Tione Merritt, Summer Marjani Walker, Ian Vitala, Oliver Larsson, Jahaan Sweet, Kavily Barger, Andrew Decena, Keegan Bach, Kehlani Parrish, Chancelor Bennett
All I do
Is stay up all night, losing sleep over you
She used to tell me, "Daddy, I'm too stressed"
It's nothin' less than true love
Promise you I'm nothin' like the rest
You told me you would always play my side
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
And I don't know what's goin' on
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
(I ain't what you want, then find somethin' better
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
Real nigga, course I know how to adapt
Not only that but I be spittin' facts when I rap
When I first met you, we was spendin' hours on the Jack
Now we always argue, it's like every hour with you wack
I can't feel no sorrow, once I get over you, then it's that
My heart not to borrow, bitches don't want love, they just be cap
I'm a hoodlum, good one, but I'm tact'
Can't be playin' games like I ain't like that
Used to tell me, "Daddy, I'm too stressed"
It's nothin' less than true love
Promise you I'm nothin' like the rest
You told me you would always play my side
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
And I don't know what's goin' on
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
(I ain't what you want, then find somethin' better
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
All I do is think about you
Thinkin' 'bout the places that we been to
Thinkin' 'bout the shit, the shit we been through
It's true, whoa
I'm the only one who did some wrongs, baby
You was hidin' shit up in your phone, baby
No, I ain't get us here on my own
If you don't wanna be with me
Then I'ma have to set you free
And if you gon' leave then
Go to find what you need
Emotions torn, emotions torn, ah (emotions)
Emotions torn, emotions torn, emotions torn
She used to tell me, "Daddy, I'm too stressed" (stressed)
It's nothin' less than true love
Promise you I'm nothin' like the rest
You told me you would always play my side
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
And I don't know what's goin' on
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
(I ain't what you want, then find somethin' better
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
All I do
Is stay up all night, losing sleep over you
All I do
Tudo o que eu faço
Is stay up all night, losing sleep over you
É ficar acordado a noite toda, perdendo sono por você
She used to tell me, "Daddy, I'm too stressed"
Ela costumava me dizer, "Papai, estou muito estressada"
It's nothin' less than true love
Não é nada menos que amor verdadeiro
Promise you I'm nothin' like the rest
Prometo que não sou como os outros
You told me you would always play my side
Você me disse que sempre estaria do meu lado
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
Pronta para ir a qualquer momento, mas a vibe que você me dá, são todas mentiras
And I don't know what's goin' on
E eu não sei o que está acontecendo
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
Mas você tem agido de forma estranha, eu sei que algo está errado
(I ain't what you want, then find somethin' better
(Se eu não sou o que você quer, então encontre algo melhor
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
Podemos fazer o que quiser, mas vai deixar as emoções despedaçadas)
Real nigga, course I know how to adapt
Cara real, claro que sei como me adaptar
Not only that but I be spittin' facts when I rap
Não só isso, mas eu falo verdades quando faço rap
When I first met you, we was spendin' hours on the Jack
Quando te conheci, passávamos horas no telefone
Now we always argue, it's like every hour with you wack
Agora sempre discutimos, é como se cada hora com você fosse ruim
I can't feel no sorrow, once I get over you, then it's that
Não posso sentir nenhuma tristeza, uma vez que eu te superar, é isso
My heart not to borrow, bitches don't want love, they just be cap
Meu coração não é para emprestar, as garotas não querem amor, elas só fingem
I'm a hoodlum, good one, but I'm tact'
Sou um marginal, um bom, mas sou tático
Can't be playin' games like I ain't like that
Não posso estar jogando jogos como se eu não fosse assim
Used to tell me, "Daddy, I'm too stressed"
Costumava me dizer, "Papai, estou muito estressada"
It's nothin' less than true love
Não é nada menos que amor verdadeiro
Promise you I'm nothin' like the rest
