I want it that way
I want it that way
I want it that way
I want it that way
But I don't wanna go out bad, wanna go out sad, wanna go out that way (no)
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (let's go)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (whoa)
Twenty-five hundred on my shirt what the tag say (let's go)
I want it that way
I want it that way
I want it that way, whoa
I want it that way
Whoa, she from Atlanta, she went to Cascade, ayy (let's get it)
She ride the D like she's tryna drag race (whoa)
Don't slow me right down, I like it fast-paced, ayy
That is enough about that girl, everyone know it is my world
And he dropped an album, thought it was trash day (yeah, whoa)
I'm on my own, not talkin' masturbate, yeah (ew)
She gave me dome 'til I graduate, whoa
I'ma grab a Bentley, Mean might go and grab a Wraith, yeah
I had to snap back into reality and go grab a fitted (fitted)
My jeans, yeah, they fitted (woo)
But Lil Uzi, he is so far from the timid (let's go)
The reason I'm rich
'Cause I had to go and just fix my percentage (let's go)
You know that I'm winnin'
My white girl got black card and it got no limit (woo)
I don't wanna go out bad, don't wanna go out sad, not that way (yeah)
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (yes)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (whoa)
Twenty-five hundred for my shirt what the tag say (yeah)
And I want it that way
I want it that way
I want it that way, whoa
I want it that way
When I'm in DC, make the hoes go-go (go)
Yes, I'm slimy like a snail, but I'm no slowpoke
Only reason I didn't kick her out 'cause she gon' deepthroat (yeah)
Hit it no protection, injection, yeah, this shit is lethal (go)
They laugh at me because I'm emo
I killed my girlfriend, that's why I'm single (fuck her)
Can't call 911 'cause I'm in Reno (yeah)
Gave away my thumbs and I stood three toes (let's go, let's go)
Diamonds hittin', bling, bling (let's go)
Make the chopper sing, sing (let's go, let's go, let's go)
He a killer (what?), same thing (same thing)
Eyes low, Simmons, Ming (yeah)
I don't wanna go out bad, don't wanna go out sad, not that way
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (yes)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (why? Whoa)
Twenty-five hundred for my shirt what the tag say (yeah)
And I want it that way
I want it that way
I want it that way, whoa
I want it that way
I want it that way
I want it that way
I want it that way
I want it that way
I want it that way
Quero desse jeito
I want it that way
Quero desse jeito
I want it that way
Quero desse jeito
I want it that way
Quero desse jeito
But I don't wanna go out bad, wanna go out sad, wanna go out that way (no)
Mas não quero me sair mal, quero sair triste, quero sair daquele jeito (não)
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (let's go)
'To com o time que 'ta ganhando, eles asseguram que não 'to em último lugar ('vamo nessa)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (whoa)
Seu eu levanto, não faço dinheiro, é um dia triste (uau)
Twenty-five hundred on my shirt what the tag say (let's go)
Dois mil e quinhentos na minha camisa, é o que a etiqueta diz ('vamo nessa)
I want it that way
Quero desse jeito
I want it that way
Quero desse jeito
I want it that way, whoa
Quero desse jeito, uau
I want it that way
Quero desse jeito
Whoa, she from Atlanta, she went to Cascade, ayy (let's get it)
Uua, ela é de Atlanta, foi pra Cascade, ai ('vamo pegar essa)
She ride the D like she's tryna drag race (whoa)
Ela dirige o D como se estivesse tentando tirar um racha (uau)
Don't slow me right down, I like it fast-paced, ayy
Não me deixa devagar, gosto é rápido
That is enough about that girl, everyone know it is my world
Isso é o suficiente sobre aquela mina, todo mundo sabe que é o meu mundo
And he dropped an album, thought it was trash day (yeah, whoa)
E ele lançou um álbum, pensei que era um dia lixo (yeah, uau)
I'm on my own, not talkin' masturbate, yeah (ew)
'To por minha conta, não 'to falando de masturbação, yeah (ei)
She gave me dome 'til I graduate, whoa
Ela me fez boquete até eu me formar, uau
I'ma grab a Bentley, Mean might go and grab a Wraith, yeah
Vou pegar um Bentley, o Mean talvez vá e pegue um Wraith, yeah
I had to snap back into reality and go grab a fitted (fitted)
Tive que encarar a realidade e ir pegar uma bem vestida
My jeans, yeah, they fitted (woo)
Meus jeans, sim, eles couberam (uhuh)
But Lil Uzi, he is so far from the timid (let's go)
Mas Lil Uzi 'tá longe de ser tímido ('vamo nessa)
The reason I'm rich
A razão de eu ser rico
'Cause I had to go and just fix my percentage (let's go)
Porque eu tive que ir e apenas arrumar minha porcentagem ('vamo nessa)
You know that I'm winnin'
Você sabe que 'to ganhando
My white girl got black card and it got no limit (woo)
Minha branquinha ganhou um cartão pretinho e 'tá sem limites (uhuh)
I don't wanna go out bad, don't wanna go out sad, not that way (yeah)
Mas não quero me sair mal, quero sair triste, quero sair daquele jeito (yeah)
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (yes)
'To com o time que 'ta ganhando, eles asseguram que não 'to em último lugar (isso)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (whoa)
Seu eu levanto, não faço dinheiro, é um dia triste (uau)
