We Should

Dominique Jones, Jeffery Lamar, Wesley Tyler Glass

Lyrics Translation

Shit, nigga just goddamn snatched one of his daughters, now she trippin'
We tellin' these niggas, they can't burn out, man, what's up?
(Wheezy outta here)

Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
We should start a group and we can call it New Edition
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back

Wrist a Honda Civic, Lamborghini arms (the 'ghini)
We get plenty of pussy (what?), nah-nah-nah-nah (nah-nah-nah-nah)
Don't you call me with it (don't you call me with it)
Boss nigga, we don't talk 'bout chickens (brr, brr), nah-nah-nah-nah
My Rolls-Royce in the projects, they look at me like I'm God
Don't ask me 'bout no such and such, don't speak about no charge
I could stack my money different, every ten go in a rubber band
Too much attention on these rappers, fuck it, we gon' whack their man
Some shit I don't understand, I go get it, I never ask
I don't condone that robbin', but if you slime, suggest you wear a mask
Treat my niggas and my bitches all like players, buy 'em all bags
Wish I would've answered for the homies that I can't call back

Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
We should start a group and we can call it New Edition
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back

My dawg just lost his dawg into the system, it got me fucked up
I can't tell him nothin' negative, so I told him he gon' luck up
Had a bittersweet birthday, got a bad call in a Rolls truck (what?)
Red guts look watermelon and spaghetti and some ketchup (hey)
All my niggas leavin' me, this shit got me depressed (whoa)
Thought he was gon' wreck the Maserati or the 'Vette
But he on the yard with the old dawgs, they a wreck (huh)
I missed a court call, what they said?

No more fake text messages, leave 'em all on read (yeah)
And this game some bullshit, but they payin' so I play it (I play it)
Cartier earrings, act like I don't hear what they be sayin' (yeah)
Keep that shit too solid, I spent millions on my family (woo)
None of that shit promised, I pay cash, I take chances (woo)
I don't understand nothin', I don't want no advance
Blood on these diamonds, they look good, they dance
Big truck pull up like a blue ambulance

Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
We should start a group and we can call it New Edition
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back

Shit, nigga just goddamn snatched one of his daughters, now she trippin'
Merda, nego s capturou uma de suas filhas, agora ela 'tá viajando
We tellin' these niggas, they can't burn out, man, what's up?
Falamos pra esses manos, eles não podem se cansar, cara, e ai?
(Wheezy outta here)
(Wheezy outta here)
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
Comecei com um centavo, agora pilha de um milhão (uau)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
Fazendo rap rap manos não conseguem comparar, eles são tipo meus filhos (sim)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
Eu sei que a s bitch tentam conhecer um irmão por causa do digito dele
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
Você um Honda Civic carro, no meu (o que?) camaleão (ei)
We should start a group and we can call it New Edition
Deveríamos começar um grupo e chamar de New Edition
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
Talvez possamos fazer diferente, provavelmente ganhar um milhão (uau)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Eu vim de um lugar entre os tijolos onde eram duros de (uau)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
Quando não estou por perto, eles falam de um jeito falso, difícil de cair nessa
Wrist a Honda Civic, Lamborghini arms (the 'ghini)
No pulso um Honda Civic, braços de Lamborghini (a 'ghini)
We get plenty of pussy (what?), nah-nah-nah-nah (nah-nah-nah-nah)
Temos muitas bocetas (que?), nah-nah-nah-nah (nah-nah-nah-nah)
Don't you call me with it (don't you call me with it)
Não me liga com (não me liga com)
Boss nigga, we don't talk 'bout chickens (brr, brr), nah-nah-nah-nah
Chefão, não falamos sobre droga (brr, brr), nah-nah-nah-nah
My Rolls-Royce in the projects, they look at me like I'm God
O meu Rolls Royce na comunidade, eles me olham como se fosse Deus
Don't ask me 'bout no such and such, don't speak about no charge
Não me pergunta sobre isso e aquilo, não fale sobre acusação
I could stack my money different, every ten go in a rubber band
Eu apenas empilho meu dinheiro de maneira diferente, cada dez num elástico
Too much attention on these rappers, fuck it, we gon' whack their man
Muita atenção em cima desses rappers, foda-se, vamos matar seus homens
Some shit I don't understand, I go get it, I never ask
Algumas merdas que não entendo, eu vou buscar, nunca pergunto
I don't condone that robbin', but if you slime, suggest you wear a mask
Eu não condeno aquele roubo, mas se você for um aliado sugiro que use uma mascara
Treat my niggas and my bitches all like players, buy 'em all bags
Trato meus manos e minhas bitches como jogadores, compro presentes
Wish I would've answered for the homies that I can't call back
Gostaria de ter respondido pelos manos que não posso ligar de volta
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
Comecei com um centavo, agora pilha de um milhão (uau)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
Fazendo rap rap manos não conseguem comparar, eles são tipo meus filhos (sim)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
Eu sei que a s bitch tentam conhecer um irmão por causa do digito dele
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
Você um Honda Civic carro, no meu (o que?) camaleão (ei)
We should start a group and we can call it New Edition
Deveríamos começar um grupo e chamar de New Edition
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
Talvez possamos fazer diferente, provavelmente ganhar um milhão (uau)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Eu vim de um lugar entre os tijolos onde eram duros de (woo)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
Quando não estou por perto, eles falam de um jeito falso, difícil de cair nessa
My dawg just lost his dawg into the system, it got me fucked up
Meu mano perdeu o mano dele pro sistema, isso me deixou virado
I can't tell him nothin' negative, so I told him he gon' luck up
Eu não posso dizer nada negativo, então eu disse a ele que ele teria sorte
Had a bittersweet birthday, got a bad call in a Rolls truck (what?)