Prometo que não sou como os outros
You told me you would always play my side
Você me disse que sempre estaria do meu lado
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
Pronta para ir a qualquer momento, mas a vibe que você me dá, são todas mentiras
And I don't know what's goin' on
E eu não sei o que está acontecendo
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
Mas você tem agido de forma estranha, eu sei que algo está errado
(I ain't what you want, then find somethin' better
(Se eu não sou o que você quer, então encontre algo melhor
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
Podemos fazer o que quiser, mas vai deixar as emoções despedaçadas)
All I do is think about you
Tudo o que eu faço é pensar em você
Thinkin' 'bout the places that we been to
Pensando nos lugares que estivemos
Thinkin' 'bout the shit, the shit we been through
Pensando nas coisas, nas coisas que passamos
It's true, whoa
É verdade, uau
I'm the only one who did some wrongs, baby
Eu sou o único que fez algo errado, baby
You was hidin' shit up in your phone, baby
Você estava escondendo coisas no seu telefone, baby
No, I ain't get us here on my own
Não, eu não nos trouxe aqui sozinho
If you don't wanna be with me
Se você não quer estar comigo
Then I'ma have to set you free
Então vou ter que te libertar
And if you gon' leave then
E se você vai embora então
Go to find what you need
Vá encontrar o que você precisa
Emotions torn, emotions torn, ah (emotions)
Emoções despedaçadas, emoções despedaçadas, ah (emoções)
Emotions torn, emotions torn, emotions torn
Emoções despedaçadas, emoções despedaçadas, emoções despedaçadas
She used to tell me, "Daddy, I'm too stressed" (stressed)
Ela costumava me dizer, "Papai, estou muito estressada" (estressada)
It's nothin' less than true love
Não é nada menos que amor verdadeiro
Promise you I'm nothin' like the rest
Prometo que não sou como os outros
You told me you would always play my side
Você me disse que sempre estaria do meu lado
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
Pronta para ir a qualquer momento, mas a vibe que você me dá, são todas mentiras
And I don't know what's goin' on
E eu não sei o que está acontecendo
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
Mas você tem agido de forma estranha, eu sei que algo está errado
(I ain't what you want, then find somethin' better
(Se eu não sou o que você quer, então encontre algo melhor
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
Podemos fazer o que quiser, mas vai deixar as emoções despedaçadas)
All I do
Tudo o que eu faço
Is stay up all night, losing sleep over you
É ficar acordado a noite toda, perdendo sono por você
All I do
Todo lo que hago
Is stay up all night, losing sleep over you
Es quedarme despierto toda la noche, perdiendo el sueño por ti
She used to tell me, "Daddy, I'm too stressed"
Ella solía decirme, "Papi, estoy demasiado estresada"
It's nothin' less than true love
No es nada menos que amor verdadero
Promise you I'm nothin' like the rest
Te prometo que no soy como los demás
You told me you would always play my side
Me dijiste que siempre estarías de mi lado
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
Dispuesta a acompañarme en cualquier momento, pero la vibra que me das, son todas mentiras
And I don't know what's goin' on
Y no sé qué está pasando
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
Pero has estado actuando de manera extraña, sé que algo va mal
(I ain't what you want, then find somethin' better
(Si no soy lo que quieres, entonces encuentra algo mejor
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
Podemos hacer lo que sea, pero va a dejar las emociones destrozadas)
Real nigga, course I know how to adapt
Hombre real, por supuesto que sé cómo adaptarme
Not only that but I be spittin' facts when I rap
No solo eso, sino que escupo verdades cuando rapeo
When I first met you, we was spendin' hours on the Jack
Cuando te conocí por primera vez, pasábamos horas en el Jack
Now we always argue, it's like every hour with you wack
Ahora siempre discutimos, es como si cada hora contigo fuera mala
I can't feel no sorrow, once I get over you, then it's that
No puedo sentir ningún pesar, una vez que te supere, eso será todo
My heart not to borrow, bitches don't want love, they just be cap
Mi corazón no es para prestar, las chicas no quieren amor, solo están fingiendo
I'm a hoodlum, good one, but I'm tact'
Soy un gamberro, uno bueno, pero tengo tacto