Twenty-five hundred for my shirt what the tag say (yeah)
Dois mil e quinhentos na minha camisa, é o que a etiqueta diz (yeah)
And I want it that way
E eu quero desse jeito
I want it that way
Quero desse jeito
I want it that way, whoa
Quero desse jeito, uau
I want it that way
Quero desse jeito
When I'm in DC, make the hoes go-go (go)
Quando 'to em DC, as putas ficam malucas (malucas)
Yes, I'm slimy like a snail, but I'm no slowpoke
Sim, sou mole como uma lesma, mas não sou lento
Only reason I didn't kick her out 'cause she gon' deepthroat (yeah)
Só não dei um pé na bunda dela porque ela faz um boquete garganta profunda (yeah)
Hit it no protection, injection, yeah, this shit is lethal (go)
Bati sem proteção, injeção, yeah, essa porra é letal (vai)
They laugh at me because I'm emo
Eles dão risada de mim porque sou um emo
I killed my girlfriend, that's why I'm single (fuck her)
Matei minha namorada, por isso que 'to solteiro (foda-se ela)
Can't call 911 'cause I'm in Reno (yeah)
Não posso ligar pro 911 porque to em Reno (yeah)
Gave away my thumbs and I stood three toes (let's go, let's go)
Doei meus dedões e fiquei só com três dedos no pé ('vamo nessa, 'vamo nessa)
Diamonds hittin', bling, bling (let's go)
Diamantes chegando, bling, bling ('vamo nessa)
Make the chopper sing, sing (let's go, let's go, let's go)
Fiz o atirador cantar, cantar ('vamo nessa, 'vamo nessa, 'vamo nessa)
He a killer (what?), same thing (same thing)
Ele é um assassino (o quê?), Mesma coisa (mesma coisa)
Eyes low, Simmons, Ming (yeah)
Olhos baixos, Simmons, Ming (yeah)
I don't wanna go out bad, don't wanna go out sad, not that way
Mas não quero me sair mal, quero sair triste, quero sair daquele jeito (yeah)
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (yes)
'To com o time que 'ta ganhando, eles asseguram que não 'to em último lugar (isso)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (why? Whoa)
Seu eu levanto, não faço dinheiro, é um dia triste (uau)
Twenty-five hundred for my shirt what the tag say (yeah)
Dois mil e quinhentos na minha camisa, é o que a etiqueta diz (yeah)
And I want it that way
E eu quero desse jeito
I want it that way
Quero desse jeito
I want it that way, whoa
Quero desse jeito, uau
I want it that way
Quero desse jeito
I want it that way
Quero desse jeito
I want it that way
Quero desse jeito
I want it that way
Quero desse jeito
I want it that way
Quero desse jeito
I want it that way
Lo quiero de esa manera
I want it that way
Lo quiero de esa manera
I want it that way
Lo quiero de esa manera
I want it that way
Lo quiero de esa manera
But I don't wanna go out bad, wanna go out sad, wanna go out that way (no)
Pero no quiero morir mal, quiero morir triste, quiero morir de esa manera (no)
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (let's go)
Estoy con el equipo que gana, se aseguran de que no esté en el último lugar (vamos)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (whoa)
Si despierto, no gano dinero, ese es un día triste (uoh)
Twenty-five hundred on my shirt what the tag say (let's go)
La etiqueta dice que mi camisa vale dos mil quinientos (vamos)
I want it that way
Lo quiero de esa manera
I want it that way
Lo quiero de esa manera
I want it that way, whoa
Lo quiero de esa manera, uoh
I want it that way
Lo quiero de esa manera
Whoa, she from Atlanta, she went to Cascade, ayy (let's get it)
Uoh, ella es de Atlanta, fue a Cascade, ey (vamos a conseguirlo)
She ride the D like she's tryna drag race (whoa)
Monta el P como si tratara de hacer una carrera (uoh)
Don't slow me right down, I like it fast-paced, ayy
No me detengas, me gusta a paso rápido, ey
That is enough about that girl, everyone know it is my world
Ya es suficiente sobre esa chica, todos saben que es mi mundo
And he dropped an album, thought it was trash day (yeah, whoa)
Y él sacó un album, pensé que era mi día de basura (sí, uoh)
I'm on my own, not talkin' masturbate, yeah (ew)
Ando solo, no hablo de masturbar, sí (guácala)
She gave me dome 'til I graduate, whoa
Ella me dio domo hasta que me gradue, uoh
I'ma grab a Bentley, Mean might go and grab a Wraith, yeah
Agarraré un Bentley, Mean quizás vaya a agarrar un Wraith, sí
I had to snap back into reality and go grab a fitted (fitted)
Tuve que regresar a la realidad rápidamente e ir por un fitted (fitted)
My jeans, yeah, they fitted (woo)
Mis pantalones de mezclilla, sí, son ajustados (wu)
But Lil Uzi, he is so far from the timid (let's go)
Pero Lil Uzi, está tan lejos de lo tímido (vamos)
The reason I'm rich
La razón por la que soy rico
'Cause I had to go and just fix my percentage (let's go)
Porque tuve que ir y solo arreglar mi porcentaje (vamos)
You know that I'm winnin'
Sabes que estoy ganando
My white girl got black card and it got no limit (woo)
Mi chica blanca tiene tarjeta negra y no tiene límite (wu)
I don't wanna go out bad, don't wanna go out sad, not that way (yeah)
No quiero morir mal, no quiero morir triste, no de esa manera (sí)
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (yes)
Estoy con el equipo que gana, se aseguran de que no esté en el último lugar (sí)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (whoa)
Si despierto, no gano dinero, ese es un día triste (uoh)
Twenty-five hundred for my shirt what the tag say (yeah)
La etiqueta dice que mi camisa vale dos mil quinientos (sí)
