Nakamura

Lyle Anthony Leduff, Brandon Terrell Veal, Gregg Wattenberg, Ivision Smith, John Paul Alicastro, Michael Conrad Lauri, Symere Woods

Lyrics Translation

Huh

I'm too focused when it comes to the cash flow (yeah)
Lost my mind, I ain't worried 'bout my last ho
Thankful for my last lows
Makin' sure this time that I got that dog pose (whoa)
Now I'm back on (whoa)

Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ayy, huh? Ayy

They thought I fell off and they said I wouldn't be back on (back on)
Had to toughen up and gave myself a backbone (backbone)
That's a fucking mass on
I'ma go hard, this time, I'ma crack stone (go hard)
I'm like, "Oh, God," this time, I'm a bow god (yeah)
Last year, I was way too friendly, now don't know ya (yeah, whoa)
They said I talk too much, but I thought I told ya (shh)
Actions speak louder than words, this time, yeah, I showed ya (whoa)
Bought my girl a Birkin, Chanel, myself Goyard (whoa)
I don't care 'bout these new rappers, I'm before ya
On my bully, so I'm standing like a bulldog (grr)
I'm the king of the ring, I could take on four of y'all (whoa)
Take on four of y'all
You could think he tough, but I got more heart
I can't trust no one 'cause I ain't sure ya
I wanted this so much I broke down to the floor, yeah

Whoa, whoa
Yeah, yeah, it's Lil Uzi Vert
I wanted this so much I broke down to the floor, yeah (whoa)

I put time and dedication into education (ayy)
(TDE) I ain't TDE, but I'm the top dog (whoa)
She said, "You goin' insane, you need a vacation" (huh?)
I don't gotta go overseas to get your top off (whoa)
Girl, you way too fake, you ain't on baecation
She tryna eat it up 'til she get lockjaw (yeah)
You know I'm scarred just from all my old relations
I don't want your love, getting hearts knocked off (whoa)
We not sellin' mid, we be gettin' flock off (yeah)
Feel like Nakamura jumpin' off the top, dawg (whoa)
She ain't let me in, but now she turn the lights off (whoa)
Made it all the way to the top, I got 'em shocked, dawg (let's go)

Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh (yeah, whoa)

Thank you, thank you so much (Lil Uzi)
And you know I really give this my all (Lil Uzi, ayy)
I wouldn't be nothin' without none of you (Lil Uzi)
I need all of you, not some of you (Lil Uzi)
(Lil Uzi, ayy)

