Up The Side

Dominique Jones, Durk D Banks, Jeffery Lamar Williams, Wesley Glass

Lyrics Translation

(Wheezy outta here)
Voice of the Heroes of the Streets
Young Spider checkin' in, ah

Big faces, little faces, mix it up
Everywhere you see me, I got the semi tucked
Gave her a rack the first day, now she look like a prostitute
I got a really bad, bad, bad bitch tyin' my shoes (yeah), huh
I put it up the first five years so how the fuck can I really lose?
I learned to wipe my face with these dollar bills and all of 'em blue (woah)
I was dyin' notes with a really expensive crevices (ha)
Gettin' millions, who the fuck better than?
And I'm ill like a reverend (yah)
Wearin' ho all over her back and swappin' teams like a letterman
I'm celibate (ayy), no settlement (ayy), I'm fly as hell, I'm pelican
When you die, it's irrelevant (oh), I live in every sense (oh)
I got the settlement (oh-oh), I went from shuttle to the medal to a Rolls truck
I got the Smith & Wess' in Cali' and I showed up
Guess I never growed up (ye, ye)

Half a million on me right now
Hundred thousand on me, count it right now
Know you run up, you get gunned down
Shit get sweet, the label doin' anything now
Half a band, purple Benzo
I'm gone, it's a wrap
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Coach had told me, "Run it up the side"
So let's run it up the side (side)

Street nigga with elite status (yeah)
I done popped me a pink Addy (yeah)
Young nigga make killin' a fetish (yeah)
I know a scammer who'll leak your addy (let's get it)
I'm lowkey so I ain't sleepin' in tellys (let's get it)
Wockesha done blew up my belly (drank)
I'm a street nigga, stay out my business
My bitch gon' stunt with a careless (yeah)
They say I lost my mind when I'm off these drugs, I go to sleep (when I go to sleep)
I was fucked up when my dawg had caught a bond, I couldn't reach (couldn't reach)
Gotta watch out for the ones you call your dawg, 'cause he a leech (facts)
I done fucked up my whole profit, made it back in one week (gang)
I scream, "Free Nine," like nine times, I'ma always carry my nine
They shot my cousin from the blind side, they didn't even look him in the eye
You got a gun and you ain't slide, I swear that shit gon' kill my vibe
I keep braggin' about the other side 'cause them niggas keep dyin'
(Oh, no, no, no, no, no)
I'm the Voice of the Hero
(You already know Thug the coach, ha, let's get it)

Half a million on me right now
Hundred thousand on me, count it right now
Know you run up, you get gunned down
Shit get sweet, the label doin' anything now
Half a band, purple Benzo
I'm gone, it's a wrap
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Coach had told me, "Run it up the side"
So let's run it up the side (up the side)

Run it up for miles (miles)
I don't get no help in stores, I'm really havin' style
Knew I was gon' be the man one day when I was a child
Used to try to serve everyone, I'm pipin' up the crowd now
Steady goin', they know I'm the one, they gotta bow down
I'm from the city, she call me country, she like the way I sound
It's a lotta people lookin' up to me, and I ain't gon' let 'em down
Lil' bro nem can get whatever from me, I had 'em sellin' pounds
It's crazy now, I'm real big on privacy, I come from public housing
Just work with me, I need a little time, I'm tryna fix up my life
That shit was real good, I can't lie, but I had to sacrifice
I'm focused now, and the shit that don't matter won't even cross my mind
A lot of shit is startin' to look different, I opened up my eyes
And I done changed my life from just watchin', I owe a lot to Slime
I twist all my problems in a 'Wood and I get real high
Some folks just don't get it, you can't make 'em, I was still tryin'
I had to realize

Half a million on me right now (right now)
Hundred thousand on me, count it right now
Know you run up, you get gunned down
Shit get sweet, the label doin' anything now
Half a band, purple Benzo
I'm gone, it's a wrap
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Coach had told me, "Run it up the side"
So let's run it up the side

(Wheezy outta here)
(Wheezy fora daqui)
Voice of the Heroes of the Streets
Voz dos Heróis das Ruas
Young Spider checkin' in, ah
Jovem Spider entrando, ah
Big faces, little faces, mix it up
Grandes rostos, pequenos rostos, misture tudo
Everywhere you see me, I got the semi tucked
Onde quer que você me veja, eu tenho a semi escondida
Gave her a rack the first day, now she look like a prostitute
Dei a ela um rack no primeiro dia, agora ela parece uma prostituta
I got a really bad, bad, bad bitch tyin' my shoes (yeah), huh
Eu tenho uma vadia muito, muito, muito ruim amarrando meus sapatos (sim), huh
I put it up the first five years so how the fuck can I really lose?
Eu guardei nos primeiros cinco anos então como diabos eu posso realmente perder?
I learned to wipe my face with these dollar bills and all of 'em blue (woah)
Aprendi a limpar meu rosto com essas notas de dólar e todas elas são azuis (woah)
I was dyin' notes with a really expensive crevices (ha)
Eu estava tingindo notas com um crevices realmente caro (ha)
Gettin' millions, who the fuck better than?
Ganhando milhões, quem diabos é melhor do que?