And I want it that way
Y lo quiero de esa manera
I want it that way
Lo quiero de esa manera
I want it that way, whoa
Lo quiero de esa manera, uoh
I want it that way
Lo quiero de esa manera
When I'm in DC, make the hoes go-go (go)
Cuando estoy en DC, hago que las putas hagan go-go (go)
Yes, I'm slimy like a snail, but I'm no slowpoke
Sí, soy viscoso como un caracol, pero no soy arranado
Only reason I didn't kick her out 'cause she gon' deepthroat (yeah)
La única razón por la que no la eché es porque hará deepthroat (sí)
Hit it no protection, injection, yeah, this shit is lethal (go)
Le doy sin protección, inyección, sí, esta mierda es letal (ve)
They laugh at me because I'm emo
Se ríen de mí porque soy emo
I killed my girlfriend, that's why I'm single (fuck her)
Maté a mi novia, por eso estoy soltero (que se chingue)
Can't call 911 'cause I'm in Reno (yeah)
No puedo llamar al 911 porque estoy en Reno (sí)
Gave away my thumbs and I stood three toes (let's go, let's go)
Doné mis dedos gordos y me paré tres dedos (vamos, vamos)
Diamonds hittin', bling, bling (let's go)
Diamantes pegando, blin, blin (vamos)
Make the chopper sing, sing (let's go, let's go, let's go)
Hago cantar a la fusca, cantar (vamos, vamos, vamos)
He a killer (what?), same thing (same thing)
Él es asesino (¿qué), misma cosa (misma cosa)
Eyes low, Simmons, Ming (yeah)
Ojos bajos, Simmons, Ming (sí)
I don't wanna go out bad, don't wanna go out sad, not that way
No quiero morir mal, no quiero morir triste, no de esa manera
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (yes)
Estoy con el equipo que gana, se aseguran de que no esté en el último lugar (sí)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (why? Whoa)
Si despierto, no gano dinero, ese es un día triste (¿por qué? Uoh)
Twenty-five hundred for my shirt what the tag say (yeah)
La etiqueta dice que mi camisa vale dos mil quinientos (sí)
And I want it that way
Y lo quiero de esa manera
I want it that way
Lo quiero de esa manera
I want it that way, whoa
Lo quiero de esa manera, uoh
I want it that way
Lo quiero de esa manera
I want it that way
Y lo quiero de esa manera
I want it that way
Lo quiero de esa manera
I want it that way
Lo quiero de esa manera
I want it that way
Lo quiero de esa manera
I want it that way
Je veux que ça se passe comme ça
I want it that way
Je veux que ça se passe comme ça
I want it that way
Je veux que ça se passe comme ça
I want it that way
Je veux que ça se passe comme ça
But I don't wanna go out bad, wanna go out sad, wanna go out that way (no)
Mais je ne veux pas que ça se termine mal, termine trise, j'veux pas finir comme ça (non)
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (let's go)
Je fais partie de l'équipe gagnante, ils s'assurent que je ne suis pas en dernière place (allons-y)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (whoa)
Si je me lève et je ne gagne pas de fric, ça sera une journée trise (woah)
Twenty-five hundred on my shirt what the tag say (let's go)
2500 pour ma chemise, c'est ce qui est écrit sur l'étiquette (allons-y)
I want it that way
Je veux que ça se passe comme ça
I want it that way
Je veux que ça se passe comme ça
I want it that way, whoa
Je veux que ça se passe comme ça, woah
I want it that way
Je veux que ça se passe comme ça
Whoa, she from Atlanta, she went to Cascade, ayy (let's get it)
Woah, elle vient d'Atlanta, elle est allée à Cascade (commençons donc)
She ride the D like she's tryna drag race (whoa)
Elle chevauche ma queue comme si c'était une bagnole de course (woah)
Don't slow me right down, I like it fast-paced, ayy
N'essaie pas de me ralentir, j'aime trop quand c'est rapide, hé
That is enough about that girl, everyone know it is my world
On ne parle plus de ça, chérie, tout le monde sait que le monde m'appartient
And he dropped an album, thought it was trash day (yeah, whoa)
Et il vient de sortir un album, je pensais que c'était le jour des vidanges (ouais, woah)
I'm on my own, not talkin' masturbate, yeah (ew)
Je suis tout seule, mais je ne parle pas de branlette, ouais (dégueu!)
She gave me dome 'til I graduate, whoa
Elle avale ma queue jusqu'à ce qu'au jour de la graduation, woah
I'ma grab a Bentley, Mean might go and grab a Wraith, yeah
J'vais m'acheter une Bentley, c'que je veux dire c'est ce que je vais m'acheter une Rolls Wraith, ouais
I had to snap back into reality and go grab a fitted (fitted)
J'ai dû retrouver la réalité et m'acheter une casquette faite sur mesure (sur mesure)
My jeans, yeah, they fitted (woo)
Mes jeans, ouais, ils sont moulants (wouh)
But Lil Uzi, he is so far from the timid (let's go)
Mais Lil Uzi, il n'est pas timide du tout (allons-y)
The reason I'm rich
La raison pour ma richesse
'Cause I had to go and just fix my percentage (let's go)
C'est que je savais que je devais aller régler mes pourcentages (allons-y)
You know that I'm winnin'
Tu sais que je suis gagnant
My white girl got black card and it got no limit (woo)
Ma meuf blanche vient de recevoir la Black Card, aucune limite (wouh)
I don't wanna go out bad, don't wanna go out sad, not that way (yeah)
Mais je ne veux pas que ça se termine mal, termine trise, j'veux pas finir comme ça (ouais)
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (yes)