Huh
Huh
I'm too focused when it comes to the cash flow (yeah)
Estou muito focado quando se trata do fluxo de caixa (yeah)
Lost my mind, I ain't worried 'bout my last ho
Perdi a cabeça, não estou preocupado com a minha última ex
Thankful for my last lows
Grato pelos meus últimos baixos
Makin' sure this time that I got that dog pose (whoa)
Certificando-me desta vez que eu tenho aquela pose de cão (whoa)
Now I'm back on (whoa)
Agora estou de volta (whoa)
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ayy, huh? Ayy
Ayy, huh? Ayy
They thought I fell off and they said I wouldn't be back on (back on)
Eles pensaram que eu tinha caído e disseram que eu não voltaria (de volta)
Had to toughen up and gave myself a backbone (backbone)
Tive que endurecer e me dar uma espinha dorsal (espinha dorsal)
That's a fucking mass on
Isso é uma massa enorme
I'ma go hard, this time, I'ma crack stone (go hard)
Vou com tudo, desta vez, vou quebrar pedra (vou com tudo)
I'm like, "Oh, God," this time, I'm a bow god (yeah)
Eu sou tipo, "Oh, Deus", desta vez, sou um deus do arco (yeah)
Last year, I was way too friendly, now don't know ya (yeah, whoa)
No ano passado, eu era muito amigável, agora não te conheço (yeah, whoa)
They said I talk too much, but I thought I told ya (shh)
Disseram que eu falo demais, mas eu pensei que tinha te dito (shh)
Actions speak louder than words, this time, yeah, I showed ya (whoa)
Ações falam mais alto que palavras, desta vez, yeah, eu te mostrei (whoa)
Bought my girl a Birkin, Chanel, myself Goyard (whoa)
Comprei para minha garota uma Birkin, Chanel, para mim mesmo Goyard (whoa)
I don't care 'bout these new rappers, I'm before ya
Não me importo com esses novos rappers, eu estou antes de você
On my bully, so I'm standing like a bulldog (grr)
No meu bullying, então estou de pé como um bulldog (grr)
I'm the king of the ring, I could take on four of y'all (whoa)
Eu sou o rei do ringue, eu poderia enfrentar quatro de vocês (whoa)
Take on four of y'all
Enfrentar quatro de vocês
You could think he tough, but I got more heart
Você pode pensar que ele é duro, mas eu tenho mais coração
I can't trust no one 'cause I ain't sure ya
Não posso confiar em ninguém porque não tenho certeza de você
I wanted this so much I broke down to the floor, yeah
Eu queria isso tanto que me desmanchei no chão, yeah
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Yeah, yeah, it's Lil Uzi Vert
Yeah, yeah, é Lil Uzi Vert
I wanted this so much I broke down to the floor, yeah (whoa)
Eu queria isso tanto que me desmanchei no chão, yeah (whoa)
I put time and dedication into education (ayy)
Eu coloquei tempo e dedicação na educação (ayy)
(TDE) I ain't TDE, but I'm the top dog (whoa)
(TDE) Eu não sou TDE, mas sou o top dog (whoa)
She said, "You goin' insane, you need a vacation" (huh?)
Ela disse, "Você está ficando louco, precisa de férias" (huh?)
I don't gotta go overseas to get your top off (whoa)
Não preciso ir para o exterior para tirar sua blusa (whoa)
Girl, you way too fake, you ain't on baecation
Garota, você é muito falsa, você não está de férias
She tryna eat it up 'til she get lockjaw (yeah)
Ela tenta engolir até ficar com a mandíbula travada (yeah)
You know I'm scarred just from all my old relations
Você sabe que estou marcado por todas as minhas antigas relações
I don't want your love, getting hearts knocked off (whoa)
Não quero seu amor, estou derrubando corações (whoa)
We not sellin' mid, we be gettin' flock off (yeah)
Não estamos vendendo médio, estamos tirando o rebanho (yeah)
Feel like Nakamura jumpin' off the top, dawg (whoa)
Sinto-me como Nakamura pulando do topo, cara (whoa)
She ain't let me in, but now she turn the lights off (whoa)
Ela não me deixou entrar, mas agora ela apaga as luzes (whoa)
Made it all the way to the top, I got 'em shocked, dawg (let's go)
Cheguei até o topo, deixei todos chocados, cara (vamos lá)
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh (yeah, whoa)
Ohh, ohh, ohh-oh (yeah, whoa)
Thank you, thank you so much (Lil Uzi)
Obrigado, muito obrigado (Lil Uzi)
And you know I really give this my all (Lil Uzi, ayy)
E você sabe que eu realmente dou tudo de mim (Lil Uzi, ayy)
I wouldn't be nothin' without none of you (Lil Uzi)
Não seria nada sem nenhum de vocês (Lil Uzi)
I need all of you, not some of you (Lil Uzi)
Eu preciso de todos vocês, não de alguns de vocês (Lil Uzi)
(Lil Uzi, ayy)
(Lil Uzi, ayy)
Huh
Eh
I'm too focused when it comes to the cash flow (yeah)