Teve um aniversário agridoce, recebeu uma ligação ruim em um caminhonete Rolls (o quê?)
Red guts look watermelon and spaghetti and some ketchup (hey)
Tripas vermelhas parecem melancia e espaguete e um pouco de ketchup (ei)
All my niggas leavin' me, this shit got me depressed (whoa)
Todos os meus manos me deixando, essa merda me deixou deprimido (whoa)
Thought he was gon' wreck the Maserati or the 'Vette
Pensei que ele fosse destruir o Maserati ou os 'Vette
But he on the yard with the old dawgs, they a wreck (huh)
Mas ele no quintal com os velhos amigos, eles estão destruídos (hein)
I missed a court call, what they said?
Eu perdi uma ligação, o que eles disseram?
No more fake text messages, leave 'em all on read (yeah)
Sem mais mensagens falsas , deixa elas sem ler (sim)
And this game some bullshit, but they payin' so I play it (I play it)
E esse jogo alguma merda, mas eles estão jogando, então eu vou jogar (eu jogo)
Cartier earrings, act like I don't hear what they be sayin' (yeah)
Brincos da Cartier, ajo como eu não visto o que eles estão dizendo (sim)
Keep that shit too solid, I spent millions on my family (woo)
Mantem essa merda bem solida, gasto milhões com a minha família (uau)
None of that shit promised, I pay cash, I take chances (woo)
Nada daquela merda prometida, eu pago com dinheiro, eu arrisco (woo)
I don't understand nothin', I don't want no advance
Eu não entendo nada, e não quero adiantamento
Blood on these diamonds, they look good, they dance
Sangue nesses diamantes, são lindos, eles dançam
Big truck pull up like a blue ambulance
Caminhão chegou como uma ambulância azul
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
Comecei com um centavo, agora pilha de um milhão (uau)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
Fazendo rap rap manos não conseguem comparar, eles são tipo meus filhos (sim)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
Eu sei que a s bitch tentam conhecer um irmão por causa do digito dele
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
Você um Honda Civic carro, no meu (no que?) camaleão (ei)
We should start a group and we can call it New Edition
Deveríamos começar um grupo e chamar de New Edition
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
Talvez possamos fazer diferente, provavelmente ganhar um milhão (uau)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Eu vim de um lugar entre os tijolos onde eram duros de (uau)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
Quando não estou por perto, eles falam de um jeito falso, difícil de cair nessa
Shit, nigga just goddamn snatched one of his daughters, now she trippin'
Mierda, negro, acabo de tirarme a una de sus hijas, ahora está alucinando
We tellin' these niggas, they can't burn out, man, what's up?
Le estamos diciendo a estos negros, no pueden quemar, compa ¿Qué hay?
(Wheezy outta here)
(Wheezy fuera de aquí)
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
Comencé con un centavo, ahora subió a un millón (wuh)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
Rapeando, rapeando esos negros no se pueden comparar, son como mis hijos (sí)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
Sé que hay perras tratando de conocer al negro por sus dígitos
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
Eres una chófer de Honda Civic, en mi (¿En qué?) Camaleón (hey)
We should start a group and we can call it New Edition
Deberíamos comenzar un grupo y lo podemos llamar New Edition
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
Quizás podemos hacerlo diferente, probablemente hacer cien millones (wuh)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Vengo de un lugar entre los ladrillos donde era duro (wuh)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
Cuando no estoy cerca, alardean, tuve que caerles de vuelta
Wrist a Honda Civic, Lamborghini arms (the 'ghini)
Muñeca de Honda Civic, brazos de Lamborghini (el 'Ghini)
We get plenty of pussy (what?), nah-nah-nah-nah (nah-nah-nah-nah)
Cogemos muchas chochas (¿Qué?), Nah-nah-nah-nah (nah-nah-nah-nah)
Don't you call me with it (don't you call me with it)
No me llames con eso (no me llames con eso)
Boss nigga, we don't talk 'bout chickens (brr, brr), nah-nah-nah-nah
Negro jefe, no hablamos de gallinas (brr, brr), nah-nah-nah-nah
My Rolls-Royce in the projects, they look at me like I'm God
Mi Rolls-Royce en los proyectos, me ven como si fuera Dios
Don't ask me 'bout no such and such, don't speak about no charge
No me preguntes por esto y aquello, no hablo de cargos
I could stack my money different, every ten go in a rubber band
Podría empaca mi dinero de manera diferente, cada diez van en una banda elástica
Too much attention on these rappers, fuck it, we gon' whack their man
Demasiada atención en estos raperos, a la mierda, vamos a aplastar a su tipo
Some shit I don't understand, I go get it, I never ask
Hay mierdas que no entiendo, voy y las cojo, nunca pregunto
I don't condone that robbin', but if you slime, suggest you wear a mask
No perdono un robo, pero si lo vas a hacer, te sugiero que te pongas una máscara
Treat my niggas and my bitches all like players, buy 'em all bags
Trato a mis negros y a mis perras como jugadores, a todos les compro bolsas
Wish I would've answered for the homies that I can't call back
Desearía poder haber respondido a los hermanos que no puedo llamar de vuelta
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
Comencé con un centavo, ahora subió a un millón (wuh)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
Rapeando, rapeando esos negros no se pueden comparar, son como mis hijos (sí)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
Sé que hay perras tratando de conocer al negro por sus dígitos
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
Eres una chófer de Honda Civic, en mi (¿En qué?) Camaleón (hey)
We should start a group and we can call it New Edition
Deberíamos comenzar un grupo y lo podemos llamar New Edition
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
Quizás podemos hacerlo diferente, probablemente hacer cien millones (wuh)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Vengo de un lugar entre los ladrillos donde era duro (wuh)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
Cuando no estoy cerca, alardean, tuve que caerles de vuelta
My dawg just lost his dawg into the system, it got me fucked up
Mi compa acaba de perder a su compa en el sistema, eso me jodió
I can't tell him nothin' negative, so I told him he gon' luck up
No le puedo decir nada negativo, así que le dije que fuera a ver
Had a bittersweet birthday, got a bad call in a Rolls truck (what?)