Je fais partie de l'équipe gagnante, ils s'assurent que je ne suis pas en dernière place (ouais)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (whoa)
Si je me lève et je ne gagne pas de fric, ça sera une journée trise (woah)
Twenty-five hundred for my shirt what the tag say (yeah)
2500 pour ma chemise, c'est ce qui est écrit sur l'étiquette (allons-y)
And I want it that way
Et je veux que ça se passe comme ça
I want it that way
Je veux que ça se passe comme ça
I want it that way, whoa
Je veux que ça se passe comme ça, woah
I want it that way
Je veux que ça se passe comme ça
When I'm in DC, make the hoes go-go (go)
Quand je suis à Washington DC, toutes les putes font le go-go (go)
Yes, I'm slimy like a snail, but I'm no slowpoke
Ouais, je suis visqueux comme un escargot mais je ne traîne pas
Only reason I didn't kick her out 'cause she gon' deepthroat (yeah)
Je la laisse seulement rester ici parce qu'elle avale ma bite à fond (ouais)
Hit it no protection, injection, yeah, this shit is lethal (go)
Je ken ça sans capote, injection, ouais, c'est létal ce truc (vas-y)
They laugh at me because I'm emo
On se moque de moi parce que je fais l'emo
I killed my girlfriend, that's why I'm single (fuck her)
J'ai buté ma copine, c'est pour ça que je suis seul (qu'elle aille se faire foutre)
Can't call 911 'cause I'm in Reno (yeah)
Je ne peux pas appeler 911 parce que je suis à Reno (ouais)
Gave away my thumbs and I stood three toes (let's go, let's go)
J'ai donné mes pouces et j'étais posé là avec trois orteils (allons-y, allons-y)
Diamonds hittin', bling, bling (let's go)
Mes diamants s'entrechoquent, ça fait bling, bling (allons-y)
Make the chopper sing, sing (let's go, let's go, let's go)
Le cannon va chanter, chanter (allons-y, allons-y, allons-y)
He a killer (what?), same thing (same thing)
Il est un tueur (quoi?) c'est la même chose (même chose)
Eyes low, Simmons, Ming (yeah)
Le regard baissé, Simmons, Ming (ouais)
I don't wanna go out bad, don't wanna go out sad, not that way
Mais je ne veux pas que ça se termine mal, termine trise, j'veux pas finir comme ça
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (yes)
Je fais partie de l'équipe gagnante, ils s'assurent que je ne suis pas en dernière place (ouais)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (why? Whoa)
Si je me lève et je ne gagne pas de fric, ça sera une journée trise (Pourquoi? Woah)
Twenty-five hundred for my shirt what the tag say (yeah)
2500 pour ma chemise, c'est ce qui est écrit sur l'étiquette (ouais)
And I want it that way
Et je veux que ça se passe comme ça
I want it that way
Je veux que ça se passe comme ça
I want it that way, whoa
Je veux que ça se passe comme ça, woah
I want it that way
Je veux que ça se passe comme ça
I want it that way
Je veux que ça se passe comme ça
I want it that way
Je veux que ça se passe comme ça
I want it that way
Je veux que ça se passe comme ça
I want it that way
Je veux que ça se passe comme ça
I want it that way
Ich will es so
I want it that way
Ich will es so
I want it that way
Ich will es so
I want it that way
Ich will es so
But I don't wanna go out bad, wanna go out sad, wanna go out that way (no)
Aber ich will nicht schlecht enden, traurig enden, will so enden (nein)
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (let's go)
Ich bin im Gewinner-Team, sie schauen, dass ich nicht am letzten Platz bin (los geht's)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (whoa)
Wenn ich aufwache und kein Geld verdiene, dann ist das ein trauriger Tag (whoa)
Twenty-five hundred on my shirt what the tag say (let's go)
Zweieinhalbtausend für mein Shirt, das steht aufm Zettel (los geht's)
I want it that way
Ich will es so
I want it that way
Ich will es so
I want it that way, whoa
Ich will es so, whoa
I want it that way
Ich will es so
Whoa, she from Atlanta, she went to Cascade, ayy (let's get it)
Whoa, sie ist aus Atlanta, sie kommt aus Cascade, ayy (los geht's)
She ride the D like she's tryna drag race (whoa)
Sie reitet auf dem Schwanz als ob sie in 'nem Dragsterrennen ist (whoa)
Don't slow me right down, I like it fast-paced, ayy
Verlangsame mich nicht, ich mag es rasant, ayy
That is enough about that girl, everyone know it is my world
Das ist jetzt genug von dem Mädchen, alle wissen, dass es meine Welt ist
And he dropped an album, thought it was trash day (yeah, whoa)
Und er hat ein Album rausgebracht, dachte es wäre Müllabholung (yeah, whoa)
I'm on my own, not talkin' masturbate, yeah (ew)
Ich bin allein, rede nicht vom Masturbieren, yeah (iih)
She gave me dome 'til I graduate, whoa
Sie hat mich geleckt, bis ich mit der Schule fertig war, whoa
I'ma grab a Bentley, Mean might go and grab a Wraith, yeah
Ich hol' mir 'nen Bentley, Mean geht sich vielleicht 'n Wraith holen, yeah
I had to snap back into reality and go grab a fitted (fitted)
Ich musste wieder zurück zur Realität und mir 'ne Kappe holen (Kappe)
My jeans, yeah, they fitted (woo)
Meine Jeans, yeah, sie ist angepasst (woo)
But Lil Uzi, he is so far from the timid (let's go)
Aber Lil Uzi, er ist weit weg davon Angst zu haben (los geht's)
The reason I'm rich
Der Grund, warum ich reich bin
'Cause I had to go and just fix my percentage (let's go)
Weil ich einfach meine Prozente verbessern muss (los geht's)
You know that I'm winnin'
Du weißt, dass ich gewinne
My white girl got black card and it got no limit (woo)