Estoy demasiado concentrado cuando se trata del flujo de efectivo (sí)
Lost my mind, I ain't worried 'bout my last ho
Perdí la cabeza, no me preocupa mi última ex
Thankful for my last lows
Agradecido por mis últimos bajones
Makin' sure this time that I got that dog pose (whoa)
Asegurándome esta vez de que tengo esa pose de perro (whoa)
Now I'm back on (whoa)
Ahora estoy de vuelta (whoa)
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ayy, huh? Ayy
Ayy, ¿eh? Ayy
They thought I fell off and they said I wouldn't be back on (back on)
Pensaron que me había caído y dijeron que no volvería (volvería)
Had to toughen up and gave myself a backbone (backbone)
Tuve que endurecerme y darme una columna vertebral (columna vertebral)
That's a fucking mass on
Eso es una maldita masa
I'ma go hard, this time, I'ma crack stone (go hard)
Voy a ir fuerte, esta vez, voy a romper piedra (ir fuerte)
I'm like, "Oh, God," this time, I'm a bow god (yeah)
Estoy como, "Oh, Dios", esta vez, soy un dios del arco (sí)
Last year, I was way too friendly, now don't know ya (yeah, whoa)
El año pasado, fui demasiado amigable, ahora no te conozco (sí, whoa)
They said I talk too much, but I thought I told ya (shh)
Dijeron que hablo demasiado, pero pensé que te lo había dicho (shh)
Actions speak louder than words, this time, yeah, I showed ya (whoa)
Las acciones hablan más que las palabras, esta vez, sí, te lo mostré (whoa)
Bought my girl a Birkin, Chanel, myself Goyard (whoa)
Compré a mi chica un Birkin, Chanel, a mí mismo Goyard (whoa)
I don't care 'bout these new rappers, I'm before ya
No me importan estos nuevos raperos, estoy antes que tú
On my bully, so I'm standing like a bulldog (grr)
Estoy en mi matón, así que estoy parado como un bulldog (grr)
I'm the king of the ring, I could take on four of y'all (whoa)
Soy el rey del ring, podría enfrentarme a cuatro de ustedes (whoa)
Take on four of y'all
Enfrentarme a cuatro de ustedes
You could think he tough, but I got more heart
Podrías pensar que es duro, pero yo tengo más corazón
I can't trust no one 'cause I ain't sure ya
No puedo confiar en nadie porque no estoy seguro de ti
I wanted this so much I broke down to the floor, yeah
Quería esto tanto que me derrumbé hasta el suelo, sí
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Yeah, yeah, it's Lil Uzi Vert
Sí, sí, es Lil Uzi Vert
I wanted this so much I broke down to the floor, yeah (whoa)
Quería esto tanto que me derrumbé hasta el suelo, sí (whoa)
I put time and dedication into education (ayy)
Puse tiempo y dedicación en la educación (ayy)
(TDE) I ain't TDE, but I'm the top dog (whoa)
(TDE) No soy TDE, pero soy el perro superior (whoa)
She said, "You goin' insane, you need a vacation" (huh?)
Ella dijo, "Te estás volviendo loco, necesitas unas vacaciones" (¿eh?)
I don't gotta go overseas to get your top off (whoa)
No tengo que ir al extranjero para quitarte la parte superior (whoa)
Girl, you way too fake, you ain't on baecation
Chica, eres demasiado falsa, no estás de vacaciones
She tryna eat it up 'til she get lockjaw (yeah)
Ella intenta comérselo todo hasta que le da el bloqueo de mandíbula (sí)
You know I'm scarred just from all my old relations
Sabes que estoy marcado solo por todas mis viejas relaciones
I don't want your love, getting hearts knocked off (whoa)
No quiero tu amor, los corazones se están desprendiendo (whoa)
We not sellin' mid, we be gettin' flock off (yeah)
No estamos vendiendo mediocridad, nos estamos deshaciendo de la bandada (sí)
Feel like Nakamura jumpin' off the top, dawg (whoa)
Me siento como Nakamura saltando desde la cima, amigo (whoa)
She ain't let me in, but now she turn the lights off (whoa)
Ella no me dejó entrar, pero ahora apaga las luces (whoa)
Made it all the way to the top, I got 'em shocked, dawg (let's go)
Llegué hasta la cima, los tengo sorprendidos, amigo (vamos)
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh (yeah, whoa)
Ohh, ohh, ohh-oh (sí, whoa)
Thank you, thank you so much (Lil Uzi)
Gracias, muchas gracias (Lil Uzi)
And you know I really give this my all (Lil Uzi, ayy)
Y sabes que realmente le pongo todo (Lil Uzi, ayy)
I wouldn't be nothin' without none of you (Lil Uzi)
No sería nada sin ninguno de ustedes (Lil Uzi)
I need all of you, not some of you (Lil Uzi)
Necesito a todos ustedes, no a algunos de ustedes (Lil Uzi)
(Lil Uzi, ayy)
(Lil Uzi, ayy)
Huh
Hein
I'm too focused when it comes to the cash flow (yeah)
Je suis trop concentré quand il s'agit du flux de trésorerie (ouais)
Lost my mind, I ain't worried 'bout my last ho
