen und sie dazu bringen, erneut zu posten
I became a neighborhood hero
Ich wurde zum Helden der Nachbarschaft
Tryna listen to my conversation
Versuche, meinem Gespräch zuzuhören
Bank account a lot of punctuation
Bankkonto eine Menge Satzzeichen
Told the plug ain't no more situations
Sagte dem Stecker, es gibt keine weiteren Situationen
Trap house rollin', Radric Davis (Oh God)
Trap House rollt, Radric Davis (Oh Gott)
Pulled up sippin' on drank, yeah
Zog hoch und nippte am Getränk, ja
Everywhere I go, big bank, yeah
Überall, wo ich hingehe, große Bank, ja
Ain't never withdraw from the bank, yeah
Habe noch nie von der Bank abgehoben, ja
Give a damn what a fuck nigga think, yeah
Ist mir egal, was ein verdammter Nigga denkt, ja
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Zog hoch und nippte am Getränk (Getränk)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
Sagte ihnen, dass ich aufhöre, aber ich kann nicht (Ich kann nicht)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Ich habe gerade eine ganze Flasche durchgemacht (Ganze Flasche)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Füge diese Woche eine weitere Million auf die Bank hinzu
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
Hoffe, ein Nigga denkt nicht, ich sei süß (Ich bin süß)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
Kleiner Kumpel macht seinen Abschluss, kaufe ihm einen neuen Jeep (Neuer Jeep)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
Alles meins, ich miete es nicht, ich behalte es (Ich behalte es)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Alle Arten von Autos, Nigga, schau dir meine Flotte an
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Wir haben die Racks im Keller hochgefahren, wir hatten kein Kabel
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Kaufe jedes Bando in der Sackgasse, wir haben keine Nachbarn
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Respektlos gegenüber einer Schlampe, keine Manieren, ja
I was runnin' through bags on Campbellton
Ich rannte durch Taschen auf Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
Sagte den Straßen, ich sei zu heiß, du kannst damit nicht umgehen
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
Ich werde deinem Ehren lügen, ich bin skandalös
Cook that shit up, Quay
Cucina quella roba, Quay
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Arrivato sorseggiando una bevanda (Bevanda)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
Ho detto loro che ho smesso ma non posso (Non posso)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Ho appena finito un intero pinta (Intero pinta)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Aggiungi un altro M in banca questa settimana
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
Spero che un negro non pensi che sono dolce (Sono dolce)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
Il piccolo amico si laurea, gli compro un nuovo Jeep (Nuovo Jeep)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
Tutto mio, non lo affitto, lo tengo (Lo tengo)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Tutti i tipi di auto, negro, guarda la mia flotta
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Abbiamo accumulato quei soldi nel seminterrato, non avevamo la tv via cavo
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Compro ogni bando in fondo alla strada, non abbiamo vicini
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Sgarbato con una puttana, senza modi, sì
I was runnin' through bags on Campbellton
Stavo correndo attraverso borse su Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
Ho detto alle strade che sono troppo caldo, non puoi gestire questo
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
Mentirò al tuo onore, sono scandaloso
I'm rich, got caught with another nigga bitch
Sono ricco, sono stato beccato con la puttana di un altro negro
New G-Wagon, '18, no tints
Nuova G-Wagon, '18, senza tinte
Can't keep up with the money I spent
Non riesco a stare al passo con i soldi che ho speso
I don't keep count, I just know that I'm gettin' it
Non tengo il conto, so solo che li sto prendendo
I be hearin' rumors they gon' take my chain
Sento voci che prenderanno la mia catena
I ain't really trippin' if a young nigga get it
Non mi preoccupo davvero se un giovane negro la prende
Hope you got insurance, nigga, you gon' die with it
Spero che tu abbia un'assicurazione, negro, morirai con essa
Breaking news, guarantee we make a nigga feel it
Notizie di ultima ora, garantiamo che faremo sentire un negro
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Abbiamo accumulato quei soldi nel seminterrato, non avevamo la tv via cavo
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Compro ogni bando in fondo alla strada, non abbiamo vicini
We got the whole city on exotic, tell the plug to send all the flavors
Abbiamo tutta la città su esotico, dico al fornitore di mandare tutti i gusti
I never went for extortion, you can't pay a nigga to tell you I paid him
Non sono mai andato per l'estorsione, non puoi pagare un negro per dirti che l'ho pagato
Shout out the real ones who gettin' it, yeah
Saluto i veri che lo stanno prendendo, sì
Ride 'round the city, no ceiling, yeah
Giro per la città, senza tetto, sì
I had to upgrade my living, yeah