Tuvo un cumpleaños agridulce, tuvo una mala llamada en un camión Rolls (¿Qué?)
Red guts look watermelon and spaghetti and some ketchup (hey)
Las tripas rojas se ven como sandías y espagueti y algo de ketchup (hey)
All my niggas leavin' me, this shit got me depressed (whoa)
Todos mis negros me dejaron, esa mierda me deprimió (woh)
Thought he was gon' wreck the Maserati or the 'Vette
Pensó que la iba a romper en el Maserati o el 'Vette
But he on the yard with the old dawgs, they a wreck (huh)
Pero está en el cementerio con los compas viejos, son un desastre (ah)
I missed a court call, what they said?
Falté a una llamada de la corte ¿Qué dijeron?
No more fake text messages, leave 'em all on read (yeah)
No más mensajes de texto falsos, déjalos a todos en visto (sí)
And this game some bullshit, but they payin' so I play it (I play it)
Y este juego es una mierda, pero pagan así que lo juego ( lo juego)
Cartier earrings, act like I don't hear what they be sayin' (yeah)
Pendientes Cartier, hago como que no oigo lo que están diciendo (sí)
Keep that shit too solid, I spent millions on my family (woo)
Mantengo esa mierda muy sólida, gasto millones en mi familia (wuh)
None of that shit promised, I pay cash, I take chances (woo)
Nada de esa mierda prometida, pago en efectivo, cojo oportunidades (wuh)
I don't understand nothin', I don't want no advance
No entiendo nada, no quiero ventaja
Blood on these diamonds, they look good, they dance
Sangre en esos diamantes, se ven bien, bailan
Big truck pull up like a blue ambulance
Me paso en el camión como si fuera una ambulancia azul
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
Comencé con un centavo, ahora subió a un millón (wuh)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
Rapeando, rapeando esos negros no se pueden comparar, son como mis hijos (sí)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
Sé que hay perras tratando de conocer al negro por sus dígitos
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
Eres una chófer de Honda Civic, en mi (¿En qué?) Camaleón (hey)
We should start a group and we can call it New Edition
Deberíamos comenzar un grupo y lo podemos llamar New Edition
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
Quizás podemos hacerlo diferente, probablemente hacer cien millones (wuh)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Vengo de un lugar entre los ladrillos donde era duro (wuh)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
Cuando no estoy cerca, alardean, tuve que caerles de vuelta
Shit, nigga just goddamn snatched one of his daughters, now she trippin'
Merde, le négro vient de pincer une de ses filles, maintenant elle trippe
We tellin' these niggas, they can't burn out, man, what's up?
On dit à ces négros qu'ils peuvent pas s'enflammer, quoi d'neuf poto?