J'ai perdu la tête, je ne m'inquiète pas de ma dernière copine
Thankful for my last lows
Reconnaissant pour mes derniers bas
Makin' sure this time that I got that dog pose (whoa)
M'assurant cette fois que j'ai cette pose de chien (whoa)
Now I'm back on (whoa)
Maintenant je suis de retour (whoa)
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ayy, huh? Ayy
Ayy, hein? Ayy
They thought I fell off and they said I wouldn't be back on (back on)
Ils pensaient que j'avais chuté et ils disaient que je ne reviendrais pas (de retour)
Had to toughen up and gave myself a backbone (backbone)
J'ai dû me durcir et me donner une colonne vertébrale (colonne vertébrale)
That's a fucking mass on
C'est une putain de masse sur
I'ma go hard, this time, I'ma crack stone (go hard)
Je vais y aller fort, cette fois, je vais casser la pierre (y aller fort)
I'm like, "Oh, God," this time, I'm a bow god (yeah)
Je suis comme, "Oh, Dieu," cette fois, je suis un dieu de l'arc (ouais)
Last year, I was way too friendly, now don't know ya (yeah, whoa)
L'année dernière, j'étais trop amical, maintenant je ne te connais pas (ouais, whoa)
They said I talk too much, but I thought I told ya (shh)
Ils disaient que je parle trop, mais je pensais que je te l'avais dit (shh)
Actions speak louder than words, this time, yeah, I showed ya (whoa)
Les actions parlent plus fort que les mots, cette fois, ouais, je te l'ai montré (whoa)
Bought my girl a Birkin, Chanel, myself Goyard (whoa)
J'ai acheté à ma fille un Birkin, Chanel, moi-même Goyard (whoa)
I don't care 'bout these new rappers, I'm before ya
Je me fiche de ces nouveaux rappeurs, je suis avant toi
On my bully, so I'm standing like a bulldog (grr)
Sur mon intimidateur, donc je suis debout comme un bulldog (grr)
I'm the king of the ring, I could take on four of y'all (whoa)
Je suis le roi de l'anneau, je pourrais en prendre quatre d'entre vous (whoa)
Take on four of y'all
Prendre quatre d'entre vous
You could think he tough, but I got more heart
Tu pourrais penser qu'il est dur, mais j'ai plus de cœur
I can't trust no one 'cause I ain't sure ya
Je ne peux faire confiance à personne parce que je ne suis pas sûr de toi
I wanted this so much I broke down to the floor, yeah
Je voulais tellement cela que je me suis effondré sur le sol, ouais
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Yeah, yeah, it's Lil Uzi Vert
Ouais, ouais, c'est Lil Uzi Vert
I wanted this so much I broke down to the floor, yeah (whoa)
Je voulais tellement cela que je me suis effondré sur le sol, ouais (whoa)
I put time and dedication into education (ayy)
J'ai mis du temps et de la dévotion dans l'éducation (ayy)
(TDE) I ain't TDE, but I'm the top dog (whoa)
(TDE) Je ne suis pas TDE, mais je suis le top dog (whoa)
She said, "You goin' insane, you need a vacation" (huh?)
Elle a dit, "Tu deviens fou, tu as besoin de vacances" (hein?)
I don't gotta go overseas to get your top off (whoa)
Je n'ai pas besoin d'aller à l'étranger pour te déshabiller (whoa)
Girl, you way too fake, you ain't on baecation
Fille, tu es trop fausse, tu n'es pas en baecation
She tryna eat it up 'til she get lockjaw (yeah)
Elle essaie de tout manger jusqu'à ce qu'elle ait le tétanos (ouais)
You know I'm scarred just from all my old relations
Tu sais que je suis marqué à cause de toutes mes anciennes relations
I don't want your love, getting hearts knocked off (whoa)
Je ne veux pas de ton amour, les cœurs sont éliminés (whoa)
We not sellin' mid, we be gettin' flock off (yeah)
Nous ne vendons pas de mid, nous nous débarrassons du troupeau (ouais)
Feel like Nakamura jumpin' off the top, dawg (whoa)
Je me sens comme Nakamura sautant du haut, dawg (whoa)
She ain't let me in, but now she turn the lights off (whoa)
Elle ne m'a pas laissé entrer, mais maintenant elle éteint les lumières (whoa)
Made it all the way to the top, I got 'em shocked, dawg (let's go)
J'ai réussi à atteindre le sommet, je les ai choqués, dawg (allons-y)
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh (yeah, whoa)
Ohh, ohh, ohh-oh (ouais, whoa)
Thank you, thank you so much (Lil Uzi)
Merci, merci beaucoup (Lil Uzi)
And you know I really give this my all (Lil Uzi, ayy)
Et vous savez que je donne vraiment tout (Lil Uzi, ayy)
I wouldn't be nothin' without none of you (Lil Uzi)
Je ne serais rien sans aucun de vous (Lil Uzi)
I need all of you, not some of you (Lil Uzi)
J'ai besoin de tous, pas de certains d'entre vous (Lil Uzi)
(Lil Uzi, ayy)
(Lil Uzi, ayy)