Mein weißes Mädel hat 'ne schwarze Karte und sie hat kein Limit (woo)
I don't wanna go out bad, don't wanna go out sad, not that way (yeah)
Aber ich will nicht schlecht enden, traurig enden, nicht so (yeah)
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (yes)
Ich bin im Gewinner-Team, sie schauen, dass ich nicht am letzten Platz bin (ja)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (whoa)
Wenn ich aufwache und kein Geld verdiene, dann ist das ein trauriger Tag (whoa)
Twenty-five hundred for my shirt what the tag say (yeah)
Zweieinhalbtausend für mein Shirt, das steht aufm Zettel (yeah)
And I want it that way
Und ich will es so
I want it that way
Ich will es so
I want it that way, whoa
Ich will es so, whoa
I want it that way
Ich will es so
When I'm in DC, make the hoes go-go (go)
Wenn ich in DC bin, mach' ich's den Hoes schnell-schnell (schnell)
Yes, I'm slimy like a snail, but I'm no slowpoke
Ja, ich bin schleimig wie 'ne Schnecke, aber ich bin keine Schnarchnase
Only reason I didn't kick her out 'cause she gon' deepthroat (yeah)
Hab' sie bloß nicht rausgeworfen, weil sie den ganzen Schwanz in den Mund nimmt (yeah)
Hit it no protection, injection, yeah, this shit is lethal (go)
Hab's ihr ohne Schutz gegeben, Injektion, yeah, die Scheiße ist tödlich (los)
They laugh at me because I'm emo
Sie lachen mich aus, weil ich Emo bin
I killed my girlfriend, that's why I'm single (fuck her)
Ich hab' meine Freundin umgebracht, deshalb bin ich single (fick sie)
Can't call 911 'cause I'm in Reno (yeah)
Kann nicht 911 anrufen, denn ich bin in Reno (yeah)
Gave away my thumbs and I stood three toes (let's go, let's go)
Hab' meine Daumen weggegeben und bin da auf drei Zehen gestanden (los geht's, los geht's)
Diamonds hittin', bling, bling (let's go)
Diamanten funkeln, bling, bling (los geht's)
Make the chopper sing, sing (let's go, let's go, let's go)
Bring die Knarre zum Singen, Singen (los geht's, los geht's, los geht's)
He a killer (what?), same thing (same thing)
Er ist ein Mörder (was?), das ist das selbe (das selbe)
Eyes low, Simmons, Ming (yeah)
Augen nach unten, Simmons, Ming (yeah)
I don't wanna go out bad, don't wanna go out sad, not that way
Ich will nicht schlecht enden, traurig enden, nicht so
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (yes)
Ich bin im Gewinner-Team, sie schauen, dass ich nicht am letzten Platz bin (ja)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (why? Whoa)
Wenn ich aufwache und kein Geld verdiene, dann ist das ein trauriger Tag (wieso? Whoa)
Twenty-five hundred for my shirt what the tag say (yeah)
Zweieinhalbtausend für mein Shirt, das steht aufm Zettel (yeah)
And I want it that way
Und ich will es so
I want it that way
Ich will es so
I want it that way, whoa
Ich will es so, whoa
I want it that way
Ich will es so
I want it that way
Ich will es so
I want it that way
Ich will es so
I want it that way
Ich will es so
I want it that way
Ich will es so
I want it that way
Voglio che sia così
I want it that way
Voglio che sia così
I want it that way
Voglio che sia così
I want it that way
Voglio che sia così
But I don't wanna go out bad, wanna go out sad, wanna go out that way (no)
Ma non voglio finire male, non voglio essere imbarazzato, non voglio finire in quel modo (no)
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (let's go)
Sono con la squadra vincente, loro si assicurano che io non sia all'ultimo posto (andiamo)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (whoa)
Se mi sveglio, e non faccio soldi, è un giorno triste (whoa)
Twenty-five hundred on my shirt what the tag say (let's go)
Duemilacinquecento sulla mia maglietta è quello che dice l'etichetta (andiamo)
I want it that way
Voglio che sia così
I want it that way
Voglio che sia così
I want it that way, whoa
Voglio che sia così
I want it that way
Voglio che sia così
Whoa, she from Atlanta, she went to Cascade, ayy (let's get it)
Whoa, lei è di Atlanta, è andata al Cascade, ehi (facciamolo)
She ride the D like she's tryna drag race (whoa)
Cavalca il P come se stesse correndo con l'auto (whoa)
Don't slow me right down, I like it fast-paced, ayy
Non rallentarmi, mi piace a tutta velocità, ehi
That is enough about that girl, everyone know it is my world
Questo è abbastanza su quella ragazza, tutti sanno che è il mio mondo
And he dropped an album, thought it was trash day (yeah, whoa)
E lui ha sganciato un album, ho pensato fosse il giorno dell'immondizia (yeah, whoa)
I'm on my own, not talkin' masturbate, yeah (ew)
Sto per conto mio, non sto parlando di masturbarmi, yeah (ew)
She gave me dome 'til I graduate, whoa
Mi ha fatto le pompe fino alla laurea, whoa
I'ma grab a Bentley, Mean might go and grab a Wraith, yeah
Prendo una Bentley, Mean potrebbe andare a prendere una Wraith, yeah
I had to snap back into reality and go grab a fitted (fitted)
Sono dovuto tornare alla realtà e prenderne una attrezzata (attrezzata)
My jeans, yeah, they fitted (woo)
I miei jeans, yeah, calzano perfettamente (woo)
But Lil Uzi, he is so far from the timid (let's go)
Ma Lil Uzi, è tutt'altro che timido (andiamo)
The reason I'm rich
Il motivo per cui sono ricco
'Cause I had to go and just fix my percentage (let's go)
Perché sono dovuto andare ad aggiustare la mia percentuale (andiamo)
You know that I'm winnin'