And I'm ill like a reverend (yah)
E eu estou doente como um reverendo (yah)
Wearin' ho all over her back and swappin' teams like a letterman
Vestindo ho por toda as costas e trocando de times como um letterman
I'm celibate (ayy), no settlement (ayy), I'm fly as hell, I'm pelican
Eu sou celibatário (ayy), sem acordo (ayy), eu sou voando alto, eu sou pelicano
When you die, it's irrelevant (oh), I live in every sense (oh)
Quando você morre, é irrelevante (oh), eu vivo em todos os sentidos (oh)
I got the settlement (oh-oh), I went from shuttle to the medal to a Rolls truck
Eu tenho o acordo (oh-oh), eu fui do ônibus para a medalha para um caminhão Rolls
I got the Smith & Wess' in Cali' and I showed up
Eu tenho o Smith & Wess' na Cali' e eu apareci
Guess I never growed up (ye, ye)
Acho que nunca cresci (ye, ye)
Half a million on me right now
Meio milhão em mim agora
Hundred thousand on me, count it right now
Cem mil em mim, conte agora
Know you run up, you get gunned down
Sei que se você se aproximar, será abatido
Shit get sweet, the label doin' anything now
As coisas ficam doces, a gravadora fazendo qualquer coisa agora
Half a band, purple Benzo
Meia banda, Benzo roxo
I'm gone, it's a wrap
Eu fui, é um embrulho
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Desmoronando porque você tem medo de possuir suas bolsas
Coach had told me, "Run it up the side"
O treinador me disse, "Corra pelo lado"
So let's run it up the side (side)
Então vamos correr pelo lado (lado)
Street nigga with elite status (yeah)
Nigga da rua com status de elite (sim)
I done popped me a pink Addy (yeah)
Eu estourei um Addy rosa (sim)
Young nigga make killin' a fetish (yeah)
Jovem nigga fazendo matar um fetiche (sim)
I know a scammer who'll leak your addy (let's get it)
Eu conheço um golpista que vai vazar seu endereço (vamos lá)
I'm lowkey so I ain't sleepin' in tellys (let's get it)
Eu sou discreto então eu não estou dormindo em hotéis (vamos lá)
Wockesha done blew up my belly (drank)
Wockesha explodiu minha barriga (bebida)
I'm a street nigga, stay out my business
Eu sou um nigga da rua, fique fora dos meus negócios
My bitch gon' stunt with a careless (yeah)
Minha vadia vai se exibir com um descuido (sim)
They say I lost my mind when I'm off these drugs, I go to sleep (when I go to sleep)
Eles dizem que eu perdi a cabeça quando estou drogado, eu vou dormir (quando eu vou dormir)
I was fucked up when my dawg had caught a bond, I couldn't reach (couldn't reach)
Eu estava ferrado quando meu mano pegou uma fiança, eu não podia alcançar (não podia alcançar)
Gotta watch out for the ones you call your dawg, 'cause he a leech (facts)
Tem que tomar cuidado com os que você chama de mano, porque ele é um sanguessuga (fatos)
I done fucked up my whole profit, made it back in one week (gang)
Eu estraguei todo o meu lucro, recuperei em uma semana (gangue)
I scream, "Free Nine," like nine times, I'ma always carry my nine
Eu grito, "Liberte o Nine," como nove vezes, eu sempre vou carregar minha nove
They shot my cousin from the blind side, they didn't even look him in the eye
Eles atiraram no meu primo pelo lado cego, eles nem sequer olharam nos olhos dele
You got a gun and you ain't slide, I swear that shit gon' kill my vibe
Você tem uma arma e você não deslizou, eu juro que isso vai matar minha vibe
I keep braggin' about the other side 'cause them niggas keep dyin'
Eu continuo me gabando do outro lado porque esses niggas continuam morrendo
(Oh, no, no, no, no, no)
(Oh, não, não, não, não, não)
I'm the Voice of the Hero
Eu sou a Voz do Herói
(You already know Thug the coach, ha, let's get it)
(Você já sabe que Thug é o treinador, ha, vamos lá)
Half a million on me right now
Meio milhão em mim agora
Hundred thousand on me, count it right now
Cem mil em mim, conte agora
Know you run up, you get gunned down
Sei que se você se aproximar, será abatido
Shit get sweet, the label doin' anything now
As coisas ficam doces, a gravadora fazendo qualquer coisa agora
Half a band, purple Benzo
Meia banda, Benzo roxo
I'm gone, it's a wrap
Eu fui, é um embrulho
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Desmoronando porque você tem medo de possuir suas bolsas
Coach had told me, "Run it up the side"
O treinador me disse, "Corra pelo lado"
So let's run it up the side (up the side)
Então vamos correr pelo lado (pelo lado)
Run it up for miles (miles)
Corra por milhas (milhas)
I don't get no help in stores, I'm really havin' style
Eu não recebo ajuda nas lojas, eu realmente tenho estilo
Knew I was gon' be the man one day when I was a child
Sabia que ia ser o homem um dia quando era criança
Used to try to serve everyone, I'm pipin' up the crowd now
Costumava tentar servir a todos, agora estou animando a multidão
Steady goin', they know I'm the one, they gotta bow down
Continuo indo, eles sabem que eu sou o único, eles têm que se curvar
I'm from the city, she call me country, she like the way I sound
Eu sou da cidade, ela me chama de caipira, ela gosta do jeito que eu falo
It's a lotta people lookin' up to me, and I ain't gon' let 'em down
Tem muita gente olhando para mim, e eu não vou decepcioná-los
Lil' bro nem can get whatever from me, I had 'em sellin' pounds
Os manos podem pegar o que quiserem de mim, eu os tinha vendendo libras
It's crazy now, I'm real big on privacy, I come from public housing
É loucura agora, eu valorizo muito a privacidade, eu venho de habitação pública
Just work with me, I need a little time, I'm tryna fix up my life
Só trabalhe comigo, eu preciso de um pouco de tempo, estou tentando arrumar minha vida
That shit was real good, I can't lie, but I had to sacrifice
Aquilo foi muito bom, eu não posso mentir, mas eu tive que sacrificar
I'm focused now, and the shit that don't matter won't even cross my mind
Estou focado agora, e as coisas que não importam nem passam pela minha cabeça
A lot of shit is startin' to look different, I opened up my eyes
Muita coisa está começando a parecer diferente, eu abri meus olhos
And I done changed my life from just watchin', I owe a lot to Slime
E eu mudei minha vida apenas observando, eu devo muito ao Slime
I twist all my problems in a 'Wood and I get real high
Eu torço todos os meus problemas em um 'Wood e eu fico muito alto
Some folks just don't get it, you can't make 'em, I was still tryin'
Algumas pessoas simplesmente não entendem, você não pode fazê-las, eu ainda estava tentando
I had to realize
Eu tive que perceber
Half a million on me right now (right now)
Meio milhão em mim agora (agora)
Hundred thousand on me, count it right now
Cem mil em mim, conte agora
Know you run up, you get gunned down
Sei que se você se aproximar, será abatido
Shit get sweet, the label doin' anything now
As coisas ficam doces, a gravadora fazendo qualquer coisa agora
Half a band, purple Benzo
Meia banda, Benzo roxo
I'm gone, it's a wrap
Eu fui, é um embrulho
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Desmoronando porque você tem medo de possuir suas bolsas
Coach had told me, "Run it up the side"
O treinador me disse, "Corra pelo lado"
So let's run it up the side
Então vamos correr pelo lado
(Wheezy outta here)
(Wheezy fuera de aquí)
Voice of the Heroes of the Streets
Voz de los Héroes de las Calles
Young Spider checkin' in, ah
Joven Spider registrándose, ah
Big faces, little faces, mix it up
Grandes caras, caras pequeñas, mézclalo
Everywhere you see me, I got the semi tucked
Dondequiera que me veas, tengo la semi escondida
Gave her a rack the first day, now she look like a prostitute
Le di un fajo el primer día, ahora parece una prostituta
I got a really bad, bad, bad bitch tyin' my shoes (yeah), huh
Tengo una muy mala, mala, mala perra atándome los zapatos (sí), huh
I put it up the first five years so how the fuck can I really lose?