Huh
Huh
I'm too focused when it comes to the cash flow (yeah)
Ich bin zu fokussiert, wenn es um den Geldfluss geht (ja)
Lost my mind, I ain't worried 'bout my last ho
Habe meinen Verstand verloren, ich mache mir keine Sorgen um meine letzte Freundin
Thankful for my last lows
Dankbar für meine letzten Tiefpunkte
Makin' sure this time that I got that dog pose (whoa)
Dieses Mal stelle ich sicher, dass ich die Hundepose habe (whoa)
Now I'm back on (whoa)
Jetzt bin ich wieder da (whoa)
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ayy, huh? Ayy
Ayy, huh? Ayy
They thought I fell off and they said I wouldn't be back on (back on)
Sie dachten, ich wäre abgestürzt und sie sagten, ich würde nicht wieder da sein (wieder da)
Had to toughen up and gave myself a backbone (backbone)
Musste härter werden und mir ein Rückgrat geben (Rückgrat)
That's a fucking mass on
Das ist eine verdammte Masse
I'ma go hard, this time, I'ma crack stone (go hard)
Ich werde hart rangehen, dieses Mal werde ich Stein zerschlagen (geh hart ran)
I'm like, "Oh, God," this time, I'm a bow god (yeah)
Ich bin wie, „Oh, Gott“, dieses Mal bin ich ein Bogen Gott (ja)
Last year, I was way too friendly, now don't know ya (yeah, whoa)
Letztes Jahr war ich viel zu freundlich, jetzt kenne ich dich nicht mehr (ja, whoa)
They said I talk too much, but I thought I told ya (shh)
Sie sagten, ich rede zu viel, aber ich dachte, ich hätte es dir gesagt (shh)
Actions speak louder than words, this time, yeah, I showed ya (whoa)
Taten sprechen lauter als Worte, dieses Mal, ja, ich habe es dir gezeigt (whoa)
Bought my girl a Birkin, Chanel, myself Goyard (whoa)
Habe meiner Freundin eine Birkin, Chanel, mir selbst Goyard gekauft (whoa)
I don't care 'bout these new rappers, I'm before ya
Ich kümmere mich nicht um diese neuen Rapper, ich bin vor dir
On my bully, so I'm standing like a bulldog (grr)
Ich bin auf meinem Bully, also stehe ich wie ein Bulldogge (grr)
I'm the king of the ring, I could take on four of y'all (whoa)
Ich bin der König des Rings, ich könnte vier von euch aufnehmen (whoa)
Take on four of y'all
Nehme vier von euch auf
You could think he tough, but I got more heart
Du könntest denken, er ist hart, aber ich habe mehr Herz
I can't trust no one 'cause I ain't sure ya
Ich kann niemandem vertrauen, weil ich mir bei dir nicht sicher bin
I wanted this so much I broke down to the floor, yeah
Ich wollte das so sehr, dass ich auf den Boden zusammengebrochen bin, ja
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Yeah, yeah, it's Lil Uzi Vert
Ja, ja, es ist Lil Uzi Vert
I wanted this so much I broke down to the floor, yeah (whoa)
Ich wollte das so sehr, dass ich auf den Boden zusammengebrochen bin, ja (whoa)
I put time and dedication into education (ayy)
Ich habe Zeit und Hingabe in die Bildung gesteckt (ayy)
(TDE) I ain't TDE, but I'm the top dog (whoa)
(TDE) Ich bin nicht TDE, aber ich bin der Top Hund (whoa)
She said, "You goin' insane, you need a vacation" (huh?)
Sie sagte: „Du wirst verrückt, du brauchst einen Urlaub“ (huh?)
I don't gotta go overseas to get your top off (whoa)
Ich muss nicht ins Ausland gehen, um dein Top auszuziehen (whoa)
Girl, you way too fake, you ain't on baecation
Mädchen, du bist viel zu falsch, du bist nicht im Urlaub
She tryna eat it up 'til she get lockjaw (yeah)
Sie versucht es aufzuessen, bis sie Kieferklemme bekommt (ja)
You know I'm scarred just from all my old relations
Du weißt, ich bin gezeichnet von all meinen alten Beziehungen
I don't want your love, getting hearts knocked off (whoa)
Ich will deine Liebe nicht, Herzen werden abgeschlagen (whoa)
We not sellin' mid, we be gettin' flock off (yeah)
Wir verkaufen nicht mittelmäßig, wir werden abgezockt (ja)
Feel like Nakamura jumpin' off the top, dawg (whoa)
Fühle mich wie Nakamura, der von oben springt, Hund (whoa)
She ain't let me in, but now she turn the lights off (whoa)
Sie hat mich nicht reingelassen, aber jetzt macht sie das Licht aus (whoa)
Made it all the way to the top, I got 'em shocked, dawg (let's go)
Habe es ganz nach oben geschafft, ich habe sie schockiert, Hund (los geht's)
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh (yeah, whoa)
Ohh, ohh, ohh-oh (ja, whoa)
Thank you, thank you so much (Lil Uzi)
Danke, danke vielmals (Lil Uzi)
And you know I really give this my all (Lil Uzi, ayy)
Und du weißt, ich gebe wirklich alles (Lil Uzi, ayy)
I wouldn't be nothin' without none of you (Lil Uzi)
Ohne euch alle wäre ich nichts (Lil Uzi)