Sai che sto vincendo
My white girl got black card and it got no limit (woo)
La mia ragazza bianca ha la carta nera, che non ha limiti (woo)
I don't wanna go out bad, don't wanna go out sad, not that way (yeah)
Non voglio finire male, non voglio essere imbarazzato, non in quel modo (yeah)
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (yes)
Sono con la squadra vincente, loro si assicurano che io non sia all'ultimo posto (sì)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (whoa)
Se mi sveglio, e non faccio soldi, è un giorno triste (whoa)
Twenty-five hundred for my shirt what the tag say (yeah)
Duemilacinquecento sulla mia maglietta è quello che dice l'etichetta (yeah)
And I want it that way
E voglio che sia così
I want it that way
Voglio che sia così
I want it that way, whoa
Voglio che sia così, whoa
I want it that way
Voglio che sia così
When I'm in DC, make the hoes go-go (go)
Quando sono a Washington DC, faccio ballare il go-go alle troie (vai)
Yes, I'm slimy like a snail, but I'm no slowpoke
Sì, sono viscido come una lumaca, ma non sono un lumacone
Only reason I didn't kick her out 'cause she gon' deepthroat (yeah)
L'unico motivo per cui non l'ho cacciata è che ha la gola profonda (yeah)
Hit it no protection, injection, yeah, this shit is lethal (go)
La scopo senza protezione, iniezione, sì, questa merda è letale (vai)
They laugh at me because I'm emo
Ridono di me perché sono emo
I killed my girlfriend, that's why I'm single (fuck her)
Ho ucciso la mia ragazza, ecco perché sono single (fanculo lei)
Can't call 911 'cause I'm in Reno (yeah)
Non posso chiamare il 911 perché sono a Reno (yeah)
Gave away my thumbs and I stood three toes (let's go, let's go)
Ho dato via i miei pollici e sto in piedi su tre dita dei piedi (andiamo, andiamo)
Diamonds hittin', bling, bling (let's go)
Pestando diamanti, ling, bling (andiamo)
Make the chopper sing, sing (let's go, let's go, let's go)
Fai cantare il fucile, cantare (andiamo, andiamo, andiamo)
He a killer (what?), same thing (same thing)
Lui un è un assassino (cosa?), Stessa cosa (stessa cosa)
Eyes low, Simmons, Ming (yeah)
Occhi bassi, Simmons, Ming (yeah)
I don't wanna go out bad, don't wanna go out sad, not that way
Non voglio finire male, non voglio essere imbarazzato, non in quel modo (yeah)
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (yes)
Sono con la squadra vincente, loro si assicurano che io non sia all'ultimo posto (sì)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (why? Whoa)
Se mi sveglio, e non faccio soldi, è un giorno triste (whoa)
Twenty-five hundred for my shirt what the tag say (yeah)
Duemilacinquecento sulla mia maglietta è quello che dice l'etichetta (yeah)
And I want it that way
E voglio che sia così
I want it that way
Voglio che sia così
I want it that way, whoa
Voglio che sia così, whoa
I want it that way
Voglio che sia così
I want it that way
Voglio che sia così
I want it that way
Voglio che sia così
I want it that way
Voglio che sia così
I want it that way
Voglio che sia così
I want it that way
そうしたかったんだ
I want it that way
そうしたかったんだ
I want it that way
そうしたかったんだ
I want it that way
そうしたかったんだ
But I don't wanna go out bad, wanna go out sad, wanna go out that way (no)
でも俺は悪い方に行きたくない、悲しい方に行きたくない、そうしたかったんだ (ノー)
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (let's go)
俺は勝ち続けてるチームといる、彼らは俺が最下位にならないように確実にしてくれてる (行くぜ)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (whoa)
もし俺が目覚めて、金を稼げないなら、それは悲しい日だぜ (whoa)
Twenty-five hundred on my shirt what the tag say (let's go)
値札によれば俺のシャツは2,500ドル (行くぜ)
I want it that way
そうしたかったんだ
I want it that way
そうしたかったんだ
I want it that way, whoa
そうしたかったんだ whoa
I want it that way
そうしたかったんだ
Whoa, she from Atlanta, she went to Cascade, ayy (let's get it)
Whoa 彼女はアトランタ出身、カスケードへ行ったんだ (手に入れようぜ)
She ride the D like she's tryna drag race (whoa)
彼女はDに乗ってる、まるでドラッグレースのよう (whoa)
Don't slow me right down, I like it fast-paced, ayy
遅くさせるなよ、俺は速いペースが好きなんだ
That is enough about that girl, everyone know it is my world
その子についてはもうたくさんだ、みんながこれは俺の世界だって知ってる
And he dropped an album, thought it was trash day (yeah, whoa)
奴はアルバムを出した、クソみたいな日だと思ったぜ (yeah, whoa)
I'm on my own, not talkin' masturbate, yeah (ew)
俺は一人でいる、マスターベーションのことを話してるんじゃねぇ
She gave me dome 'til I graduate, whoa
彼女は俺が卒業するまでコンドームをくれた
I'ma grab a Bentley, Mean might go and grab a Wraith, yeah
俺はBentleyを買った、MeanはWraithにするかもな
I had to snap back into reality and go grab a fitted (fitted)
俺は現実に戻ってぴったり合うのを手に入れなきゃならなかった (ぴったり)
My jeans, yeah, they fitted (woo)
俺のジーンズ yeah ぴったりだぜ (woo)
But Lil Uzi, he is so far from the timid (let's go)
だけどLil Uzi、彼は今のところシャイな奴だ (行くぜ)
The reason I'm rich
俺がリッチな理由
'Cause I had to go and just fix my percentage (let's go)
だって俺は自分の取り分のパーセンテージを直しに行かなきゃならなかった (行くぜ)
You know that I'm winnin'
俺が勝ってるのはわかってるだろ
My white girl got black card and it got no limit (woo)
俺の白人の女はブラックカードを手に入れて、限度額なんかないんだ (woo)
I don't wanna go out bad, don't wanna go out sad, not that way (yeah)
俺は悪い方に行きたくない、悲しい方に行きたくない、そうじゃない (yeah)
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (yes)
俺は勝ち続けてるチームといる、彼らは俺が最下位にならないように確実にしてくれてる (イエス)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (whoa)
もし俺が目覚めて、金を稼げないなら、それは悲しい日だぜ (whoa)
Twenty-five hundred for my shirt what the tag say (yeah)
値札によれば俺のシャツは2,500ドル (yeah)
And I want it that way
そして俺はそうしたかったんだ
I want it that way