Lo guardé los primeros cinco años, ¿cómo diablos puedo realmente perder?
I learned to wipe my face with these dollar bills and all of 'em blue (woah)
Aprendí a limpiarme la cara con estos billetes de dólar y todos son azules (woah)
I was dyin' notes with a really expensive crevices (ha)
Estaba muriendo notas con unas grietas realmente caras (ja)
Gettin' millions, who the fuck better than?
Consiguiendo millones, ¿quién diablos es mejor que yo?
And I'm ill like a reverend (yah)
Y estoy enfermo como un reverendo (sí)
Wearin' ho all over her back and swappin' teams like a letterman
Vistiendo a la puta por toda su espalda e intercambiando equipos como un letterman
I'm celibate (ayy), no settlement (ayy), I'm fly as hell, I'm pelican
Soy célibe (ayy), sin acuerdo (ayy), soy volador como el infierno, soy un pelicano
When you die, it's irrelevant (oh), I live in every sense (oh)
Cuando mueres, es irrelevante (oh), vivo en todos los sentidos (oh)
I got the settlement (oh-oh), I went from shuttle to the medal to a Rolls truck
Tengo el acuerdo (oh-oh), pasé de la lanzadera a la medalla a un camión Rolls
I got the Smith & Wess' in Cali' and I showed up
Tengo el Smith & Wess' en Cali' y me presenté
Guess I never growed up (ye, ye)
Supongo que nunca crecí (sí, sí)
Half a million on me right now
Medio millón en mí ahora mismo
Hundred thousand on me, count it right now
Cien mil en mí, cuéntalo ahora mismo
Know you run up, you get gunned down
Sabes que si te acercas, te derriban
Shit get sweet, the label doin' anything now
La mierda se vuelve dulce, la discográfica hace cualquier cosa ahora
Half a band, purple Benzo
Media banda, Benzo morado
I'm gone, it's a wrap
Me voy, es un envoltorio
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Desmoronándose porque tienes miedo de poseer tus bolsas
Coach had told me, "Run it up the side"
El entrenador me dijo: "Corre por el lado"
So let's run it up the side (side)
Así que corramos por el lado (lado)
Street nigga with elite status (yeah)
Chico de la calle con estatus de élite (sí)
I done popped me a pink Addy (yeah)
Me he tomado una Addy rosa (sí)
Young nigga make killin' a fetish (yeah)
Joven asesino hace del asesinato un fetiche (sí)
I know a scammer who'll leak your addy (let's get it)
Conozco a un estafador que filtrará tu dirección (vamos a por ello)
I'm lowkey so I ain't sleepin' in tellys (let's get it)
Soy discreto así que no duermo en moteles (vamos a por ello)
Wockesha done blew up my belly (drank)
Wockesha me ha hinchado la barriga (bebida)
I'm a street nigga, stay out my business
Soy un chico de la calle, mantente fuera de mis asuntos
My bitch gon' stunt with a careless (yeah)
Mi perra va a presumir con una despreocupada (sí)
They say I lost my mind when I'm off these drugs, I go to sleep (when I go to sleep)
Dicen que perdí la cabeza cuando estoy drogado, me voy a dormir (cuando me voy a dormir)
I was fucked up when my dawg had caught a bond, I couldn't reach (couldn't reach)
Estaba jodido cuando mi colega cogió una fianza, no podía alcanzarlo (no podía alcanzarlo)
Gotta watch out for the ones you call your dawg, 'cause he a leech (facts)
Tienes que tener cuidado con los que llamas tus colegas, porque es un sanguijuela (hechos)
I done fucked up my whole profit, made it back in one week (gang)
Jodí todo mi beneficio, lo recuperé en una semana (pandilla)
I scream, "Free Nine," like nine times, I'ma always carry my nine
Grito, "Libertad para el Nueve", como nueve veces, siempre llevaré mi nueve
They shot my cousin from the blind side, they didn't even look him in the eye
Le dispararon a mi primo por la espalda, ni siquiera le miraron a los ojos
You got a gun and you ain't slide, I swear that shit gon' kill my vibe
Tienes una pistola y no te deslizas, juro que eso va a matar mi vibra
I keep braggin' about the other side 'cause them niggas keep dyin'
Sigo presumiendo del otro lado porque esos chicos siguen muriendo
(Oh, no, no, no, no, no)
(Oh, no, no, no, no, no)
I'm the Voice of the Hero
Soy la Voz del Héroe
(You already know Thug the coach, ha, let's get it)
(Ya sabes que Thug es el entrenador, ja, vamos a por ello)
Half a million on me right now
Medio millón en mí ahora mismo
Hundred thousand on me, count it right now
Cien mil en mí, cuéntalo ahora mismo
Know you run up, you get gunned down
Sabes que si te acercas, te derriban
Shit get sweet, the label doin' anything now
La mierda se vuelve dulce, la discográfica hace cualquier cosa ahora
Half a band, purple Benzo
Media banda, Benzo morado
I'm gone, it's a wrap
Me voy, es un envoltorio
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Desmoronándose porque tienes miedo de poseer tus bolsas
Coach had told me, "Run it up the side"
El entrenador me dijo: "Corre por el lado"
So let's run it up the side (up the side)
Así que corramos por el lado (por el lado)
Run it up for miles (miles)
Corre por millas (millas)
I don't get no help in stores, I'm really havin' style
No recibo ayuda en las tiendas, realmente tengo estilo
Knew I was gon' be the man one day when I was a child
Sabía que iba a ser el hombre algún día cuando era un niño
Used to try to serve everyone, I'm pipin' up the crowd now
Solía intentar servir a todos, ahora estoy animando a la multitud
Steady goin', they know I'm the one, they gotta bow down
Sigo adelante, saben que soy el uno, tienen que inclinarse
I'm from the city, she call me country, she like the way I sound
Soy de la ciudad, ella me llama campesino, le gusta cómo sueno
It's a lotta people lookin' up to me, and I ain't gon' let 'em down
Hay mucha gente que me admira, y no voy a defraudarlos
Lil' bro nem can get whatever from me, I had 'em sellin' pounds