I need all of you, not some of you (Lil Uzi)
Ich brauche euch alle, nicht nur einige von euch (Lil Uzi)
(Lil Uzi, ayy)
(Lil Uzi, ayy)
Huh
Eh
I'm too focused when it comes to the cash flow (yeah)
Sono troppo concentrato quando si tratta di flusso di cassa (sì)
Lost my mind, I ain't worried 'bout my last ho
Ho perso la testa, non mi preoccupo della mia ultima ex
Thankful for my last lows
Grato per i miei ultimi bassi
Makin' sure this time that I got that dog pose (whoa)
Assicurandomi questa volta di avere quella posa da cane (whoa)
Now I'm back on (whoa)
Ora sono tornato (whoa)
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ayy, huh? Ayy
Ayy, eh? Ayy
They thought I fell off and they said I wouldn't be back on (back on)
Pensavano che fossi caduto e che non sarei tornato (tornato)
Had to toughen up and gave myself a backbone (backbone)
Ho dovuto indurirmi e darmi una spina dorsale (spina dorsale)
That's a fucking mass on
È un fottuto masso
I'ma go hard, this time, I'ma crack stone (go hard)
Andrò forte, questa volta, romperò la pietra (vai forte)
I'm like, "Oh, God," this time, I'm a bow god (yeah)
Sono tipo, "Oh, Dio", questa volta, sono un dio dell'arco (sì)
Last year, I was way too friendly, now don't know ya (yeah, whoa)
L'anno scorso, ero troppo amichevole, ora non ti conosco (sì, whoa)
They said I talk too much, but I thought I told ya (shh)
Hanno detto che parlo troppo, ma pensavo di avertelo detto (shh)
Actions speak louder than words, this time, yeah, I showed ya (whoa)
Le azioni parlano più delle parole, questa volta, sì, te l'ho mostrato (whoa)
Bought my girl a Birkin, Chanel, myself Goyard (whoa)
Ho comprato alla mia ragazza una Birkin, Chanel, a me stesso Goyard (whoa)
I don't care 'bout these new rappers, I'm before ya
Non mi importa di questi nuovi rapper, sono prima di voi
On my bully, so I'm standing like a bulldog (grr)
Sono un bullo, quindi sto in piedi come un bulldog (grr)
I'm the king of the ring, I could take on four of y'all (whoa)
Sono il re del ring, potrei prenderne quattro di voi (whoa)
Take on four of y'all
Prenderne quattro di voi
You could think he tough, but I got more heart
Potresti pensare che sia duro, ma ho più cuore
I can't trust no one 'cause I ain't sure ya
Non posso fidarmi di nessuno perché non sono sicuro di te
I wanted this so much I broke down to the floor, yeah
Volevo questo così tanto che mi sono sbriciolato a terra, sì
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Yeah, yeah, it's Lil Uzi Vert
Sì, sì, è Lil Uzi Vert
I wanted this so much I broke down to the floor, yeah (whoa)
Volevo questo così tanto che mi sono sbriciolato a terra, sì (whoa)
I put time and dedication into education (ayy)
Ho messo tempo e dedizione nell'educazione (ayy)
(TDE) I ain't TDE, but I'm the top dog (whoa)
(TDE) Non sono TDE, ma sono il top dog (whoa)
She said, "You goin' insane, you need a vacation" (huh?)
Ha detto, "Stai diventando pazzo, hai bisogno di una vacanza" (eh?)
I don't gotta go overseas to get your top off (whoa)
Non devo andare oltreoceano per toglierti la cima (whoa)
Girl, you way too fake, you ain't on baecation
Ragazza, sei troppo falsa, non sei in vacanza
She tryna eat it up 'til she get lockjaw (yeah)
Sta cercando di mangiarlo tutto fino a quando non si blocca la mascella (sì)
You know I'm scarred just from all my old relations
Sai che sono segnato solo dalle mie vecchie relazioni
I don't want your love, getting hearts knocked off (whoa)
Non voglio il tuo amore, sto facendo cadere i cuori (whoa)
We not sellin' mid, we be gettin' flock off (yeah)
Non stiamo vendendo metà, stiamo facendo scappare il gregge (sì)
Feel like Nakamura jumpin' off the top, dawg (whoa)
Mi sento come Nakamura saltando dall'alto, amico (whoa)
She ain't let me in, but now she turn the lights off (whoa)
Non mi ha fatto entrare, ma ora spegne le luci (whoa)
Made it all the way to the top, I got 'em shocked, dawg (let's go)
Sono arrivato fino in cima, li ho scioccati, amico (andiamo)
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh
Ohh, ohh, ohh-oh (yeah, whoa)
Ohh, ohh, ohh-oh (sì, whoa)
Thank you, thank you so much (Lil Uzi)
Grazie, grazie mille (Lil Uzi)
And you know I really give this my all (Lil Uzi, ayy)
E sai che do davvero tutto me stesso (Lil Uzi, ayy)
I wouldn't be nothin' without none of you (Lil Uzi)
Non sarei niente senza nessuno di voi (Lil Uzi)
I need all of you, not some of you (Lil Uzi)
Ho bisogno di tutti voi, non solo di alcuni di voi (Lil Uzi)
(Lil Uzi, ayy)
(Lil Uzi, ayy)