(Wheezy outta here)
(Wheezy fout l'camp)
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
J'ai commencé avec un sou, maintenant c'est devenu un million (wou)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
Ces négros peuvent pas s'comparer à mon rap, c'est comme mes enfants (ouais)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
Je sais que ses putes essayent de mes connaître à cause de mes chiffres
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
T'es comme une Honda Civic dans mon (mon quoi?) Caméléon (hé)
We should start a group and we can call it New Edition
On devrait former un groupe, on peut l'appeler New Edition
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
On peut faire ça différemment, on encaissera sans doute cent million (wou)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Sorti d'entre les briques, c'était pas mal difficile (wou)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
Quand j'étais pas là, ils mythonnaient, j'ai dû riposter
Wrist a Honda Civic, Lamborghini arms (the 'ghini)
J'ai une Honda Civic au poignet, des bras Lamborghini (le 'ghini)
We get plenty of pussy (what?), nah-nah-nah-nah (nah-nah-nah-nah)
On a toujours d'la chatte (quoi?) Nah-nah-nah-nah (nah-nah-nah-nah)
Don't you call me with it (don't you call me with it)
N'ose pas m'appeler pour ça (n'ose pas m'appeler pour ça)
Boss nigga, we don't talk 'bout chickens (brr, brr), nah-nah-nah-nah
Ce négro est le roi, on ne parle pas de poulettes (brr, brr) nah-nah-nah-nah
My Rolls-Royce in the projects, they look at me like I'm God
Avec ma Rolls-Royce au tieks, on me regarde comme un dieu
Don't ask me 'bout no such and such, don't speak about no charge
N'ose pas me parler de ces trucs là, ne me parle pas du prix
I could stack my money different, every ten go in a rubber band
J'pourrais empiler les billets différemment, billet de 10 à chaque élastique
Too much attention on these rappers, fuck it, we gon' whack their man
On fait trop attention à ces négros, merde on va buter leur mec
Some shit I don't understand, I go get it, I never ask
Y a des trucs que je comprends pas, j'cours après, j'demande pas la permission
I don't condone that robbin', but if you slime, suggest you wear a mask
Je ne suis pas d'accord avec les vols, mais si t'es sauvage, porte un masque
Treat my niggas and my bitches all like players, buy 'em all bags
Je m'occupe de mes salopes et mes potos comme un player, je distribue les sacs
Wish I would've answered for the homies that I can't call back
J'aimerais avoir une réponse pour les négros que je reverrai pas
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
J'ai commencé avec un sou, maintenant c'est devenu un million (wou)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
Ces négros peuvent pas s'comparer à mon rap, c'est comme mes enfants (ouais)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
Je sais que ses putes essayent de mes connaître à cause de mes chiffres
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
T'es comme une Honda Civic dans mon (mon quoi?) Caméléon (hé)
We should start a group and we can call it New Edition
On devrait former un groupe, on peut l'appeler New Edition
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
On peut faire ça différemment, on encaissera sans doute cent million (wou)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Sorti d'entre les briques, c'était pas mal difficile (wou)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
Quand j'étais pas là, ils mythonnaient, j'ai dû riposter
My dawg just lost his dawg into the system, it got me fucked up
Mon reuf vient de perdre son reuf en prison, ça m'a bouleversé
I can't tell him nothin' negative, so I told him he gon' luck up
Je ne peux pas être négatif avec lui, j'dis qu'il aura de la chance
Had a bittersweet birthday, got a bad call in a Rolls truck (what?)
Anniversaire tragi-comique, eu un mauvais appel dans mon camion Rolls (quoi?)
Red guts look watermelon and spaghetti and some ketchup (hey)
Les entrailles rouges ont un air de melon d'eau, spaghetti, ketchup (quoi?)
All my niggas leavin' me, this shit got me depressed (whoa)
Tous mes négros me quittent, ces trucs me dépriment (woah)
Thought he was gon' wreck the Maserati or the 'Vette
J'pensais qu'il allait détruire la Maserati ou la Corvette
But he on the yard with the old dawgs, they a wreck (huh)
Il est enfermé avec les vieux mecs, ils sont bousillés (han)
I missed a court call, what they said?
J'ai raté mon jour en cour, qu'est-ce qu'ils ont dit?
No more fake text messages, leave 'em all on read (yeah)
Plus de textos bidon, je les laisse tous lus (ouais)
And this game some bullshit, but they payin' so I play it (I play it)
Ce game c'est d'la merde mais ils le jouent dont moi aussi (moi aussi)
Cartier earrings, act like I don't hear what they be sayin' (yeah)
Boucles d'oreille Cartier, on pense que j'entends pas c'qu'ils disent (ouais)
Keep that shit too solid, I spent millions on my family (woo)
J'assure grave ça, j'ai dépensé des millions pour ma famille (woh)
None of that shit promised, I pay cash, I take chances (woo)
Ces trucs sont jamais promis, je paye cash, je prends des risques (wou)
I don't understand nothin', I don't want no advance
Je ne comprends rien, je ne veux pas de paiement d'avance
Blood on these diamonds, they look good, they dance
Du sang sur mes diamants, ils sont beaux, ils dansent
Big truck pull up like a blue ambulance
Le gros camion arrive comme une ambulance bleue
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
J'ai commencé avec un sou, maintenant c'est devenu un million (wou)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
Ces négros peuvent pas s'comparer à mon rap, c'est comme mes enfants (ouais)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
Je sais que ses putes essayent de mes connaître à cause de mes chiffres
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
T'es comme une Honda Civic dans mon (mon quoi?) Caméléon (hé)
We should start a group and we can call it New Edition
On devrait former un groupe, on peut l'appeler New Edition
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
On peut faire ça différemment, on encaissera sans doute cent million (wou)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Sorti d'entre les briques, c'était pas mal difficile (wou)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
Quand j'étais pas là, ils mythonnaient, j'ai dû riposter
Shit, nigga just goddamn snatched one of his daughters, now she trippin'
Verdammt, Nigga hat gerade gottverdammt nochmal eine seiner Töchter geschnappt, jetzt stolpert sie
We tellin' these niggas, they can't burn out, man, what's up?
Wir sagen diesen Niggas, sie können nicht ausbrennen, Mann, was geht?