Los pequeños pueden conseguir lo que quieran de mí, los tenía vendiendo libras
It's crazy now, I'm real big on privacy, I come from public housing
Es una locura ahora, valoro mucho la privacidad, vengo de viviendas públicas
Just work with me, I need a little time, I'm tryna fix up my life
Solo trabaja conmigo, necesito un poco de tiempo, estoy intentando arreglar mi vida
That shit was real good, I can't lie, but I had to sacrifice
Eso fue realmente bueno, no puedo mentir, pero tuve que sacrificar
I'm focused now, and the shit that don't matter won't even cross my mind
Estoy enfocado ahora, y las cosas que no importan ni siquiera cruzan mi mente
A lot of shit is startin' to look different, I opened up my eyes
Muchas cosas están empezando a parecer diferentes, abrí los ojos
And I done changed my life from just watchin', I owe a lot to Slime
Y he cambiado mi vida solo observando, le debo mucho a Slime
I twist all my problems in a 'Wood and I get real high
Enrollo todos mis problemas en un 'Wood y me coloco muy alto
Some folks just don't get it, you can't make 'em, I was still tryin'
Algunas personas simplemente no lo entienden, no puedes hacer que lo hagan, yo seguía intentándolo
I had to realize
Tuve que darme cuenta
Half a million on me right now (right now)
Medio millón en mí ahora mismo (ahora mismo)
Hundred thousand on me, count it right now
Cien mil en mí, cuéntalo ahora mismo
Know you run up, you get gunned down
Sabes que si te acercas, te derriban
Shit get sweet, the label doin' anything now
La mierda se vuelve dulce, la discográfica hace cualquier cosa ahora
Half a band, purple Benzo
Media banda, Benzo morado
I'm gone, it's a wrap
Me voy, es un envoltorio
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Desmoronándose porque tienes miedo de poseer tus bolsas
Coach had told me, "Run it up the side"
El entrenador me dijo: "Corre por el lado"
So let's run it up the side
Así que corramos por el lado
(Wheezy outta here)
(Wheezy sort d'ici)
Voice of the Heroes of the Streets
Voix des héros des rues
Young Spider checkin' in, ah
Jeune Spider qui s'enregistre, ah
Big faces, little faces, mix it up
Gros visages, petits visages, mélangez-le tout
Everywhere you see me, I got the semi tucked
Partout où tu me vois, j'ai le semi caché
Gave her a rack the first day, now she look like a prostitute
Je lui ai donné une liasse le premier jour, maintenant elle ressemble à une prostituée
I got a really bad, bad, bad bitch tyin' my shoes (yeah), huh
J'ai une vraiment mauvaise, mauvaise, mauvaise chienne qui me noue mes chaussures (ouais), hein
I put it up the first five years so how the fuck can I really lose?
Je l'ai mis de côté les cinq premières années alors comment diable pourrais-je vraiment perdre ?
I learned to wipe my face with these dollar bills and all of 'em blue (woah)
J'ai appris à essuyer mon visage avec ces billets de banque et tous sont bleus (woah)
I was dyin' notes with a really expensive crevices (ha)
Je mourais de notes avec de très chères crevasses (ha)
Gettin' millions, who the fuck better than?
Gagner des millions, qui est meilleur que moi ?
And I'm ill like a reverend (yah)
Et je suis malade comme un révérend (yah)
Wearin' ho all over her back and swappin' teams like a letterman
Portant une ho partout sur son dos et changeant d'équipe comme un letterman
I'm celibate (ayy), no settlement (ayy), I'm fly as hell, I'm pelican
Je suis célibataire (ayy), pas d'accord (ayy), je suis beau comme l'enfer, je suis un pélican
When you die, it's irrelevant (oh), I live in every sense (oh)
Quand tu meurs, c'est sans importance (oh), je vis dans tous les sens (oh)
I got the settlement (oh-oh), I went from shuttle to the medal to a Rolls truck
J'ai obtenu l'accord (oh-oh), je suis passé de la navette à la médaille à un camion Rolls
I got the Smith & Wess' in Cali' and I showed up
J'ai le Smith & Wess' en Californie et je me suis montré
Guess I never growed up (ye, ye)
Je suppose que je n'ai jamais grandi (ye, ye)
Half a million on me right now
Un demi-million sur moi en ce moment
Hundred thousand on me, count it right now
Cent mille sur moi, compte-le maintenant
Know you run up, you get gunned down
Tu sais que si tu te précipites, tu te fais descendre
Shit get sweet, the label doin' anything now
Les choses deviennent douces, le label fait n'importe quoi maintenant
Half a band, purple Benzo
Demi-bande, Benzo violet
I'm gone, it's a wrap
Je suis parti, c'est fini
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Tu te décomposes parce que tu as peur de posséder tes sacs
Coach had told me, "Run it up the side"
Le coach m'a dit : "Fais monter ça sur le côté"
So let's run it up the side (side)
Alors faisons monter ça sur le côté (côté)
Street nigga with elite status (yeah)
Négro de la rue avec un statut d'élite (ouais)
I done popped me a pink Addy (yeah)
J'ai pris un Addy rose (ouais)
Young nigga make killin' a fetish (yeah)
Jeune négro qui fait du meurtre un fétiche (ouais)
I know a scammer who'll leak your addy (let's get it)
Je connais un arnaqueur qui va divulguer ton addy (allons-y)
I'm lowkey so I ain't sleepin' in tellys (let's get it)
Je suis discret donc je ne dors pas dans les tellys (allons-y)
Wockesha done blew up my belly (drank)
Wockesha a fait exploser mon ventre (boisson)
I'm a street nigga, stay out my business
Je suis un négro de la rue, reste en dehors de mes affaires
My bitch gon' stunt with a careless (yeah)
Ma chienne va faire la belle avec une insouciance (ouais)
They say I lost my mind when I'm off these drugs, I go to sleep (when I go to sleep)
Ils disent que j'ai perdu la tête quand je suis sous ces drogues, je vais dormir (quand je vais dormir)
I was fucked up when my dawg had caught a bond, I couldn't reach (couldn't reach)