[Перевод песни: Lil Uzi Vert – «Nakamura»]

[Интро]
А?

[Куплет 1]
Я слишком сосредоточен, когда дело доходит до денежного потока (Е)
Потерял рассудок, беспокоюсь о своей последней шлюхе
Благодарен за моих последних шлюх
На этот раз я уверен, что у меня есть собачья поза (Воу)
Теперь я снова в деле (Воу)

[Припев]
О-о-о-о-о, о-о-о-о-о, о-о-о-о-о, о-о
О-о-о-о-о, о-о-о-о-о, о-о-о-о-о, о-о
Эй, а? Эй

[Куплет 2]
Они думали, что я пропал, и говорили, что я не вернусь (Не вернусь)
Пришлось закалиться и дать себе опору (Опору)
Надо поднажать
Я буду жёстким, на этот раз, я сверну горы (Жёстко)
Я такой: «О, Боже», на этот раз я эгоист (Е)
В прошлом году я был слишком дружелюбен, теперь я тебя не знаю (Е, ух)
Они сказали, что я слишком много говорю, но я думаю, что это тебе (Ш-ш-ш)
Действия говорят громче слов, в этот раз, да, я показал тебе (Воу)
Купил своей девушке Birkin, Chanel, Goyard (Воу)
Мне плевать на этих новых рэперов, я был раньше вас всех
На бычьем, так что я стою как бульдог (Гр-р-р)
Я король ринга, я мог бы справиться со всеми четырьмя из вас (Воу)
Со всеми четырьмя из вас
Вы можете думать, что он крут, но у меня больше сердца
Я не могу никому доверять, потому что я не уверен, йа
Я сильно этого хотел, что рухнул на пол, е (Е)