(Wheezy outta here)
(Wheezy hier draußen)
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
Hab' mit einem Penny angefangen, jetzt stapeln wir Millionen (woo)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
Rappende, rappende Nigga kommen nicht an mich ran, sie sind wie meine Kinder (yeah)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
Ich weiß, Bitches versuchen einen Nigga wegen seiner Zahl kennenzulernen
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
Du bist ein Honda Civic Händler, in meinem (in was?) Chamäleon (hey)
We should start a group and we can call it New Edition
Wir sollten eine Gruppe gründen und wir können sie „New Edition“ nennen
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
Vielleicht können wir es anders machen, vermutlich einhundert Millionen verdienen (woo)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Ich komme von einem Ort zwischen den Ziegeln, wo es hart war (woo)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
Wann immer ich nicht da bin, reden sie Mist, ich musste zurückfallen
Wrist a Honda Civic, Lamborghini arms (the 'ghini)
Handgelenk ein Honda Civic, Lamborghini Arme (der 'ghini)
We get plenty of pussy (what?), nah-nah-nah-nah (nah-nah-nah-nah)
Wir kriegen einige Pussys (was?), nah-nah-nah-nah (nah-nah-nah-nah)
Don't you call me with it (don't you call me with it)
Ruf' mich nicht damit an (ruf' mich nicht damit an)
Boss nigga, we don't talk 'bout chickens (brr, brr), nah-nah-nah-nah
Boss Nigga, wir reden nicht über Hühner (brr, brr), nah-nah-nah-nah
My Rolls-Royce in the projects, they look at me like I'm God
Mein Rolls-Royce in den Sozialbausiedlungen, sie sehen mich an, als wäre ich Gott
Don't ask me 'bout no such and such, don't speak about no charge
Frag' mich nicht über so und so, sprech' nicht von einer Gebühr
I could stack my money different, every ten go in a rubber band
Ich könnte mein Geld anders stapeln, es kommen immer zehn in ein Gummiband
Too much attention on these rappers, fuck it, we gon' whack their man
Zu viel Aufmerksamkeit für diese Rapper, scheiß drauf, wir werden ihren Mann zusammenschlagen
Some shit I don't understand, I go get it, I never ask
Mist, den ich nicht verstehen kann, ich hole es, ich frage nie
I don't condone that robbin', but if you slime, suggest you wear a mask
Ich verzeihe stehlen nicht, aber wenn du Slime bist, schlage ich vor, dass du eine Maske trägst
Treat my niggas and my bitches all like players, buy 'em all bags
Behandel' meine Nigga und meine Bitches alle wie Player, kaufe ihnen allen Taschen
Wish I would've answered for the homies that I can't call back
Wünschte, ich wäre für die Homies rangegangen, die ich nicht zurückrufen kann
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
Hab' mit einem Penny angefangen, jetzt stapeln wir Millionen (woo)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
Rappende, rappende Nigga kommen nicht an mich ran, sie sind wie meine Kinder (yeah)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
Ich weiß, Bitches versuchen einen Nigga wegen seiner Zahl kennenzulernen
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
Du bist ein Honda Civic Händler, in meinem (in was?) Chamäleon (hey)
We should start a group and we can call it New Edition
Wir sollten eine Gruppe gründen und wir können sie „New Edition“ nennen
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
Vielleicht können wir es anders machen, vermutlich einhundert Millionen verdienen (woo)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Ich komme von einem Ort zwischen den Ziegeln, wo es hart war (woo)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
Wann immer ich nicht da bin, reden sie Mist, ich musste zurückfallen
My dawg just lost his dawg into the system, it got me fucked up
Mein Kumpel hat seinen Kumpel gerade ans System verloren, es hat mich fertiggemacht
I can't tell him nothin' negative, so I told him he gon' luck up
Ich kann ihm nichts negatives sagen, also sagte ich ihm, er wird Glück haben
Had a bittersweet birthday, got a bad call in a Rolls truck (what?)
Hatte einen bittersüßen Geburtstag, bekam einen schlechten Anruf in einem Rolls Truck (was?)
Red guts look watermelon and spaghetti and some ketchup (hey)
Rote Innereien sehen aus, wie Wassermelone und Spaghetti und etwas Ketchup (hey)
All my niggas leavin' me, this shit got me depressed (whoa)
All meine Nigga verlassen mich, dieser Scheiß deprimiert mich (whoa)
Thought he was gon' wreck the Maserati or the 'Vette
Dachte, er würde den Maserati oder die Corvette zerstören
But he on the yard with the old dawgs, they a wreck (huh)
Aber er ist mit den alten Kumpels auf dem Hof, sie sind ein Wrack (huh)
I missed a court call, what they said?
Ich verpasste einen Anruf vom Gericht, was haben sie gesagt?