Ho dovuto migliorare il mio stile di vita, sì
Took me some time, but I did it, yeah
Mi ci è voluto del tempo, ma l'ho fatto, sì
I'm balling, I stay on my pivot, yeah
Sto giocando, rimango sul mio perno, sì
Label me one of the real ones, yeah
Etichettami come uno dei veri, sì
I see 'em shootin' shots
Vedo che stanno sparando colpi
Any one of 'em hit me, we killin' 'em dead
Se uno di loro mi colpisce, lo uccidiamo sul posto
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Arrivato sorseggiando una bevanda (Bevanda)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
Ho detto loro che ho smesso ma non posso (Non posso)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Ho appena finito un intero pinta (Intero pinta)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Aggiungi un altro M in banca questa settimana
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
Spero che un negro non pensi che sono dolce (Sono dolce)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
Il piccolo amico si laurea, gli compro un nuovo Jeep (Nuovo Jeep)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
Tutto mio, non lo affitto, lo tengo (Lo tengo)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Tutti i tipi di auto, negro, guarda la mia flotta
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Abbiamo accumulato quei soldi nel seminterrato, non avevamo la tv via cavo
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Compro ogni bando in fondo alla strada, non abbiamo vicini
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Sgarbato con una puttana, senza modi, sì
I was runnin' through bags on Campbellton
Stavo correndo attraverso borse su Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
Ho detto alle strade che sono troppo caldo, non puoi gestire questo
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
Mentirò al tuo onore, sono scandaloso
I like how she watchin' me (Like how she watchin')
Mi piace come mi guarda (Mi piace come mi guarda)
This jewelry on me goin' insane
Questi gioielli su di me stanno impazzendo
I come from the poverty (Come from the poverty)
Vengo dalla povertà (Vengo dalla povertà)
This money ain't makin' me change (Change)
Questi soldi non mi stanno facendo cambiare (Cambiare)
Everything lit when we go up, yeah
Tutto è illuminato quando saliamo, sì
Whole lot of four we throw up, yeah
Un sacco di quattro che tiriamo su, sì
My diamonds on fleek, they glow up, yeah
I miei diamanti sono in fiamme, si illuminano, sì
Everybody sip lean, pour up, yeah
Tutti bevono lean, versano su, sì
All the PT's came from Cinco
Tutti i PT sono arrivati da Cinco
Hope them folks don't hit me with the RICO
Spero che quelle persone non mi colpiscano con il RICO
Still can make a call and get a kilo
Posso ancora fare una chiamata e ottenere un chilo
Keep it real, you niggas know my steelo
Sii sincero, voi negri conoscete il mio stile
Hold that thought, just keep that on the D-low
Tieni quel pensiero, tienilo in basso
We don't pay no notes, don't go through re-po's
Non paghiamo nessuna nota, non passiamo attraverso i sequestri
We gon' hit 'em up and make 'em repost
Lo colpiremo e lo faremo ripostare
I became a neighborhood hero
Sono diventato un eroe del quartiere
Tryna listen to my conversation
Cercando di ascoltare la mia conversazione
Bank account a lot of punctuation
Conto in banca un sacco di punteggiatura
Told the plug ain't no more situations
Ho detto al fornitore che non ci sono più situazioni
Trap house rollin', Radric Davis (Oh God)
La trappola sta girando, Radric Davis (Oh Dio)
Pulled up sippin' on drank, yeah
Arrivato sorseggiando una bevanda, sì
Everywhere I go, big bank, yeah
Ovunque vada, grande banca, sì
Ain't never withdraw from the bank, yeah
Non ho mai ritirato dalla banca, sì
Give a damn what a fuck nigga think, yeah
Non me ne frega un cazzo di quello che un negro pensa, sì
Pulled up sippin' on drank (Drank)
Arrivato sorseggiando una bevanda (Bevanda)
Told 'em that I quit but I can't (I can't)
Ho detto loro che ho smesso ma non posso (Non posso)
I just ran through a whole pint (Whole pint)
Ho appena finito un intero pinta (Intero pinta)
Add a whole 'nother M in the bank this week
Aggiungi un altro M in banca questa settimana
Hope a nigga don't think I'm sweet (I'm sweet)
Spero che un negro non pensi che sono dolce (Sono dolce)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (New Jeep)
Il piccolo amico si laurea, gli compro un nuovo Jeep (Nuovo Jeep)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
Tutto mio, non lo affitto, lo tengo (Lo tengo)
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Tutti i tipi di auto, negro, guarda la mia flotta
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Abbiamo accumulato quei soldi nel seminterrato, non avevamo la tv via cavo
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Compro ogni bando in fondo alla strada, non abbiamo vicini
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Sgarbato con una puttana, senza modi, sì
I was runnin' through bags on Campbellton
Stavo correndo attraverso borse su Campbellton
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
Ho detto alle strade che sono troppo caldo, non puoi gestire questo
I'ma lie to your honor, I'm scandalous
Mentirò al tuo onore, sono scandaloso