Can't be playin' games like I ain't like that
No puedo estar jugando juegos como si no fuera así
Used to tell me, "Daddy, I'm too stressed"
Solía decirme, "Papi, estoy demasiado estresada"
It's nothin' less than true love
No es nada menos que amor verdadero
Promise you I'm nothin' like the rest
Te prometo que no soy como los demás
You told me you would always play my side
Me dijiste que siempre estarías de mi lado
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
Dispuesta a acompañarme en cualquier momento, pero la vibra que me das, son todas mentiras
And I don't know what's goin' on
Y no sé qué está pasando
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
Pero has estado actuando de manera extraña, sé que algo va mal
(I ain't what you want, then find somethin' better
(Si no soy lo que quieres, entonces encuentra algo mejor
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
Podemos hacer lo que sea, pero va a dejar las emociones destrozadas)
All I do is think about you
Todo lo que hago es pensar en ti
Thinkin' 'bout the places that we been to
Pensando en los lugares a los que hemos ido
Thinkin' 'bout the shit, the shit we been through
Pensando en las cosas, las cosas por las que hemos pasado
It's true, whoa
Es cierto, vaya
I'm the only one who did some wrongs, baby
Soy el único que ha hecho algo mal, bebé
You was hidin' shit up in your phone, baby
Estabas escondiendo cosas en tu teléfono, bebé
No, I ain't get us here on my own
No, no llegué aquí solo
If you don't wanna be with me
Si no quieres estar conmigo
Then I'ma have to set you free
Entonces tendré que dejarte ir
And if you gon' leave then
Y si vas a irte entonces
Go to find what you need
Ve a encontrar lo que necesitas
Emotions torn, emotions torn, ah (emotions)
Emociones destrozadas, emociones destrozadas, ah (emociones)
Emotions torn, emotions torn, emotions torn
Emociones destrozadas, emociones destrozadas, emociones destrozadas
She used to tell me, "Daddy, I'm too stressed" (stressed)
Ella solía decirme, "Papi, estoy demasiado estresada" (estresada)
It's nothin' less than true love
No es nada menos que amor verdadero
Promise you I'm nothin' like the rest
Te prometo que no soy como los demás
You told me you would always play my side
Me dijiste que siempre estarías de mi lado
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
Dispuesta a acompañarme en cualquier momento, pero la vibra que me das, son todas mentiras
And I don't know what's goin' on
Y no sé qué está pasando
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
Pero has estado actuando de manera extraña, sé que algo va mal
(I ain't what you want, then find somethin' better
(Si no soy lo que quieres, entonces encuentra algo mejor
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
Podemos hacer lo que sea, pero va a dejar las emociones destrozadas)
All I do
Todo lo que hago
Is stay up all night, losing sleep over you
Es quedarme despierto toda la noche, perdiendo el sueño por ti
All I do
Tout ce que je fais
Is stay up all night, losing sleep over you
C'est rester éveillé toute la nuit, perdant le sommeil à cause de toi
She used to tell me, "Daddy, I'm too stressed"
Elle avait l'habitude de me dire, "Papa, je suis trop stressée"
It's nothin' less than true love
Ce n'est rien de moins que le vrai amour
Promise you I'm nothin' like the rest
Je te promets que je ne suis pas comme les autres
You told me you would always play my side
Tu m'as dit que tu serais toujours de mon côté
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
Prête à partir à tout moment, mais l'ambiance que tu me donnes, ce ne sont que des mensonges
And I don't know what's goin' on
Et je ne sais pas ce qui se passe
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
Mais tu agis bizarrement, je sais qu'il y a quelque chose qui ne va pas
(I ain't what you want, then find somethin' better
(Si je ne suis pas ce que tu veux, alors trouve quelque chose de mieux
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
On peut faire ce qu'on veut, mais ça va déchirer les émotions)
Real nigga, course I know how to adapt
Vrai mec, bien sûr que je sais m'adapter
Not only that but I be spittin' facts when I rap
Pas seulement ça, mais je crache des vérités quand je rappe
When I first met you, we was spendin' hours on the Jack
Quand je t'ai rencontrée pour la première fois, on passait des heures au téléphone
Now we always argue, it's like every hour with you wack