No more fake text messages, leave 'em all on read (yeah)
Keine gefälschten Textnachrichten mehr, lass' sie alle auf „Gelesen“ (yeah)
And this game some bullshit, but they payin' so I play it (I play it)
Und dieses Spiel ist Bullshit, aber sie spielen, also spiele ich es (ich spiele es
Cartier earrings, act like I don't hear what they be sayin' (yeah)
Cartier Ohrringe, tue so, als würde ich nicht hören, was sie sagen (yeah)
Keep that shit too solid, I spent millions on my family (woo)
Bleibe zu solide, ich hab' Millionen für meine Familie ausgegeben (woo)
None of that shit promised, I pay cash, I take chances (woo)
Nichts ist sicher, ich bezahle bar, ich geh' ein Risiko ein (woo)
I don't understand nothin', I don't want no advance
Ich verstehe nichts, ich will nicht weiterkommen
Blood on these diamonds, they look good, they dance
Blut auf diesen Diamanten, sie sehen gut aus, sie tanzen
Big truck pull up like a blue ambulance
Großer Truck, fahre vor wie ein blauer Krankenwagen
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
Hab' mit einem Penny angefangen, jetzt stapeln wir Millionen (woo)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
Rappende, rappende Nigga kommen nicht an mich ran, sie sind wie meine Kinder (yeah)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
Ich weiß, Bitches versuchen einen Nigga wegen seiner Zahl kennenzulernen
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
Du bist ein Honda Civic Händler, in meinem (in was?) Chamäleon (hey)
We should start a group and we can call it New Edition
Wir sollten eine Gruppe gründen und wir können sie „New Edition“ nennen
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
Vielleicht können wir es anders machen, vermutlich einhundert Millionen verdienen (woo)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Ich komme von einem Ort zwischen den Ziegeln, wo es hart war (woo)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
Wann immer ich nicht da bin, reden sie Mist, ich musste zurückfallen
Shit, nigga just goddamn snatched one of his daughters, now she trippin'
Merda, quel nigga ha preso una delle sue figlie, ora sta impazzendo
We tellin' these niggas, they can't burn out, man, what's up?
Diciamo a questi nigga che non possono spegnersi, ehi, che succede?
(Wheezy outta here)
(Wheezy outta here)
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
Ho cominciato con una monetina, ora è diventato un milione (uuh)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
I niggas che fanno rap, fanno rap non si possono paragonare, sono come i miei figli (sì)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
So che le troie vogliono conoscere un nigga solo per le sue cifre
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
Tu sei uno che va in giro con una Honda Civic, nel mio (nel cosa?) camaleonte (ehi)
We should start a group and we can call it New Edition
Possiamo fondare un gruppo e possiamo chiamarlo New Edition
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
Forse possiamo farlo in modo diverso, probabilmente potremmo farci dei milioni (uuh)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Vengo da un posto duro tra i mattoni (uuh)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
Ogni volta che non ci sono parlano di stronzate, ho dovuto smettere di pensarci
Wrist a Honda Civic, Lamborghini arms (the 'ghini)
Il mio polso è una Honda Civic, le mia braccia sono Lamborghini (la Lambo)
We get plenty of pussy (what?), nah-nah-nah-nah (nah-nah-nah-nah)
Abbiamo un sacco di figa (cosa?), na-na-na-na (na-na-na-na)
Don't you call me with it (don't you call me with it)
Non chiamarmi con quello (non chiamarmi con quello)
Boss nigga, we don't talk 'bout chickens (brr, brr), nah-nah-nah-nah
Sono un boss, non parliamo di grossi quantitativi di droga (brr, brr), na-na-na-na
My Rolls-Royce in the projects, they look at me like I'm God
Passo con la mia Rolls-Royce tra le case popolari, mi guardano come se fossi Dio
Don't ask me 'bout no such and such, don't speak about no charge
Non farmi domande su questo o su quello, non parlo delle mia condanne
I could stack my money different, every ten go in a rubber band
Potrei impilare i miei soldi in modo diverso, ne conto dieci e li fermo con un elastico
Too much attention on these rappers, fuck it, we gon' whack their man
Questi rapper ricevono troppe attenzioni, fanculo, uccideremo il loro uomo
Some shit I don't understand, I go get it, I never ask
Alcune cose non le capisco ma non faccio domande, le prendo e basta
I don't condone that robbin', but if you slime, suggest you wear a mask
Non giustifico i furti, ma se devi farli, ti suggerisco di metterti la maschera
Treat my niggas and my bitches all like players, buy 'em all bags
Tratto i miei nigga e le mie cagne come fossero tutti dei compagni di squadra, compro loro le borse
Wish I would've answered for the homies that I can't call back
Avrei voluto rispondere per gli amici che non posso richiamare
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
Ho cominciato con una monetina, ora è diventato un milione (uuh)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
I niggas che fanno rap, fanno rap non si possono paragonare, sono come i miei figli (sì)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
So che le troie vogliono conoscere un nigga solo per le sue cifre
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
Tu sei uno che va in giro con una Honda Civic, nel mio (nel cosa?) camaleonte (ehi)
We should start a group and we can call it New Edition
Possiamo fondare un gruppo e possiamo chiamarlo New Edition
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
Forse possiamo farlo in modo diverso, probabilmente potremmo farci dei milioni (uuh)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Vengo da un posto duro tra i mattoni (uuh)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
Ogni volta che non ci sono parlano di stronzate, ho dovuto smettere di pensarci
My dawg just lost his dawg into the system, it got me fucked up
Il mio amico amico ha perso il suo amico nel sistema, mi ha distrutto
I can't tell him nothin' negative, so I told him he gon' luck up
Non ho potuto dirgli niente di negativo, quindi gli ho detto che avrà fortuna
Had a bittersweet birthday, got a bad call in a Rolls truck (what?)
Il mio compleanno è stato dolceamaro, ho ricevuto una telefonata mentre ero nel pick-up Rolls-Royce (cosa?)