[Бридж]
Эй, воу, воу
Е, е, это Лил Узи Вёрт
Я так сильно этого хотел, что рухнул на пол, е (Воу)

[Куплет 3]
Я вклалываю время и самоотверженность в саморазвитие (Эй)
(TDE) Я не в TDE, но я лучший чувак (Воу)
Она сказала: «ты сходишь с ума, тебе нужен отпуск» (А?)
Мне не нужно ехать за границу, чтобы снять с тебя топ (Воу)
Девочка, ты слишком фальшивая, ты не на побегушках
Она пытается поглотить это, пока у неё не свело челюсть (Е)
Ты знаешь, что у меня шрамы только от всех моих старых отношений
Я не хочу твоей любви, от которой моё сердце разобьётся
Мы не сдаёмся на полпути, мы просто уйдём (Е)
Почуствуй , как Накамура прыгает с вершины, пёс (Воу)
Она не дала мне, но теперь она сняла замок (Воу)
Добрался до вершины, я их шокировал (Погнали)

[Припев]
О-о-о-о-о, о-о-о-о-о, о-о-о-о-о, о-о (Воу)
О-о-о-о-о, о-о-о-о-о, о-о-о-о-о, о-о (Воу)

[Аутро]
Спасибо вам, огромное спасибо (Лил Узи)
И вы знаете, я действительно отдаю всего себя этому (Лил Узи, эй)
Я бы был никем без вас (Лил Узи)
Вы нужны мне все, а не часть вас (Лил Узи)
(Лил Узи, эй)

Trivia about the song Nakamura by Lil Uzi Vert

On which albums was the song “Nakamura” released by Lil Uzi Vert?
Lil Uzi Vert released the song on the albums “Pink Tape” in 2023 and “Pink Tape: Boss Battle” in 2023.
Who composed the song “Nakamura” by Lil Uzi Vert?
The song “Nakamura” by Lil Uzi Vert was composed by Lyle Anthony Leduff, Brandon Terrell Veal, Gregg Wattenberg, Ivision Smith, John Paul Alicastro, Michael Conrad Lauri, Symere Woods.

Most popular songs of Lil Uzi Vert

Other artists of Hip Hop/Rap