Maintenant on se dispute tout le temps, c'est comme si chaque heure avec toi était nulle
I can't feel no sorrow, once I get over you, then it's that
Je ne peux pas ressentir de chagrin, une fois que je t'aurai oubliée, ce sera fini
My heart not to borrow, bitches don't want love, they just be cap
Mon cœur n'est pas à emprunter, les filles ne veulent pas d'amour, elles ne font que mentir
I'm a hoodlum, good one, but I'm tact'
Je suis un voyou, un bon, mais je suis tactique
Can't be playin' games like I ain't like that
Je ne peux pas jouer à des jeux comme si je n'étais pas comme ça
Used to tell me, "Daddy, I'm too stressed"
Elle avait l'habitude de me dire, "Papa, je suis trop stressée"
It's nothin' less than true love
Ce n'est rien de moins que le vrai amour
Promise you I'm nothin' like the rest
Je te promets que je ne suis pas comme les autres
You told me you would always play my side
Tu m'as dit que tu serais toujours de mon côté
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
Prête à partir à tout moment, mais l'ambiance que tu me donnes, ce ne sont que des mensonges
And I don't know what's goin' on
Et je ne sais pas ce qui se passe
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
Mais tu agis bizarrement, je sais qu'il y a quelque chose qui ne va pas
(I ain't what you want, then find somethin' better
(Si je ne suis pas ce que tu veux, alors trouve quelque chose de mieux
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
On peut faire ce qu'on veut, mais ça va déchirer les émotions)
All I do is think about you
Tout ce que je fais, c'est penser à toi
Thinkin' 'bout the places that we been to
Penser aux endroits où nous sommes allés
Thinkin' 'bout the shit, the shit we been through
Penser à la merde, la merde que nous avons traversée
It's true, whoa
C'est vrai, whoa
I'm the only one who did some wrongs, baby
Je suis le seul qui a fait des erreurs, bébé
You was hidin' shit up in your phone, baby
Tu cachais des choses dans ton téléphone, bébé
No, I ain't get us here on my own
Non, je ne nous ai pas amenés ici tout seul
If you don't wanna be with me
Si tu ne veux pas être avec moi
Then I'ma have to set you free
Alors je vais devoir te libérer
And if you gon' leave then
Et si tu vas partir alors
Go to find what you need
Va trouver ce dont tu as besoin
Emotions torn, emotions torn, ah (emotions)
Émotions déchirées, émotions déchirées, ah (émotions)
Emotions torn, emotions torn, emotions torn
Émotions déchirées, émotions déchirées, émotions déchirées
She used to tell me, "Daddy, I'm too stressed" (stressed)
Elle avait l'habitude de me dire, "Papa, je suis trop stressée" (stressée)
It's nothin' less than true love
Ce n'est rien de moins que le vrai amour
Promise you I'm nothin' like the rest
Je te promets que je ne suis pas comme les autres
You told me you would always play my side
Tu m'as dit que tu serais toujours de mon côté
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
Prête à partir à tout moment, mais l'ambiance que tu me donnes, ce ne sont que des mensonges
And I don't know what's goin' on
Et je ne sais pas ce qui se passe
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
Mais tu agis bizarrement, je sais qu'il y a quelque chose qui ne va pas
(I ain't what you want, then find somethin' better
(Si je ne suis pas ce que tu veux, alors trouve quelque chose de mieux
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
On peut faire ce qu'on veut, mais ça va déchirer les émotions)
All I do
Tout ce que je fais
Is stay up all night, losing sleep over you
C'est rester éveillé toute la nuit, perdant le sommeil à cause de toi
All I do
Alles, was ich mache
Is stay up all night, losing sleep over you
Ist die ganze Nacht wach bleiben, Schlaf verlieren wegen dir
She used to tell me, "Daddy, I'm too stressed"
Sie pflegte zu sagen, „Papa, ich bin zu gestresst“
It's nothin' less than true love
Es ist nichts weniger als wahre Liebe
Promise you I'm nothin' like the rest
Verspreche dir, ich bin nicht wie die anderen
You told me you would always play my side
Du hast mir gesagt, du würdest immer an meiner Seite sein
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
Bereit zu fahren, wann immer, aber die Stimmung, die du mir gibst, sind alles Lügen
And I don't know what's goin' on
Und ich weiß nicht, was los ist
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
Aber du hast dich seltsam verhalten, ich weiß, etwas stimmt nicht
(I ain't what you want, then find somethin' better