Red guts look watermelon and spaghetti and some ketchup (hey)
Le budella sembrano anguria e spaghetti e ketchup (ehi)
All my niggas leavin' me, this shit got me depressed (whoa)
Tutti i miei nigga mi stanno lasciando, questa cosa mi sta deprimendo (uoh)
Thought he was gon' wreck the Maserati or the 'Vette
Pensavo che avrebbe distrutto la Maserati o la Corvette
But he on the yard with the old dawgs, they a wreck (huh)
Ma è in giardino con i suoi vecchi amici, sono dei rottami (uh)
I missed a court call, what they said?
Ho perso la chiamata dalla corte, cosa hanno detto?
No more fake text messages, leave 'em all on read (yeah)
Niente più messaggi, li lascio tutti nella cartella "da leggere" (sì)
And this game some bullshit, but they payin' so I play it (I play it)
E questo gioco è una cazzata, ma mi pagano quindi gioco (gioco)
Cartier earrings, act like I don't hear what they be sayin' (yeah)
Ho orecchini Cartier, mi comporto come se non sentissi ciò che dicono (sì)
Keep that shit too solid, I spent millions on my family (woo)
Ho fatto tanti favori, ho speso milioni per la mia famiglia (uuh)
None of that shit promised, I pay cash, I take chances (woo)
Niente di quella merda è assicurata, io pago in contanti, corro rischi (uuh)
I don't understand nothin', I don't want no advance
Non capisco niente, non voglio gli anticipi
Blood on these diamonds, they look good, they dance
C'è del sangue su questi diamanti, sono belli, ballano, luccicano
Big truck pull up like a blue ambulance
Il mio pick-up è grande, arrivo come fosse un'ambulanza blu
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
Ho cominciato con una monetina, ora è diventato un milione (uuh)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
I niggas che fanno rap, fanno rap non si possono paragonare, sono come i miei figli (sì)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
So che le troie vogliono conoscere un nigga solo per le sue cifre
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
Tu sei uno che va in giro con una Honda Civic, nel mio (nel cosa?) camaleonte (ehi)
We should start a group and we can call it New Edition
Possiamo fondare un gruppo e possiamo chiamarlo New Edition
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
Forse possiamo farlo in modo diverso, probabilmente potremmo farci dei milioni (uuh)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
Vengo da un posto duro tra i mattoni (uuh)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
Ogni volta che non ci sono parlano di stronzate, ho dovuto smettere di pensarci
Shit, nigga just goddamn snatched one of his daughters, now she trippin'
クソ、男がが奴の娘の一人からひったくったんだ、今彼女は大騒ぎだぜ
We tellin' these niggas, they can't burn out, man, what's up?
こいつらに言ったんだ、焼き尽くせないぜって、よぉ、どうした?
(Wheezy outta here)
(Wheezyがここに来たぜ)
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
ペニーから始めて、今じゃ億稼ぐまでになったのさ (woo)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
来る日も来る日もラップをしたんだ、他の奴らとは比べ物にならないのさ 奴らはまるで俺の子供達と同じさ (yeah)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
ビッチ達がどうにかしてその男と知り合おうとするのさ、そいつの金の為にな
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
お前はホンダシビックのホイッパーさ 俺の中の (中の何だって?) カメレオン (おい)
We should start a group and we can call it New Edition
俺達はグループを始めるべきだな、そしてそれを新版と呼ぶのさ
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
多分違うやり方でできるさ、おそらく百万ドルは稼げるだろう (woo)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
俺は居るのも厳しいようなドラッグの塊の間から来たのさ (woo)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
俺が居ない時は、奴らは格好つけて話すのさ、俺はそれを放っておかなきゃいけなかったんだ
Wrist a Honda Civic, Lamborghini arms (the 'ghini)
ホンダシビックを手首に、ランボルギーニは腕さ (そのランボルギーニ)
We get plenty of pussy (what?), nah-nah-nah-nah (nah-nah-nah-nah)
沢山の女達がやりたくて寄ってくるんだ (何だって?), nah-nah-nah-nah (nah-nah-nah-nah)
Don't you call me with it (don't you call me with it)
それで電話してきたんじゃないのか (それで電話してきたんじゃないのか)
Boss nigga, we don't talk 'bout chickens (brr, brr), nah-nah-nah-nah
ボスの男、俺達は臆病者の話はしないんだ (brr, brr), nah-nah-nah-nah
My Rolls-Royce in the projects, they look at me like I'm God
俺のロールスロイスが公営団地に停まっているのさ、皆俺をまるで神の様に見てくるんだ