J'étais foutu quand mon pote a attrapé une caution, je ne pouvais pas atteindre (ne pouvais pas atteindre)
Gotta watch out for the ones you call your dawg, 'cause he a leech (facts)
Il faut se méfier de ceux que tu appelles tes potes, parce qu'il est une sangsue (faits)
I done fucked up my whole profit, made it back in one week (gang)
J'ai foutu en l'air tout mon profit, je l'ai récupéré en une semaine (gang)
I scream, "Free Nine," like nine times, I'ma always carry my nine
Je crie : "Libérez Nine", comme neuf fois, je vais toujours porter mon neuf
They shot my cousin from the blind side, they didn't even look him in the eye
Ils ont tiré sur mon cousin par surprise, ils ne l'ont même pas regardé dans les yeux
You got a gun and you ain't slide, I swear that shit gon' kill my vibe
Tu as un flingue et tu n'as pas glissé, je jure que ça va tuer mon vibe
I keep braggin' about the other side 'cause them niggas keep dyin'
Je continue à me vanter de l'autre côté parce que ces négros continuent à mourir
(Oh, no, no, no, no, no)
(Oh, non, non, non, non, non)
I'm the Voice of the Hero
Je suis la voix du héros
(You already know Thug the coach, ha, let's get it)
(Tu sais déjà que Thug est le coach, ha, allons-y)
Half a million on me right now
Un demi-million sur moi en ce moment
Hundred thousand on me, count it right now
Cent mille sur moi, compte-le maintenant
Know you run up, you get gunned down
Tu sais que si tu te précipites, tu te fais descendre
Shit get sweet, the label doin' anything now
Les choses deviennent douces, le label fait n'importe quoi maintenant
Half a band, purple Benzo
Demi-bande, Benzo violet
I'm gone, it's a wrap
Je suis parti, c'est fini
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Tu te décomposes parce que tu as peur de posséder tes sacs
Coach had told me, "Run it up the side"
Le coach m'a dit : "Fais monter ça sur le côté"
So let's run it up the side (up the side)
Alors faisons monter ça sur le côté (sur le côté)
Run it up for miles (miles)
Fais-le monter pour des miles (miles)
I don't get no help in stores, I'm really havin' style
Je n'obtiens aucune aide dans les magasins, j'ai vraiment du style
Knew I was gon' be the man one day when I was a child
Je savais que j'allais être l'homme un jour quand j'étais enfant
Used to try to serve everyone, I'm pipin' up the crowd now
J'essayais de servir tout le monde, je fais maintenant monter l'ambiance dans la foule
Steady goin', they know I'm the one, they gotta bow down
Je continue à avancer, ils savent que je suis le seul, ils doivent s'incliner
I'm from the city, she call me country, she like the way I sound
Je viens de la ville, elle m'appelle campagnard, elle aime ma façon de parler
It's a lotta people lookin' up to me, and I ain't gon' let 'em down
Il y a beaucoup de gens qui me regardent, et je ne vais pas les décevoir
Lil' bro nem can get whatever from me, I had 'em sellin' pounds
Les petits frères peuvent obtenir ce qu'ils veulent de moi, je les ai fait vendre des livres
It's crazy now, I'm real big on privacy, I come from public housing
C'est fou maintenant, je tiens beaucoup à ma vie privée, je viens des logements sociaux
Just work with me, I need a little time, I'm tryna fix up my life
Travaille avec moi, j'ai besoin d'un peu de temps, j'essaie de régler ma vie
That shit was real good, I can't lie, but I had to sacrifice
C'était vraiment bien, je ne peux pas mentir, mais j'ai dû faire des sacrifices
I'm focused now, and the shit that don't matter won't even cross my mind
Je suis concentré maintenant, et les choses qui n'ont pas d'importance ne me traversent même pas l'esprit
A lot of shit is startin' to look different, I opened up my eyes
Beaucoup de choses commencent à avoir l'air différent, j'ai ouvert les yeux
And I done changed my life from just watchin', I owe a lot to Slime
Et j'ai changé ma vie en regardant simplement, je dois beaucoup à Slime
I twist all my problems in a 'Wood and I get real high
Je tords tous mes problèmes dans un 'Wood et je monte très haut
Some folks just don't get it, you can't make 'em, I was still tryin'
Certaines personnes ne comprennent tout simplement pas, tu ne peux pas les faire, j'essayais encore
I had to realize
J'ai dû réaliser
Half a million on me right now (right now)
Un demi-million sur moi en ce moment (en ce moment)
Hundred thousand on me, count it right now
Cent mille sur moi, compte-le maintenant
Know you run up, you get gunned down
Tu sais que si tu te précipites, tu te fais descendre
Shit get sweet, the label doin' anything now
Les choses deviennent douces, le label fait n'importe quoi maintenant
Half a band, purple Benzo
Demi-bande, Benzo violet
I'm gone, it's a wrap
Je suis parti, c'est fini
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Tu te décomposes parce que tu as peur de posséder tes sacs
Coach had told me, "Run it up the side"
Le coach m'a dit : "Fais monter ça sur le côté"
So let's run it up the side
Alors faisons monter ça sur le côté
(Wheezy outta here)
(Wheezy outta here)
Voice of the Heroes of the Streets
Stimme der Helden der Straßen
Young Spider checkin' in, ah
Junger Spider checkt ein, ah
Big faces, little faces, mix it up
Große Gesichter, kleine Gesichter, mische es auf
Everywhere you see me, I got the semi tucked
Überall wo du mich siehst, habe ich die Halbautomatik versteckt
Gave her a rack the first day, now she look like a prostitute
Gab ihr am ersten Tag einen Stapel, jetzt sieht sie aus wie eine Prostituierte
I got a really bad, bad, bad bitch tyin' my shoes (yeah), huh
Ich habe eine wirklich schlechte, schlechte, schlechte Schlampe, die meine Schuhe bindet (ja), huh
I put it up the first five years so how the fuck can I really lose?