(Wenn ich nicht das bin, was du willst, dann finde etwas Besseres
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
Wir können tun, was immer wir wollen, aber es wird Emotionen zerreißen)
Real nigga, course I know how to adapt
Echter Kerl, natürlich weiß ich, wie man sich anpasst
Not only that but I be spittin' facts when I rap
Nicht nur das, sondern ich spucke Fakten, wenn ich rappe
When I first met you, we was spendin' hours on the Jack
Als ich dich zum ersten Mal getroffen habe, haben wir Stunden am Telefon verbracht
Now we always argue, it's like every hour with you wack
Jetzt streiten wir immer, es ist, als ob jede Stunde mit dir schlecht ist
I can't feel no sorrow, once I get over you, then it's that
Ich kann kein Leid fühlen, sobald ich über dich hinweg bin, dann ist es das
My heart not to borrow, bitches don't want love, they just be cap
Mein Herz ist nicht zu leihen, Schlampen wollen keine Liebe, sie lügen nur
I'm a hoodlum, good one, but I'm tact'
Ich bin ein Rowdy, ein guter, aber ich bin taktvoll
Can't be playin' games like I ain't like that
Kann nicht so tun, als ob ich nicht so wäre
Used to tell me, "Daddy, I'm too stressed"
Sie pflegte zu sagen, „Papa, ich bin zu gestresst“
It's nothin' less than true love
Es ist nichts weniger als wahre Liebe
Promise you I'm nothin' like the rest
Verspreche dir, ich bin nicht wie die anderen
You told me you would always play my side
Du hast mir gesagt, du würdest immer an meiner Seite sein
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
Bereit zu fahren, wann immer, aber die Stimmung, die du mir gibst, sind alles Lügen
And I don't know what's goin' on
Und ich weiß nicht, was los ist
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
Aber du hast dich seltsam verhalten, ich weiß, etwas stimmt nicht
(I ain't what you want, then find somethin' better
(Wenn ich nicht das bin, was du willst, dann finde etwas Besseres
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
Wir können tun, was immer wir wollen, aber es wird Emotionen zerreißen)
All I do is think about you
Alles, was ich mache, ist an dich zu denken
Thinkin' 'bout the places that we been to
Denke an die Orte, an denen wir waren
Thinkin' 'bout the shit, the shit we been through
Denke an den Scheiß, den wir durchgemacht haben
It's true, whoa
Es ist wahr, whoa
I'm the only one who did some wrongs, baby
Ich bin der einzige, der Fehler gemacht hat, Baby
You was hidin' shit up in your phone, baby
Du hast Sachen in deinem Handy versteckt, Baby
No, I ain't get us here on my own
Nein, ich habe uns nicht alleine hierher gebracht
If you don't wanna be with me
Wenn du nicht bei mir sein willst
Then I'ma have to set you free
Dann muss ich dich frei lassen
And if you gon' leave then
Und wenn du gehen willst, dann
Go to find what you need
Geh und finde, was du brauchst
Emotions torn, emotions torn, ah (emotions)
Emotionen zerreißen, Emotionen zerreißen, ah (Emotionen)
Emotions torn, emotions torn, emotions torn
Emotionen zerreißen, Emotionen zerreißen, Emotionen zerreißen
She used to tell me, "Daddy, I'm too stressed" (stressed)
Sie pflegte zu sagen, „Papa, ich bin zu gestresst“ (gestresst)
It's nothin' less than true love
Es ist nichts weniger als wahre Liebe
Promise you I'm nothin' like the rest
Verspreche dir, ich bin nicht wie die anderen
You told me you would always play my side
Du hast mir gesagt, du würdest immer an meiner Seite sein
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
Bereit zu fahren, wann immer, aber die Stimmung, die du mir gibst, sind alles Lügen
And I don't know what's goin' on
Und ich weiß nicht, was los ist
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
Aber du hast dich seltsam verhalten, ich weiß, etwas stimmt nicht
(I ain't what you want, then find somethin' better
(Wenn ich nicht das bin, was du willst, dann finde etwas Besseres
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
Wir können tun, was immer wir wollen, aber es wird Emotionen zerreißen)
All I do
Alles, was ich mache
Is stay up all night, losing sleep over you
Ist die ganze Nacht wach bleiben, Schlaf verlieren wegen dir
All I do
Tutto quello che faccio
Is stay up all night, losing sleep over you
È stare sveglio tutta la notte, perdendo sonno per te
She used to tell me, "Daddy, I'm too stressed"
Lei mi diceva sempre, "Papà, sono troppo stressata"
It's nothin' less than true love
Non è niente di meno che vero amore
Promise you I'm nothin' like the rest