そうしたかったんだ
I want it that way, whoa
そうしたかったんだ whoa
I want it that way
そうしたかったんだ
When I'm in DC, make the hoes go-go (go)
俺がDCにいるとき、アバズレたちをすぐ行けるようにしとけよ (行く)
Yes, I'm slimy like a snail, but I'm no slowpoke
そう、俺はカタツムリのようにぬるっとしてるんだ、だけどのろまじゃない
Only reason I didn't kick her out 'cause she gon' deepthroat (yeah)
彼女を追い出さない唯一の理由は、彼女が喉の奥まで俺のをしゃぶってくれるからだ (yeah)
Hit it no protection, injection, yeah, this shit is lethal (go)
避妊具なしでヤる、注入だ、これは死を招くぜ (行け)
They laugh at me because I'm emo
俺が感情的だから奴らは笑ってる
I killed my girlfriend, that's why I'm single (fuck her)
俺はガールフレンドを殺したんだ、だから俺はシングルなんだ (彼女をヤる)
Can't call 911 'cause I'm in Reno (yeah)
911には通報できなかった、俺はリノにいるからな
Gave away my thumbs and I stood three toes (let's go, let's go)
俺の親指を手放して、俺はつま先3本で立ってた (行くぜ、行くぜ)
Diamonds hittin', bling, bling (let's go)
ダイヤモンドがぶつかってる、キラキラ (行くぜ)
Make the chopper sing, sing (let's go, let's go, let's go)
銃に歌わせろ、歌わせろ (行くぜ、行くぜ、行くぜ)
He a killer (what?), same thing (same thing)
奴は殺し屋 (何だって?) 同じこと (同じこと)
Eyes low, Simmons, Ming (yeah)
シャープな目、Ben Simmonsや Yao Mingのようにな (yeah)
I don't wanna go out bad, don't wanna go out sad, not that way
俺は悪い方に行きたくない、悲しい方に行きたくない、そうじゃない
I'm with the winnin' team, they make sure I'm not in last place (yes)
俺は勝ち続けてるチームといる、彼らは俺が最下位にならないように確実にしてくれてる (イエス)
If I wake up, don't make no money, that's a sad day (why? Whoa)
もし俺が目覚めて、金を稼げないなら、それは悲しい日だぜ (なぜだ? Whoa)
Twenty-five hundred for my shirt what the tag say (yeah)
値札によれば俺のシャツは2,500ドル (yeah)
And I want it that way
そして俺はそうしたかったんだ
I want it that way
そうしたかったんだ
I want it that way, whoa
そうしたかったんだ whoa
I want it that way
そうしたかったんだ
I want it that way
そうしたかったんだ
I want it that way
そうしたかったんだ
I want it that way
そうしたかったんだ
I want it that way
そうしたかったんだ
[Перевод песни Lil Uzi Vert — «That Way»]
[Интро]
Я хочу, чтобы всё было именно так
Я хочу, чтобы всё было именно так
Я хочу, чтобы всё было именно так
Я хочу, чтобы всё было именно так
[Предприпев]
Но я не хочу быть плохим, не хочу быть грустным, хочу сойти с этого пути (Нет)
Я с командой победителей, они следят, чтобы я не был на последнем месте (Погнали)
Если я проснусь, то не заработаю денег, это печальный день (Воу)
Двадцать пять сотен на моей рубашке, что написано на бирке? (Погнали)
[Припев]
Я хочу, чтобы всё было именно так
Я хочу, чтобы всё было именно так
Я хочу, чтобы всё было именно так, воу
Я хочу, чтобы всё было именно так
[Куплет 1]
Воу, она из Атланты, она едет в Каскад, эй (Давай сделаем это)
Она ездит на D, как будто пытается участвовать в драг-рейсе (Воу)
Не замедляй меня, я люблю быстрый темп, эй
Хватит об этой девушке, все знают, что это моя вселенная
Если бы он дропнул альбом: это был бы плохой день (Е, воу)
Я сам по себе, не говорю о мастурбации, е (Фу)
Она даёт мне голову, пока я не закончу учёбу, воу
Я возьму Бентли, могу пойти и прихватить Рейф, е (Скр)
Я должен был вернуться в реальность и сделать шаг назад
Мои джинсы, е, они мне подошли (Ву-у)
Но Лил Узи так далёк от робости (Погнали)
Причина, по которой я богат
Потому что я пришёл и просто зафиксировал свой процент (Погнали)
Ты же знаешь, что я выигрываю
Моя белая девочка получила чёрную карточку, и это безлимитка (Ву-у)
[Пред-припев]
Но я не хочу быть плохим, не хочу быть грустным, хочу сойти с этого пути (Е)
Я с командой победителей, они следят, чтобы я не был на последнем месте (Погнали)
Если я проснусь, то не заработаю денег, это печальный день (Воу)
Двадцать пять сотен на моей рубашке, что написано на бирке? (Е)
[Припев]
И я хочу, чтобы всё было именно так
Я хочу, чтобы всё было именно так
Я хочу, чтобы всё было именно так, воу
Я хочу, чтобы всё было именно так
[Куплет 2]
Когда я буду в округе Колумбия, заставлю этих шлюх делать гоу-гоу
Е, я скользкий, как улитка, но я не слоупок (Тормоз)
Единственная причина, по которой я не выгнал её, потому что она любит сглатывать (Е)
Секс без защиты — инъекция, е, эта херня летальна (Погнали)
Они смеются надо мной, потому что я эмо (Е)
Я убил свою девушку, вот почему я одинок (Нахуй её)
Не могу позвонить 911, потому что я в Рино (Е)
Я отдал большие пальцы и встал на три пальца (Погнали, погнали)
Бриллианты бьются: блинг-блинг (Погнали)
Заставляю ствол петь, петь (Погнали, погнали, погнали)
Он убийца (Что?), то же самое (То же самое)
Глаза прищурены, Симмонс, Мин (Е)
[Предприпев]
Но я не хочу быть плохим, не хочу быть грустным, хочу сойти с этого пути (Е)
Я с командой победителей, они следят, чтобы я не был на последнем месте (Погнали)
Если я проснусь, то не заработаю денег, это печальный день (Воу)
Двадцать пять сотен на моей рубашке, что написано на бирке? (Е)
[Припев]
И я хочу, чтобы всё было именно так
Я хочу, чтобы всё было именно так
Я хочу, чтобы всё было именно так, воу
Я хочу, чтобы всё было именно так
[Аутро]
Я хочу, чтобы всё было именно так
Я хочу, чтобы всё было именно так
Я хочу, чтобы всё было именно так
Я хочу, чтобы всё было именно так
[Intro]
Ik wil het op deze manier
Ik wil het op deze manier
Ik wil het op deze manier
Ik wil het op deze manier
[Pre-Refrein]
Maar ik wil niet slecht neergaan, wil verdrietig neergaan, wil op deze manier neergaan (Nee)
Ik ben met het winnende team, ze zorgen er voor dat ik niet op de laatste plaats sta (Hup)
Als ik wakker word, Maak geen geld, dat is een droevige dag (Wow)
Vijfentwintigduizend op mijn t-shirt, wat zegt het ticket (Hup)
[Refrein]
Ik wil het op deze manier