Ich habe es die ersten fünf Jahre aufgehoben, also wie zum Teufel kann ich wirklich verlieren?
I learned to wipe my face with these dollar bills and all of 'em blue (woah)
Ich habe gelernt, mein Gesicht mit diesen Dollarnoten zu wischen und alle sind blau (woah)
I was dyin' notes with a really expensive crevices (ha)
Ich färbte Notizen mit einer wirklich teuren Spalte (ha)
Gettin' millions, who the fuck better than?
Millionen verdienen, wer ist besser als ich?
And I'm ill like a reverend (yah)
Und ich bin krank wie ein Pfarrer (jah)
Wearin' ho all over her back and swappin' teams like a letterman
Trage Hure überall auf ihrem Rücken und wechsle Teams wie ein Letterman
I'm celibate (ayy), no settlement (ayy), I'm fly as hell, I'm pelican
Ich bin zölibatär (ayy), keine Einigung (ayy), ich bin fliegend wie ein Pelikan
When you die, it's irrelevant (oh), I live in every sense (oh)
Wenn du stirbst, ist es irrelevant (oh), ich lebe in jedem Sinne (oh)
I got the settlement (oh-oh), I went from shuttle to the medal to a Rolls truck
Ich habe die Abfindung (oh-oh), ich bin vom Shuttle zum Medaillen zum Rolls Truck gegangen
I got the Smith & Wess' in Cali' and I showed up
Ich habe den Smith & Wess' in Cali' und ich bin aufgetaucht
Guess I never growed up (ye, ye)
Ich schätze, ich bin nie erwachsen geworden (ye, ye)
Half a million on me right now
Eine halbe Million auf mir gerade jetzt
Hundred thousand on me, count it right now
Hunderttausend auf mir, zähle es gerade jetzt
Know you run up, you get gunned down
Weißt du, wenn du auftauchst, wirst du niedergeschossen
Shit get sweet, the label doin' anything now
Scheiße wird süß, das Label macht jetzt alles
Half a band, purple Benzo
Eine halbe Band, lila Benzo
I'm gone, it's a wrap
Ich bin weg, es ist vorbei
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Zusammenbrechen, weil du Angst hast, deine Taschen zu besitzen
Coach had told me, "Run it up the side"
Der Trainer hat mir gesagt, „Lauf es die Seite hoch“
So let's run it up the side (side)
Also lass uns es die Seite hochlaufen (Seite)
Street nigga with elite status (yeah)
Straßenkerl mit Elite-Status (ja)
I done popped me a pink Addy (yeah)
Ich habe mir eine rosa Addy eingeworfen (ja)
Young nigga make killin' a fetish (yeah)
Junger Kerl macht das Töten zu einem Fetisch (ja)
I know a scammer who'll leak your addy (let's get it)
Ich kenne einen Betrüger, der deine Adresse durchsickern lässt (los geht's)
I'm lowkey so I ain't sleepin' in tellys (let's get it)
Ich bin unauffällig, also schlafe ich nicht in Hotels (los geht's)
Wockesha done blew up my belly (drank)
Wockesha hat meinen Bauch aufgebläht (Getränk)
I'm a street nigga, stay out my business
Ich bin ein Straßenkerl, halt dich aus meinen Angelegenheiten raus
My bitch gon' stunt with a careless (yeah)
Meine Schlampe wird mit einer Sorglosigkeit prahlen (ja)
They say I lost my mind when I'm off these drugs, I go to sleep (when I go to sleep)
Sie sagen, ich habe meinen Verstand verloren, wenn ich von diesen Drogen runterkomme, ich gehe schlafen (wenn ich schlafen gehe)
I was fucked up when my dawg had caught a bond, I couldn't reach (couldn't reach)
Ich war am Boden zerstört, als mein Kumpel eine Kaution bekam, die ich nicht erreichen konnte (konnte nicht erreichen)
Gotta watch out for the ones you call your dawg, 'cause he a leech (facts)
Du musst aufpassen vor denen, die du deinen Kumpel nennst, denn er ist ein Blutsauger (Fakten)
I done fucked up my whole profit, made it back in one week (gang)
Ich habe meinen ganzen Gewinn verloren, habe ihn in einer Woche zurückverdient (Gang)
I scream, "Free Nine," like nine times, I'ma always carry my nine
Ich schreie „Frei Neun“, wie neun Mal, ich werde immer meine Neun tragen
They shot my cousin from the blind side, they didn't even look him in the eye
Sie haben meinen Cousin von der Blindseite erschossen, sie haben ihm nicht einmal in die Augen geschaut
You got a gun and you ain't slide, I swear that shit gon' kill my vibe
Du hast eine Waffe und du bist nicht gerutscht, ich schwöre, das wird meine Stimmung töten
I keep braggin' about the other side 'cause them niggas keep dyin'
Ich prahle immer über die andere Seite, weil diese Kerle weiter sterben
(Oh, no, no, no, no, no)
(Oh, nein, nein, nein, nein, nein)
I'm the Voice of the Hero
Ich bin die Stimme des Helden
(You already know Thug the coach, ha, let's get it)
(Du weißt schon, Thug ist der Trainer, ha, los geht's)
Half a million on me right now
Eine halbe Million auf mir gerade jetzt
Hundred thousand on me, count it right now
Hunderttausend auf mir, zähle es gerade jetzt
Know you run up, you get gunned down
Weißt du, wenn du auftauchst, wirst du niedergeschossen
Shit get sweet, the label doin' anything now
Scheiße wird süß, das Label macht jetzt alles
Half a band, purple Benzo
Eine halbe Band, lila Benzo
I'm gone, it's a wrap
Ich bin weg, es ist vorbei
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Zusammenbrechen, weil du Angst hast, deine Taschen zu besitzen
Coach had told me, "Run it up the side"
Der Trainer hat mir gesagt, „Lauf es die Seite hoch“
So let's run it up the side (up the side)
Also lass uns es die Seite hochlaufen (die Seite hochlaufen)
Run it up for miles (miles)
Lauf es für Meilen hoch (Meilen)
I don't get no help in stores, I'm really havin' style
Ich bekomme keine Hilfe in Geschäften, ich habe wirklich Stil
Knew I was gon' be the man one day when I was a child
Ich wusste, dass ich eines Tages der Mann sein würde, als ich ein Kind war
Used to try to serve everyone, I'm pipin' up the crowd now
Früher habe ich versucht, jedem zu dienen, jetzt heize ich die Menge an