Ti prometto che non sono come gli altri
You told me you would always play my side
Mi hai detto che saresti sempre stata dalla mia parte
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
Pronta a partire in qualsiasi momento, ma le vibrazioni che mi dai, sono tutte bugie
And I don't know what's goin' on
E non so cosa sta succedendo
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
Ma ti stai comportando in modo strano, so che c'è qualcosa che non va
(I ain't what you want, then find somethin' better
(Se non sono quello che vuoi, allora trova qualcosa di meglio
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
Possiamo fare qualsiasi cosa, ma lascerà le emozioni a pezzi)
Real nigga, course I know how to adapt
Vero ragazzo, certo che so come adattarmi
Not only that but I be spittin' facts when I rap
Non solo, ma dico la verità quando rappo
When I first met you, we was spendin' hours on the Jack
Quando ti ho conosciuto per la prima volta, passavamo ore al telefono
Now we always argue, it's like every hour with you wack
Ora litighiamo sempre, è come se ogni ora con te fosse noiosa
I can't feel no sorrow, once I get over you, then it's that
Non posso sentire nessun dolore, una volta che ti supero, è finita
My heart not to borrow, bitches don't want love, they just be cap
Il mio cuore non è da prestare, le ragazze non vogliono amore, solo fare finta
I'm a hoodlum, good one, but I'm tact'
Sono un teppista, uno bravo, ma sono tattico
Can't be playin' games like I ain't like that
Non posso giocare a giochi come se non fossi così
Used to tell me, "Daddy, I'm too stressed"
Mi diceva sempre, "Papà, sono troppo stressata"
It's nothin' less than true love
Non è niente di meno che vero amore
Promise you I'm nothin' like the rest
Ti prometto che non sono come gli altri
You told me you would always play my side
Mi hai detto che saresti sempre stata dalla mia parte
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
Pronta a partire in qualsiasi momento, ma le vibrazioni che mi dai, sono tutte bugie
And I don't know what's goin' on
E non so cosa sta succedendo
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
Ma ti stai comportando in modo strano, so che c'è qualcosa che non va
(I ain't what you want, then find somethin' better
(Se non sono quello che vuoi, allora trova qualcosa di meglio
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
Possiamo fare qualsiasi cosa, ma lascerà le emozioni a pezzi)
All I do is think about you
Tutto quello che faccio è pensare a te
Thinkin' 'bout the places that we been to
Pensando ai posti in cui siamo stati
Thinkin' 'bout the shit, the shit we been through
Pensando alle cose, alle cose che abbiamo passato
It's true, whoa
È vero, oh
I'm the only one who did some wrongs, baby
Sono l'unico che ha fatto degli errori, baby
You was hidin' shit up in your phone, baby
Nascondevi cose nel tuo telefono, baby
No, I ain't get us here on my own
No, non ci sono arrivato qui da solo
If you don't wanna be with me
Se non vuoi stare con me
Then I'ma have to set you free
Allora dovrò lasciarti andare
And if you gon' leave then
E se te ne vai allora
Go to find what you need
Vai a trovare quello di cui hai bisogno
Emotions torn, emotions torn, ah (emotions)
Emozioni a pezzi, emozioni a pezzi, ah (emozioni)
Emotions torn, emotions torn, emotions torn
Emozioni a pezzi, emozioni a pezzi, emozioni a pezzi
She used to tell me, "Daddy, I'm too stressed" (stressed)
Lei mi diceva sempre, "Papà, sono troppo stressata" (stressata)
It's nothin' less than true love
Non è niente di meno che vero amore
Promise you I'm nothin' like the rest
Ti prometto che non sono come gli altri
You told me you would always play my side
Mi hai detto che saresti sempre stata dalla mia parte
Down to ride anytime, but the vibe givin' me, it's all lies
Pronta a partire in qualsiasi momento, ma le vibrazioni che mi dai, sono tutte bugie
And I don't know what's goin' on
E non so cosa sta succedendo
But you been movin' odd, I know somethin' wrong
Ma ti stai comportando in modo strano, so che c'è qualcosa che non va
(I ain't what you want, then find somethin' better
(Se non sono quello che vuoi, allora trova qualcosa di meglio
We can do whatever, but it's gon' leave emotions torn)
Possiamo fare qualsiasi cosa, ma lascerà le emozioni a pezzi)
All I do
Tutto quello che faccio
Is stay up all night, losing sleep over you
È stare sveglio tutta la notte, perdendo sonno per te