Ik wil het op deze manier
Ik wil het op deze manier, wow
Ik wil het op deze manier
[Vers 1]
Wow, Ze is van Atlanta, ze ging om te vallen, ayy (We doen het)
Ze rijdt de D, als of ze probeert te drag racen (Wow)
Vertraag me niet meteen, ik hou van een sneller tempo, ayy
Dat is genoeg over dat meisje, iedereen weet dat het mijn wereld is
Als hij een album uitbrengt, dacht dat het vuilnis dag was (Ja, wow)
Ik ben op mijn eentje, praat niet over masturberen, ja (Ei)
Ze gaf me hoofd tot ze afgestudeerd was, wow
Ik ga een Bentley nemen, bedoel dat ik misschien een Wraith haal, ja
Ik moest terug naar de realiteit komen en een fit halen
Mijn jeans, ja, die passen (Woo)
Maar Lil Uzi, hij is zo ver van 'de verlegen' (Hup)
De reden dat ik rijk ben
Omdat ik mijn percentage moest gaan fixen (Hup)
Je weet dat ik win
Mijn Kaukasisch meisje heeft een zwarte kaart en die heeft geen limiet (wow)
[Pre-Refrein]
Maar ik wil niet slecht neergaan, wil verdrietig neergaan, wil op deze manier neergaan (Nee)
Ik ben met het winnende team, ze zorgen er voor dat ik niet op de laatste plaats sta (Hup)
Als ik wakker word, Maak geen geld, dat is een droevige dag (Wow)
Vijfentwintigduizend op mijn t-shirt, wat zegt het ticket (Hup)
[Refrein]
En Ik wil het op deze manier
Ik wil het op deze manier
Ik wil het op deze manier, wow
Ik wil het op deze manier
[Vers 2]
Als ik in DC ben, laat de meisjes gaan-gaan (Gaan)
Ja, ik ben slijmig als een slak, maar ik ben geen Slomo (Traag)
Enige reden waarom ik haar niet buitengooi is omdat ze gaat deepthroaten (Ja)
Ga in zonder beveiliging, injectie, ja, deze shit is dodelijk (Ga)
Ze lachen met me omdat ik emo ben (Ja)
Ik heb mijn vriendin gedood, daarom ben ik single (Fuck haar)
Kan 911 niet bellen omdat ik in Reno ben (Ja)
Gaf mijn domen weg, nu sta ik drie tenen (Hup, Hup)
Diamanten slagen, bling, bling (Hup)
Laat de diamanten helicopter zingen, zingen (Hup, Hup, Hup)
Hij is een killer, (Wat?), is het zelfde (Het zelfde)
Ogen laag, Simmons, Ming (Ja)
[Pre-Refrein]
Maar ik wil niet slecht neergaan, wil verdrietig neergaan, wil op deze manier neergaan (Nee)
Ik ben met het winnende team, ze zorgen er voor dat ik niet op de laatste plaats sta (Hup)
Als ik wakker word, Maak geen geld, dat is een droevige dag (Wow)
Vijfentwintigduizend op mijn t-shirt, wat zegt het ticket (Hup)
[Refrein]
En Ik wil het op deze manier
Ik wil het op deze manier
Ik wil het op deze manier, wow
Ik wil het op deze manier
[Outro]
Ik wil het op deze manier
Ik wil het op deze manier
Ik wil het op deze manier
Ik wil het op deze manier
[Intro]
Chcę, by tak było
Chcę, by tak było
Chcę, by tak było
Chcę, by tak było
(Intro)
Ben bunu böyle istiyorum
Ben bunu böyle istiyorum
Ben bunu böyle istiyorum
Ben bunu böyle istiyorum
(Pre-Chorus)
Ama ben kötü gitmek,üzgün gitmek,böyle gitmek
Istemiyorum(hayır)
Ben kazanan takımla birlikteyim,onlar benim sonda olmadığımdan
Eminler(hadi)
Eğer uyanırsam ve para kazanmazsam,bu üzücü bi gün(woah)
Etikette tişörtümün 2500 dolar olduğu yazıyor(hadi)
(Chorus)
Ben bunu böyle istiyorum
Ben bunu böyle istiyorum
Ben bunu böyle istiyorum,woah
Ben bunu böyle istiyorum
(Verse 1)
Woah,o kız atlantalı,o cascade'e gitti,ayy(hadi)
Benim sikime bindi,sanki araba yarışı gibi(woah)
Beni şuanda yavaşlatmayın,ben hızlı tempolu seviyorum,ayy
Bu kız hakkında bu kadar yeter,herkes benim dünyam olduğunu
Biliyor
Eğer albümü çıkarsaydı,o günün kötü gün olduğunu düşünürdü(yeah,woah)
Kendi başımayım,31'den bahsetmiyorum,yeah(ew)
O kız yüzünden mezun olana kadar sikim kalkıktı,woah
Bir bentley kapacağım,Mean ise bir wraith,yeah
Gerçeğe dönmek zorunda kaldım ve bir şapka kaptım(şapka)
Benim kotlarım,yeah,tam oturdular(woo)
Ama Lil Uzi,o korkaklıktan çok uzak(hadi)
Zengin olmamın nedeni
Gidip yüzdemi düzelttiğim içindi(hadi)
Kazanıyor olduğumu biliyorsun
Beyaz kızımın siyah kartı var ve limitsiz(woo)
(Pre-Chorus)
Ama ben kötü gitmek,üzgün gitmek,böyle gitmek
Istemiyorum(hayır)
Ben kazanan takımla birlikteyim,onlar benim sonda olmadığımdan
Eminler(hadi)
Eğer uyanırsam ve para kazanmazsam,bu üzücü bi gün(woah)
Etikette tişörtümün 2500 dolar olduğu yazıyor(hadi)
(Chorus)
Ben bunu böyle istiyorum
Ben bunu böyle istiyorum
Ben bunu böyle istiyorum,woah
Ben bunu böyle istiyorum
(Verse 2)
Başkentteyken,orospuları go-go yaparım(go)
Evet bir salyangoz gibi yapışkanım,ama mıymıntı değilim(yavaş)
O kızı atmamamın tek sebebi sikimi gırtlağına alacak olması(yeah)
Sikerim koruma olmadan,enjekte edererek,yeah,bu bok ölümcül(go)
Emo olduğum için bana gülüyorlar(yeah)
Yanlız olmamın sebebi,sevgilimi öldürmüş olmam(siktiret onu)
Reno'da olduğum için 911'i arayamıyorum(yeah)
Başparmaklarımı verdim ve orda 3 parmaklı kaldım(hadi
Hadi)
Elmaslar vuruyor bling,bling(hadi)
Tüfeğimi şarkı söyler ettim(hadi,hadi,hadi)
O bir katil(ne?),aynı şey(aynı şey)
Gözler düşük,Simmons,Ming(yeah)
(Pre-Chorus)
Ama ben kötü gitmek,üzgün gitmek,böyle gitmek
Istemiyorum(hayır)
Ben kazanan takımla birlikteyim,onlar benim sonda olmadığımdan
Eminler(hadi)
Eğer uyanırsam ve para kazanmazsam,bu üzücü bi gün(woah)
Etikette tişörtümün 2500 dolar olduğu yazıyor(hadi)
(Chorus)
Ben bunu böyle istiyorum
Ben bunu böyle istiyorum
Ben bunu böyle istiyorum,woah
Ben bunu böyle istiyorum
(Outro)
Ben bunu böyle istiyorum
Ben bunu böyle istiyorum
Ben bunu böyle istiyorum
Ben bunu böyle istiyorum