Steady goin', they know I'm the one, they gotta bow down
Stetig weiter, sie wissen, ich bin der Eine, sie müssen sich verbeugen
I'm from the city, she call me country, she like the way I sound
Ich komme aus der Stadt, sie nennt mich Landei, sie mag, wie ich klinge
It's a lotta people lookin' up to me, and I ain't gon' let 'em down
Es gibt viele Leute, die zu mir aufschauen, und ich werde sie nicht enttäuschen
Lil' bro nem can get whatever from me, I had 'em sellin' pounds
Kleiner Bruder und sie können von mir bekommen, was sie wollen, ich habe sie Pfund verkaufen lassen
It's crazy now, I'm real big on privacy, I come from public housing
Es ist verrückt jetzt, ich lege großen Wert auf Privatsphäre, ich komme aus öffentlichen Wohnungen
Just work with me, I need a little time, I'm tryna fix up my life
Arbeite einfach mit mir, ich brauche ein bisschen Zeit, ich versuche, mein Leben in Ordnung zu bringen
That shit was real good, I can't lie, but I had to sacrifice
Das war wirklich gut, ich kann nicht lügen, aber ich musste opfern
I'm focused now, and the shit that don't matter won't even cross my mind
Ich bin jetzt fokussiert, und die Dinge, die keine Rolle spielen, kommen mir nicht einmal in den Sinn
A lot of shit is startin' to look different, I opened up my eyes
Vieles sieht jetzt anders aus, ich habe meine Augen geöffnet
And I done changed my life from just watchin', I owe a lot to Slime
Und ich habe mein Leben verändert, nur durch Zuschauen, ich schulde Slime viel
I twist all my problems in a 'Wood and I get real high
Ich drehe all meine Probleme in einen 'Wood und ich werde richtig high
Some folks just don't get it, you can't make 'em, I was still tryin'
Manche Leute verstehen es einfach nicht, du kannst sie nicht dazu bringen, ich habe es immer noch versucht
I had to realize
Ich musste erkennen
Half a million on me right now (right now)
Eine halbe Million auf mir gerade jetzt (gerade jetzt)
Hundred thousand on me, count it right now
Hunderttausend auf mir, zähle es gerade jetzt
Know you run up, you get gunned down
Weißt du, wenn du auftauchst, wirst du niedergeschossen
Shit get sweet, the label doin' anything now
Scheiße wird süß, das Label macht jetzt alles
Half a band, purple Benzo
Eine halbe Band, lila Benzo
I'm gone, it's a wrap
Ich bin weg, es ist vorbei
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Zusammenbrechen, weil du Angst hast, deine Taschen zu besitzen
Coach had told me, "Run it up the side"
Der Trainer hat mir gesagt, „Lauf es die Seite hoch“
So let's run it up the side
Also lass uns es die Seite hochlaufen
(Wheezy outta here)
(Wheezy outta here)
Voice of the Heroes of the Streets
Voce degli Eroi delle Strade
Young Spider checkin' in, ah
Young Spider checkin' in, ah
Big faces, little faces, mix it up
Grandi facce, piccole facce, mischiale
Everywhere you see me, I got the semi tucked
Ovunque tu mi veda, ho la semi nascosta
Gave her a rack the first day, now she look like a prostitute
Le ho dato un migliaio il primo giorno, ora sembra una prostituta
I got a really bad, bad, bad bitch tyin' my shoes (yeah), huh
Ho una cagna davvero cattiva, cattiva, cattiva che mi allaccia le scarpe (sì), huh
I put it up the first five years so how the fuck can I really lose?
L'ho messo da parte i primi cinque anni quindi come cazzo posso davvero perdere?
I learned to wipe my face with these dollar bills and all of 'em blue (woah)
Ho imparato a pulirmi la faccia con questi dollari e tutti sono blu (woah)
I was dyin' notes with a really expensive crevices (ha)
Stavo tingendo le banconote con delle crepe davvero costose (ha)
Gettin' millions, who the fuck better than?
Prendendo milioni, chi cazzo è meglio di me?
And I'm ill like a reverend (yah)
E sono malato come un reverendo (yah)
Wearin' ho all over her back and swappin' teams like a letterman
Indossando ho su tutta la schiena e cambiando squadra come un letterman
I'm celibate (ayy), no settlement (ayy), I'm fly as hell, I'm pelican
Sono celibe (ayy), nessun accordo (ayy), sono elegante come l'inferno, sono un pellicano
When you die, it's irrelevant (oh), I live in every sense (oh)
Quando muori, è irrilevante (oh), vivo in ogni senso (oh)
I got the settlement (oh-oh), I went from shuttle to the medal to a Rolls truck
Ho l'accordo (oh-oh), sono passato dalla navetta alla medaglia a un camion Rolls
I got the Smith & Wess' in Cali' and I showed up
Ho il Smith & Wess' in Cali' e mi sono presentato
Guess I never growed up (ye, ye)
Immagino di non essere mai cresciuto (ye, ye)
Half a million on me right now
Mezzo milione su di me adesso
Hundred thousand on me, count it right now
Cento mila su di me, contali adesso
Know you run up, you get gunned down
Sai che se ti avvicini, vieni abbattuto
Shit get sweet, the label doin' anything now
Le cose diventano dolci, l'etichetta fa qualsiasi cosa ora
Half a band, purple Benzo
Mezza banda, Benzo viola
I'm gone, it's a wrap
Me ne sono andato, è finita
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Ti stai sbriciolando perché hai paura di possedere le tue borse
Coach had told me, "Run it up the side"
L'allenatore mi ha detto, "Corri sul lato"
So let's run it up the side (side)
Quindi corriamo sul lato (lato)
Street nigga with elite status (yeah)
Ragazzo di strada con status d'elite (sì)
I done popped me a pink Addy (yeah)
Mi sono fatto una Addy rosa (sì)
Young nigga make killin' a fetish (yeah)
Giovane negro fa del uccidere un feticcio (sì)
I know a scammer who'll leak your addy (let's get it)
Conosco un truffatore che ti rivelerà il tuo indirizzo (prendiamolo)
I'm lowkey so I ain't sleepin' in tellys (let's get it)
Sono discreto quindi non dormo in alberghi (prendiamolo)