Don't ask me 'bout no such and such, don't speak about no charge
そんな事について俺に聞いてくるなよ、コカインの話はするな
I could stack my money different, every ten go in a rubber band
おれは金を違う方法で積み上げられただろう、10枚ごとに輪ゴムで束ねるのさ
Too much attention on these rappers, fuck it, we gon' whack their man
このラッパー達に注目が集まりすぎてる、まぁいいさ、俺達が奴をぶっ壊してやるぜ
Some shit I don't understand, I go get it, I never ask
いくつか俺には理解できない事があるんだ、俺は手に入れにいくのさ、絶対に聞いたりしないんだ
I don't condone that robbin', but if you slime, suggest you wear a mask
俺は盗みを見逃さないぜ、でももしお前が仲間ならマスクを被ることをすすめるよ
Treat my niggas and my bitches all like players, buy 'em all bags
俺の仲間も女達もみんな演奏者のように扱い、みんなにバッグを買ってやるのさ
Wish I would've answered for the homies that I can't call back
もう掛けなおせない仲間にこたえる事ができたら良かったのに
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
ぺニーから始めて、今じゃ億稼ぐまでになったのさ (woo)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
来る日も来る日もラップをしたんだ、他の奴らとは比べ物にならないのさ 奴らはまるで俺の子供達と同じさ (yeah)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
ビッチ達がどうにかしてその男と知り合おうとするのさ、そいつの金の為にな
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
お前はホンダシビックのホイッパーさ 俺の中の (中の何だって?) カメレオン (おい)
We should start a group and we can call it New Edition
俺達はグループを始めるべきだな、そしてそれを新版と呼ぶのさ
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
多分違うやり方でできるさ、おそらく百万ドルは稼げるだろう (woo)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
俺は居るのも厳しいようなドラッグの塊の間から来たのさ (woo)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
俺が居ない時は、奴らは格好つけて話すのさ、それを放っておかなきゃいけなかったんだ
My dawg just lost his dawg into the system, it got me fucked up
俺の仲間はたった今奴の仲間をシステムの中でなくしたんだ、それは俺を狂わせるのさ
I can't tell him nothin' negative, so I told him he gon' luck up
ネガティブな事は言えない、だから良い事があるよって奴に言ったんだ
Had a bittersweet birthday, got a bad call in a Rolls truck (what?)
苦くて甘い誕生日を過ごしたのさ、ロールスロイストラックの中で良くない電話を受けたんだ (何?)
Red guts look watermelon and spaghetti and some ketchup (hey)
赤いガッツはスイカとスパゲッティとケチャップに見えるんだ (hey)
All my niggas leavin' me, this shit got me depressed (whoa)
仲間はみんな俺から去っていくんだ、そのことが俺を落ち込ませるのさ (whoa)
Thought he was gon' wreck the Maserati or the 'Vette
奴がマセラティかシボレーコルベットを壊すかと思ったよ
But he on the yard with the old dawgs, they a wreck (huh)
でも奴は昔の仲間と一緒に庭に居た、奴らは廃人さ (huh)
I missed a court call, what they said?
裁判所からの呼び出しを忘れたよ、彼等はなんて言ってた?
No more fake text messages, leave 'em all on read (yeah)
嘘のメッセージはうんざりさ、全部既読にしたままにするんだ (yeah)
And this game some bullshit, but they payin' so I play it (I play it)
このゲームはクソだ、でも皆お金を払っているから俺はやるのさ (俺はやるのさ)
Cartier earrings, act like I don't hear what they be sayin' (yeah)
カルティエのイヤリング、奴らが何を言っているか聞こえてないふりをするのさ (yeah)
Keep that shit too solid, I spent millions on my family (woo)
それを信じすぎた、家族の為に何百万ドルも使ったんだ (woo)
None of that shit promised, I pay cash, I take chances (woo)
約束なんかしない、現金を払って、チャンスを手に入れるのさ (woo)
I don't understand nothin', I don't want no advance
何も知らないけど、前もって欲しくないのさ
Blood on these diamonds, they look good, they dance
これらのダイヤモンドに血がかぶる、見栄えが良い、それらはダンスするのさ
Big truck pull up like a blue ambulance
まるで青い救急車の様に大きなトラックが停まるのさ
Started with a penny, now it's racked up to a million (woo)
ぺニーから始めて、今じゃ億稼ぐまでになったのさ (woo)
Rappin' rappin' niggas can't compare, they like my children (yeah)
来る日も来る日もラップをしたんだ、他の奴らとは比べ物にならないのさ 奴らはまるで俺の子供達と同じさ (yeah)
I know bitches tryna get to know a nigga 'cause his digit
ビッチ達がどうにかしてその男と知り合おうとするのさ、そいつの金の為にな
You a Honda Civic whipper, in my (in what?) chameleon (hey)
お前はホンダシビックのホイッパーさ 俺の中の (中の何だって?) カメレオン (おい)
We should start a group and we can call it New Edition
俺達はグループを始めるべきだな、そしてそれを新版と呼ぶのさ
Maybe we can do it different, prolly make a hundred million (woo)
多分違うやり方でできるさ、おそらく百万ドルは稼げるだろう (woo)
I come from a place between the bricks where it was hard at (woo)
俺は居るのも厳しいようなドラッグの塊の間から来たのさ (woo)
Whenever I ain't around, they talkin' flauge, I had to fall back
俺が居ない時は、奴らは格好つけて話すのさ、それを放っておかなきゃいけなかったんだ

Trivia about the song We Should by Lil Baby

When was the song “We Should” released by Lil Baby?
The song We Should was released in 2020, on the album “My Turn”.
Who composed the song “We Should” by Lil Baby?
The song “We Should” by Lil Baby was composed by Dominique Jones, Jeffery Lamar, Wesley Tyler Glass.

Most popular songs of Lil Baby

Other artists of Hip Hop/Rap