Wockesha done blew up my belly (drank)
Wockesha mi ha gonfiato la pancia (bevuto)
I'm a street nigga, stay out my business
Sono un ragazzo di strada, stai fuori dai miei affari
My bitch gon' stunt with a careless (yeah)
La mia ragazza si pavoneggerà senza preoccupazioni (sì)
They say I lost my mind when I'm off these drugs, I go to sleep (when I go to sleep)
Dicono che ho perso la testa quando sono sotto l'effetto di queste droghe, vado a dormire (quando vado a dormire)
I was fucked up when my dawg had caught a bond, I couldn't reach (couldn't reach)
Ero a pezzi quando il mio amico ha preso una cauzione, non potevo raggiungerlo (non potevo raggiungerlo)
Gotta watch out for the ones you call your dawg, 'cause he a leech (facts)
Devi stare attento a quelli che chiami amici, perché è un sanguisuga (fatti)
I done fucked up my whole profit, made it back in one week (gang)
Ho rovinato tutto il mio profitto, l'ho rifatto in una settimana (gang)
I scream, "Free Nine," like nine times, I'ma always carry my nine
Urlo, "Free Nine," come nove volte, porterò sempre la mia nove
They shot my cousin from the blind side, they didn't even look him in the eye
Hanno sparato a mio cugino dal lato cieco, non l'hanno nemmeno guardato negli occhi
You got a gun and you ain't slide, I swear that shit gon' kill my vibe
Hai una pistola e non hai sparato, giuro che quella merda mi ucciderà il vibe
I keep braggin' about the other side 'cause them niggas keep dyin'
Continuo a vantarmi dell'altro lato perché quei negri continuano a morire
(Oh, no, no, no, no, no)
(Oh, no, no, no, no, no)
I'm the Voice of the Hero
Sono la Voce dell'Eroe
(You already know Thug the coach, ha, let's get it)
(Già sai che Thug è l'allenatore, ha, prendiamolo)
Half a million on me right now
Mezzo milione su di me adesso
Hundred thousand on me, count it right now
Cento mila su di me, contali adesso
Know you run up, you get gunned down
Sai che se ti avvicini, vieni abbattuto
Shit get sweet, the label doin' anything now
Le cose diventano dolci, l'etichetta fa qualsiasi cosa ora
Half a band, purple Benzo
Mezza banda, Benzo viola
I'm gone, it's a wrap
Me ne sono andato, è finita
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Ti stai sbriciolando perché hai paura di possedere le tue borse
Coach had told me, "Run it up the side"
L'allenatore mi ha detto, "Corri sul lato"
So let's run it up the side (up the side)
Quindi corriamo sul lato (sul lato)
Run it up for miles (miles)
Corri per miglia (miglia)
I don't get no help in stores, I'm really havin' style
Non ricevo aiuto nei negozi, ho davvero stile
Knew I was gon' be the man one day when I was a child
Sapevo che sarei stato l'uomo un giorno quando ero un bambino
Used to try to serve everyone, I'm pipin' up the crowd now
Cercavo di servire tutti, ora sto infiammando la folla
Steady goin', they know I'm the one, they gotta bow down
Continuo ad andare, sanno che sono il numero uno, devono inchinarsi
I'm from the city, she call me country, she like the way I sound
Vengo dalla città, lei mi chiama country, le piace come parlo
It's a lotta people lookin' up to me, and I ain't gon' let 'em down
Ci sono un sacco di persone che mi guardano, e non li deluderò
Lil' bro nem can get whatever from me, I had 'em sellin' pounds
I piccoli possono avere qualsiasi cosa da me, li ho fatti vendere libbre
It's crazy now, I'm real big on privacy, I come from public housing
È pazzesco ora, tengo molto alla privacy, vengo dalle case popolari
Just work with me, I need a little time, I'm tryna fix up my life
Lavora con me, ho bisogno di un po' di tempo, sto cercando di sistemare la mia vita
That shit was real good, I can't lie, but I had to sacrifice
Quella merda era davvero buona, non posso mentire, ma ho dovuto sacrificare
I'm focused now, and the shit that don't matter won't even cross my mind
Sono concentrato ora, e le cose che non contano non mi passano nemmeno per la mente
A lot of shit is startin' to look different, I opened up my eyes
Un sacco di cose stanno iniziando a sembrare diverse, ho aperto gli occhi
And I done changed my life from just watchin', I owe a lot to Slime
E ho cambiato la mia vita solo guardando, devo molto a Slime
I twist all my problems in a 'Wood and I get real high
Raccolgo tutti i miei problemi in un 'Wood e mi drogo molto
Some folks just don't get it, you can't make 'em, I was still tryin'
Alcune persone semplicemente non capiscono, non puoi farle capire, io ci stavo ancora provando
I had to realize
Ho dovuto rendermi conto
Half a million on me right now (right now)
Mezzo milione su di me adesso (adesso)
Hundred thousand on me, count it right now
Cento mila su di me, contali adesso
Know you run up, you get gunned down
Sai che se ti avvicini, vieni abbattuto
Shit get sweet, the label doin' anything now
Le cose diventano dolci, l'etichetta fa qualsiasi cosa ora
Half a band, purple Benzo
Mezza banda, Benzo viola
I'm gone, it's a wrap
Me ne sono andato, è finita
Breakin' down 'cause you scared to own your bags
Ti stai sbriciolando perché hai paura di possedere le tue borse
Coach had told me, "Run it up the side"
L'allenatore mi ha detto, "Corri sul lato"
So let's run it up the side
Quindi corriamo sul lato

Trivia about the song Up The Side by Lil Baby

When was the song “Up The Side” released by Lil Baby?
The song Up The Side was released in 2021, on the album “The Voice of the Heroes”.
Who composed the song “Up The Side” by Lil Baby?
The song “Up The Side” by Lil Baby was composed by Dominique Jones, Durk D Banks, Jeffery Lamar Williams, Wesley Glass.

Most popular songs of Lil Baby

Other artists of Hip Hop/Rap